English | Russian |
it doesn't make a big difference | это большой роли не играет |
it makes a big difference | большая разница |
it makes no big difference | большой разницы нет (Alex_Odeychuk) |
make a big deal | придавать слишком много значения (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj) |
make a big deal | делать много шума из (4uzhoj) |
make a big deal | делать проблему (из чего-либо 4uzhoj) |
make a big deal | делать трагедию (4uzhoj) |
make a big deal | создавать проблему (Не будем создавать проблем, ладно? Let's not make a big deal out of it, okay?) |
make a big deal of it | придавать большое значение (Olga Fomicheva) |
make a big deal out of it | поднять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver) |
make a big decision | принять важное решение (АнастаЧ) |
make a big difference | оказывать большое влияние (A.Rezvov) |
make a big difference | играть важную роль (A.Rezvov) |
make a big difference | существенно влиять на ситуацию (A.Rezvov) |
make a big exit | уходить (baletnica) |
make a big fuss over | носить кого-либо на руках (someone) |
make a big fuss over | нести кого-либо на руках (someone) |
make a big mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
make a big mistake | сделать |
make a big mistake | совершить крупную ошибку (The biggest mistake that people make, he continued, is that they come up with their own plan and then ask God to bless that-- instead, they should pray and ask God what his plan is. -- Самую большую ошибку, которую совершают люди, это ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make a big mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
make a big mistake | допустить крупную ошибку |
make a big push | сделать большой шаг вперёд (AMlingua) |
Make a big splash | набивать себе цену (Lavrov) |
make a big stink | поднять большой шум (Anglophile) |
make a big stink | поднять хай (Anglophile) |
make a little thing out to be a big thing | из мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said.
Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make big deal out of nothing | придавать большое значение пустякам (ZolVas) |
make something bigger | расширить (что-либо linton) |
make savings big and small | экономить в большом и малом (Lenochkadpr) |
make so big of an issue of | раздувать |
make so big of an issue of | уделять слишком много внимания |
make so big of an issue of | раздуть |
make the big bucks | заработать большие деньги (CNN Alex_Odeychuk) |
not make a big deal of | скромно (напр., скромно отмечать день рождения – not make a big deal of one's birthday 4uzhoj) |