English | Russian |
a load of backing vocals | партия бэк-вокала (suburbian) |
a load of backing vocals | целая партия бэк-вокала (suburbian) |
a load of care | бремя забот |
a load of mushrooms slated for export | партия грибов, предназначенная на экспорт |
a load of old cobblers | чушь собачья (Anglophile) |
a load of old cobblers | полный бред (Anglophile) |
a load of responsibility | бремя ответственности |
a teaching load of twelve hours a week | педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделю |
analysis of loads on | расчёт нагрузок на (Alexander Demidov) |
contain loads of other information | содержать много другой информации (Alex_Odeychuk) |
crafty as a wagon-load of monkeys | хитрый как бес (Anglophile) |
cranes of greater load capacity | краны большой грузоподъёмности (snip.com ABelonogov) |
did you get a load of what she said? | вы усекли, что она сказала? |
ease a porter of his load | взять у носильщика поклажу |
fastening of load | крепление груза (feyana) |
get a load of that car | обрати внимание на этот автомобиль |
have a load of booze | набираться (MichaelBurov) |
have loads of time | иметь много уйму свободного времени |
he came out with a load of nonsense | он нагородил ерунды |
he has loads of toys | у него вагон игрушек |
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man | он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе |
it was all a load of cobblers | это был просто трёп |
it's a load of crap | это полная чушь |
keep out of my way, I'm carrying a heavy load! | прочь с дороги, я несу тяжёлый груз! |
lifting of loads | подъём груза |
load a lot of work on staff | взваливать массу работы на своих сотрудников |
load a lot of work on staff | наваливать массу работы на своих сотрудников |
load a lot of work on staff | перегружать сотрудников работой |
load of care | бремя забот |
load of cares | бремя забот |
load of cobblers | куча вздора (suburbian) |
load of fuel | загрузка топлива (olga garkovik) |
load of nonsense | вздор |
load of nonsense | идиотизм |
load of nonsense | нелепица |
load of nonsense | бессмыслица |
load of nonsense | чепуха |
load of nonsense | галиматья |
load of nonsense | ахинея |
load of powder | заряд пороха |
what a load of tripe! | какая чушь! (Taras) |
load the bus to its full capacity of thirty passengers | заполнить автобус до отказа, посадив все тридцать пассажиров |
load the memory with an infinity of detail | забивать голову бесчисленными деталями |
loads of friends | толпа друзей |
loads of friends | масса друзей |
loads of news | целый короб новостей |
make loads of money | зарабатывать кучу денег (Alex_Odeychuk) |
nothing but a load of fucking bullshit | пиздёж (также см. вранье, ложь, чушь и прочее 4uzhoj) |
one brick shy of a full load | не все дома |
one brick shy of a full load | дуб дубом |
one brick shy of a full load | пень (перен.) |
one brick shy of a full load | с прибабахом |
one brick shy of a full load | дятел (перен.) |
one brick shy of a full load | тормозной |
one brick shy of a full load | туповатый |
one brick shy of a full load | не в себе |
pass the word to reduce the weight of the load | скажите, чтобы уменьшили вес груза |
teaching load of twelve hours a week | педагогическая нагрузка в двенадцать часов в неделю |
the tree has a load of fruit upon it | дерево покрыто множеством плодов |
the weight of this load is above a ton | вес этого груза более 1 тонны |
the whole thing is a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это полная чушь (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это куча вздора (suburbian) |
the whole thing was a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
there were loads of people | народу там было неслабо |
there were loads of people | народу там было много |
there's a shed load of record shops on the Oldham Street | на Олдем-стрит уйма музыкальных магазинов |
they have a load of money | у них куча денег |
three truck-loads of armed Germans | три грузовика, набитых вооружёнными немцами (Vitalique) |
what a load of old cobblers! | что за чушь! (Taras) |