DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing locker | all forms | exact matches only
GermanRussian
jemanden aus der Reserve lockenломать чьё-то сопротивление (Pavel_Evlakhov)
damit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen vorэтим никого не соблазнишь
damit lockt man keinen Hund hinter dem Öfen vorна это никто не польстится
damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervorэтим никого не соблазнишь
das Haar lockenзавивать волосы
das Leben locker nehmenудариться во все тяжкие (berni2727)
das lockt mich nichtэто меня не привлекает
den Gürtel locker machenослабить пояс
den Gürtel locker machenраспустить пояс
der Zahn ist lockerзуб шатается
die Disziplin ist sehr locker gewordenдисциплина очень расшаталась
die Sirene lockt ihre Opferсирена завлекает свои жертвы
die Sirene lockt ihre Opferсирена манит свои жертвы
die Zügel locker lassenдать волю (страстям и т. п.)
die Zügel locker lassenослабить контроль
die Zügel locker lassenотпустить поводья
ein locker bewölkter Himmelместами покрытое облаками небо
ein lockerer Geselleветреный малый
ein lockerer Verschlussнепрочный запор
ein lockerer Vogelраспутник
ein lockerer Vogelраспущенный человек
ein lockerer Zeisigраспутник
ein lockerer Zeisigраспущенный человек
ein lockeres Handgelenk habenдавать волю рукам
ein lockeres Leben führenвести беспутный образ жизни
ein lockeres Leben führenвести распутную жизнь
ein lockeres Leben führenвести беспутную жизнь
ein lockeres Leben führenвести легкомысленный образ жизни
ein lockeres Mundwerk habenне лезть за словом в карман (Xenia Hell)
ein Tier mit Futter lockenподманивать животное на корм
eine lockere Hand habenчасто давать волю рукам
eine lockere Moralраспущенность
einen Vogel mit Futter lockenподманивать птицу на корм
er hat einen lockeren Zahnу него шатается зуб
Frühlingsluft lockt nach draußen und macht mobil.Весенний воздух манит на улицу и заставляет больше двигаться (Alex Krayevsky)
ihr Haar lockt sichу неё вьющиеся волосы
in den Hinterhalt lockenзаманить в засаду
jemanden in eine Falle lockenзаманить в ловушку (Andrey Truhachev)
jemanden in eine Falle lockenзаманить кого-либо в ловушку
jemanden in eine Falle lockenзаманить кого-либо в западню
jemanden in einen Hinterhalt lockenзаманить кого-либо в засаду
locker häkelnвязать свободно (не затягивая)
locker lassenоставлять ненатянутым
locker strickenвязать свободно (не затягивая)
locker wegsteckenвыдерживать без труда (Xenia Hell)
locker wegsteckenлегко переносить (Xenia Hell)
lockere Erdeплывун
lockere Erdeрыхлая земля
lockere Manndeckungнеплотное держание игрока
lockere Sittenиспорченные нравы
lockere Sittenчересчур вольные нравы
lockere Sittenвольные нравы
lockerer Geselleветреный малый
lockerer Schneeрыхлый снег
lockeres Brotрыхлый хлеб
lockeres Gesteinрыхлая несцементированная порода
lockeres Gesteinрыхлая горная порода
lockeres Pulverрыхлый порошок
Reklame lockt die Leute anреклама привлекает людей
sich lockenзавиваться
sich lockenвиться
sich wie ein Gimpel ins Netz locken lassenпо глупости попасться на удочку
sie führt einen lockeren Lebenswandelона ведёт беспутный образ жизни
sie hat einen lockeren Lebenswandelона ведёт беспутный образ жизни
sie lockte ihn in ihre Netzeона завлекла его в свои сети
Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
Versuchungen lockenсоблазны искушают (Viola4482)