English | Russian |
but let us descend to particulars | перейдём к частностям (Interex) |
come to see me one of these days, let us say Sunday | приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье |
don't let us jump to conclusions | давайте не будем спешить с выводами |
don't let us quarrel, my love | не будем ссориться, любимая |
don't let us waste time | не будем терять времени |
farther, let us consider the causes | далее рассмотрим причины |
first off, let's see where we agree and disagree | прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся |
he failed to let us know | он не дал нам знать |
he is willing to let us use the hall | он охотно предоставит зал в наше пользование |
he promised to do this, but he let us down | он обещал это сделать, но он нас кинул |
he really let us down | ваша правда он действительно нас подвёл |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
if we'd known before, we'd have let you know | если нам станет известно раньше, мы сообщим вам |
it is no pleasant task but let us set ourselves to it | это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению |
let others talk, we must act | пусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать |
let us argue without disputing | будемте разбирать, а не спорить |
let us assume | допу́стим |
let us assume | положим |
let us assume that | будем исходить из того, что (Stas-Soleil) |
let us assume that | давайте исходить из того, что (Stas-Soleil) |
let us assume that | предположим, что (Georgy Moiseenko) |
let us assume that | допустим, что |
let us assume that this is true | допустим, что это правда |
let us be candid | будем говорить откровенно |
let us be thankful for small mercies | и на том спасибо (Anglophile) |
Let us beg leave to doubt this | Позволим себе в этом усомниться (raf) |
let us break off here | оставим это |
let us call a spade a spade | давайте называть вещи своими именами |
let us call another cause | оставим этот разговор |
let us call another cause | будем говорить о чём-л. другом |
let us call it a day | на сегодня хватит |
let us call it a day | пора кончать |
let us consider the matter | давайте обсудим этот вопрос |
let us consider the matter | давайте рассмотрим это |
let us consider the matter | давайте рассмотрим этот вопрос |
let us consider the matter | давайте обсудим это |
let us deal justly in this case | давайте в этом деле поступим по справедливости |
let us defend the shore from wearing away by the rage of the sea | давайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море |
let us desist | перестанем |
let us determine the agenda today | давайте сегодня решим, что включить в повестку дня |
let us do it between us | сделаем это вместе |
let us do it ourselves | давайте сделаем это сами |
Let us draw the curtain of charity over the rest of the scene | Опустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis) |
let us examine this subject to the bottom | разберём этот предмет основательно |
let us face it | посмотрим на дело трезво |
let us first appoint delegates | давайте сначала выдвинем делегатов |
let us forbear no ceremony | пожалуйста запросто |
let us forbear no ceremony | пожалуйста без чинов |
let us forbear no ceremony | пожалуйста без церемоний |
let us forbear without ceremony | пожалуйста без чинов |
let us forbear without ceremony | пожалуйста запросто |
let us forbear without ceremony | пожалуйста без церемоний |
let us forget by-gones | забудем прошлое |
let us forget bygones | забудем прошлое |
let us get all this straightened out | давайте разберёмся (- implying that a misunderstanding has occurred ART Vancouver) |
let us go | идем |
let us go | пойдём (пойдёмте) |
let us go and beat up his quarters | пойдёмте к нему на дом |
Let us go Dutch | перекусим по-голландски? (фраза, подразумевающая, что каждый будет платить сам за себя Himera) |
let us go on the water | покатаемся на лодке |
let us hark to the song of the birds | послушаем пение птиц |
let us have a chat | поболтаем |
let us have a little chitchat | поболтаем немножко |
let us have a little music | сыграйте нам что-нибудь |
let us have a little music | сыграем что-нибудь |
let us have a run | побегаем немножко |
let us have done with it | давайте закончим с этим |
let us have done with it | давайте покончим с этим |
let us have no quarrel | не будем ссориться |
let us have your account of yesterday afternoon | расскажи нам о том, что ты делал вчера днём |
let us hear from you more often | давайте нам почаще о себе знать! |
let us improve the occasion | воспользуемся удобным случаем |
let us improve the opportunity | воспользуемся удобным случаем |
let us just see | вот посмотрим |
let us knock off here | давайте на этом кончим |
let us knock off here | давайте не будем больше говорить об этом |
let us knock off here | не будем больше говорить об этом |
let us know | сообщите нам |
let us leave soon | давайте уйдём пораньше |
“let us make haste”, he urged | «давайте поторопимся», — настаивал он |
let us make it up | давайте помиримся |
let us make it up | давайте забудем это |
let us make man in our image | сотворим человека по образу нашему |
let us not be too quick to mock something | не будем спешить смеяться над (raf) |
let us not deceive ourselves with fond hopes | не будем себя тешить несбыточными надеждами |
let us now proceed! | будем продолжать! |
let us now turn from mechanics to medicine | перейдём теперь от механики к медицине |
let us part friends | разойдёмся друзьями |
let us part friends | расстанемся друзьями |
let us partake of a meal before we part | давайте перед расставанием разделим трапезу |
let us pass round the hat for him | давайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег |
let us perform our utmost | сделаем всё, что в наших силах |
let us perform our utmost | сделаем всё возможное |
let us proceed to the next point | перейти к следующему пункту |
let us proceed to the next point | перейти к следующему вопросу |
let us pull all together | давайте потянем все вместе |
let us pull up at the next village | давайте сделаем привал в следующей деревне |
let us pull up at the next village | давайте сделаем остановку в следующей деревне |
let us put it all together and see what it will come to | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится |
Let us recall | Напомним (rechnik) |
let us refer the dispute to Socrates! | пусть наш спор решит Сократ! |
let us refer the dispute to Socrates | давайте обратимся за разрешением нашего спора к Сократу |
let us remain friends | давайте останемся друзьями |
Let us remember | Напомним (rechnik) |
let us return to our muttons | вернёмся к теме нашего разговора |
let us sally forth and look at the town | пойдёмте пройдёмся и посмотрим город |
let us say | например |
let us say | примерно |
let us say | к примеру сказать |
let us say | положим |
let us say | скажем (well, let us say it were true, what then? – ну, допустим, что это верно, что же из этого?; a few, say a dozen – несколько, скажем, дюжина) |
let us say no more about it | не будем более говорить об этом |
let us set out before it gets dark | двинемся в путь до наступления темноты |
let us sink our differences and work together | давайте похороним наши разногласия и будем работать вместе |
let us sink our differences and work together | давайте забудем наши разногласия и будем работать вместе |
let us speak English | давайте говорить по-английски |
let us start with | давайте рассмотрим (ssn) |
let us stop the car, get down and walk | давайте выйдем из машины и пройдёмся |
let us suppose | допу́стим |
let us suppose that this is true | допустим, что это так |
let us suppose the two things equal | что эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | допустим, эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | предположим, эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | пусть эти две вещи равны |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
let us take it that it is so | предположим, что это так |
let us venture it | рискнём ("I don't suppose they remember faces in so busy a place. Let us venture it." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
let us wait and see | время покажет |
let us wait and see | поживём - увидим |
let's go slowly so that the others may come up with us | пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас |
let's hurry or we'll be late | идем скорее, а то мы опоздаем |
let's keep it between us | чур молчать! (Andrew Goff) |
let's keep together or we shall lose each other | давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга |
let's make believe we're pirates | давайте играть в пиратов |
let's make believe we're pirates | давай играть в пиратов |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
let's make sure we are all singing from the same choir book | давайте все вместе хором дружно (tfennell) |
let's pretend we are on a desert island | давайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове |
let's recapitulate what we said | подведём итог обсуждению |
let's rest here, shall we? | давайте отдохнём здесь, а? |
let's talk for a while, and then we will work | поговорим немного, а потом будем работать |
let's talk more when we are eyeball to eyeball | давай поговорим, когда останемся с глазу на глаз |
let's talk this out before we do anything | давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать |
let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай займёмся уборкой |
now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай приведём всё в порядок |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
shall we keep in the fire or let it out? | будем ещё жечь костер или пусть он погаснет? |
she moved aside to let us pass | она отошла, чтобы дать нам пройти |
the crowd parted and let us through | толпа расступилась и дала нам пройти |
the lorry pulled over to let us pass | грузовик прижался к обочине, уступая нам дорогу |
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
they would not let us go without a snatch | они не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить |
we cannot let this proposal die | мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилось (Taras) |
we can't let out values shatter this way! | мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! (bigmaxus) |
we can't let that happen | мы не можем допустить подобное |
we can't let that happen | мы не вправе допускать подобное |
we can't let that pass | мы не можем этого допустить |
we decided to let the matter drop | мы решили оставить всё, как есть |
we decided to let the matter drop | мы решили прекратить заниматься этим делом |
we must let it blow over | надо дать этому делу заглохнуть |
we must let it blow over | надо дать этому делу затихнуть |
we must not let them want in their old age | нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали |
we stopped to let our horses cool down | мы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть |
we will let it go at that | пусть будет так |
we will let it go at that | на этом мы остановимся |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | покупки придётся отложить до завтра |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | с покупками придётся подождать до завтра |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
when you are comfortably seated, let us proceed | когда вы все усядетесь, давайте начнём |
will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
will you let us take your car? | можно воспользоваться вашей машиной? |
will you let us take your car? | можно взять вашу машину? |