English | Russian |
he liked suits made to measure | он любил костюмы, сшитые на заказ |
he liked to splurge at weekends | на уик-энде он давал себе волю |
he liked to splurge at weekends | на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнуть |
he liked to splurge at weekends | в выходные дни он любил кутнуть |
he liked to take animals | он любил фотографировать животных |
he liked to take pictures of animals | он любил снимать животных |
he likes to boast about his achievements | он любит хвастаться своими успехами |
he likes to boast about his achievements | он любит похвастаться своими успехами |
he likes to say witty things | он большой охотник до меткого словца |
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
I had like to have fallen | я чуть не упал |
I liked his plan to throw a party on the rooftop | мне понравилась его задумка устроить вечеринку на крыше (Alex_Odeychuk) |
I liked to look out of the side window and let my mind wander | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus) |
I should have liked to sink into the ground with shame | я был готов провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink into the ground with shame | я хотел провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink through the floor with shame | я был готов провалиться сквозь землю от стыда |
I should have liked to sink through the floor with shame | я хотел провалиться сквозь землю от стыда |
it is impossible to be liked in these circumstances | в этих обстоятельствах невозможно, чтобы тебя любили |
like a lamb led to the slaughter | как овечка, которую ведут на заклание (Taras) |
like a lamb to the slaughter | как овца на бойню |
like a lamb to the slaughter | как ягнёнок на заклание |
like a lamb to the slaughter | как овечка, которую ведут на заклание (like a lamb (sheep) (led) to the slaughter; as a helpless victim; without resistance; innocently; without complaining or arguing Taras) |
like a lamb to the slaughter | как овца на заклание (перифраза ветхозаветного пророчества о страданиях Мессии; "как овца, ведён был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен" (Библия, Книга пророка Исайи, гл. 53, ст. 7) Taras) |
like people to tell the truth | любить, чтобы люди говорили правду (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.) |
like to read in bed | любить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.) |
like to talk much | любить много поговорить (Alex_Odeychuk) |
like to think of oneself as | мнить себя (+ instr.) |
like we used to do | как раньше (We don't talk anymore like we used to do. – Мы больше не разговариваем,
как раньше. Alex_Odeychuk) |
next to Beehive he liked Bach best of all | после Бетховена больше всего он любил Баха |
next to Beethoven he liked Bach best of all | больше всего он любил Баха |
next to Beethoven he liked Bach best of all | после Бетховена самым любимым его композитором был Бах (больше всего он любил Баха) |
she liked to prospect curious foreign dishes | ей нравилось пробовать необычные чужеземные кушанья |
she likes to dress up | она любит нарядиться |
she likes to show off her wit | она любит блеснуть своим умом |
she likes to strut around in a new outfit | она любит щеголять в новых нарядах |
she wants to be liked by everybody | она хочет всем нравиться |
she wants to be liked by everybody | ей хочется, чтобы её все любили |
the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements | фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями |
they are like to meet again | они, вероятно, ещё встретятся |