DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing let us | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
but let us descend to particularsперейдём к частностям (Interex)
come to see me one of these days, let us say Sundayприходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
don't let us jump to conclusionsдавайте не будем спешить с выводами
don't let us quarrel, my loveне будем ссориться, любимая
don't let us waste timeне будем терять времени
farther, let us consider the causesдалее рассмотрим причины
first off, let's see where we agree and disagreeпрежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся
he failed to let us knowон не дал нам знать
he is willing to let us use the hallон охотно предоставит зал в наше пользование
he promised to do this, but he let us downон обещал это сделать, но он нас кинул
he really let us downваша правда он действительно нас подвёл
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
if we'd known before, we'd have let you knowесли нам станет известно раньше, мы сообщим вам
it is no pleasant task but let us set ourselves to itэто не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
let others talk, we must actпусть другие занимаются разговорами, мы должны действовать
let us argue without disputingбудемте разбирать, а не спорить
let us assumeдопу́стим
let us assumeположим
let us assume thatбудем исходить из того, что (Stas-Soleil)
let us assume thatдавайте исходить из того, что (Stas-Soleil)
let us assume thatпредположим, что (Georgy Moiseenko)
let us assume thatдопустим, что
let us assume that this is trueдопустим, что это правда
let us be candidбудем говорить откровенно
let us be thankful for small merciesи на том спасибо (Anglophile)
Let us beg leave to doubt thisПозволим себе в этом усомниться (raf)
let us break off hereоставим это
let us call a spade a spadeдавайте называть вещи своими именами
let us call another causeоставим этот разговор
let us call another causeбудем говорить о чём-л. другом
let us call it a dayна сегодня хватит
let us call it a dayпора кончать
let us consider the matterдавайте обсудим этот вопрос
let us consider the matterдавайте рассмотрим это
let us consider the matterдавайте рассмотрим этот вопрос
let us consider the matterдавайте обсудим это
let us deal justly in this caseдавайте в этом деле поступим по справедливости
let us defend the shore from wearing away by the rage of the seaдавайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море
let us desistперестанем
let us determine the agenda todayдавайте сегодня решим, что включить в повестку дня
let us do it between usсделаем это вместе
let us do it ourselvesдавайте сделаем это сами
Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
let us examine this subject to the bottomразберём этот предмет основательно
let us face itпосмотрим на дело трезво
let us first appoint delegatesдавайте сначала выдвинем делегатов
let us forbear no ceremonyпожалуйста запросто
let us forbear no ceremonyпожалуйста без чинов
let us forbear no ceremonyпожалуйста без церемоний
let us forbear without ceremonyпожалуйста без чинов
let us forbear without ceremonyпожалуйста запросто
let us forbear without ceremonyпожалуйста без церемоний
let us forget by-gonesзабудем прошлое
let us forget bygonesзабудем прошлое
let us get all this straightened outдавайте разберёмся (- implying that a misunderstanding has occurred ART Vancouver)
let us goидем
let us goпойдём (пойдёмте)
let us go and beat up his quartersпойдёмте к нему на дом
Let us go Dutchперекусим по-голландски? (фраза, подразумевающая, что каждый будет платить сам за себя Himera)
let us go on the waterпокатаемся на лодке
let us hark to the song of the birdsпослушаем пение птиц
let us have a chatпоболтаем
let us have a little chitchatпоболтаем немножко
let us have a little musicсыграйте нам что-нибудь
let us have a little musicсыграем что-нибудь
let us have a runпобегаем немножко
let us have done with itдавайте закончим с этим
let us have done with itдавайте покончим с этим
let us have no quarrelне будем ссориться
let us have your account of yesterday afternoonрасскажи нам о том, что ты делал вчера днём
let us hear from you more oftenдавайте нам почаще о себе знать!
let us improve the occasionвоспользуемся удобным случаем
let us improve the opportunityвоспользуемся удобным случаем
let us just seeвот посмотрим
let us knock off hereдавайте на этом кончим
let us knock off hereдавайте не будем больше говорить об этом
let us knock off hereне будем больше говорить об этом
let us knowсообщите нам
let us leave soonдавайте уйдём пораньше
let us make haste”, he urged«давайте поторопимся», — настаивал он
let us make it upдавайте помиримся
let us make it upдавайте забудем это
let us make man in our imageсотворим человека по образу нашему
let us not be too quick to mock somethingне будем спешить смеяться над (raf)
let us not deceive ourselves with fond hopesне будем себя тешить несбыточными надеждами
let us now proceed!будем продолжать!
let us now turn from mechanics to medicineперейдём теперь от механики к медицине
let us part friendsразойдёмся друзьями
let us part friendsрасстанемся друзьями
let us partake of a meal before we partдавайте перед расставанием разделим трапезу
let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
let us perform our utmostсделаем всё, что в наших силах
let us perform our utmostсделаем всё возможное
let us proceed to the next pointперейти к следующему пункту
let us proceed to the next pointперейти к следующему вопросу
let us pull all togetherдавайте потянем все вместе
let us pull up at the next villageдавайте сделаем привал в следующей деревне
let us pull up at the next villageдавайте сделаем остановку в следующей деревне
let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
Let us recallНапомним (rechnik)
let us refer the dispute to Socrates!пусть наш спор решит Сократ!
let us refer the dispute to Socratesдавайте обратимся за разрешением нашего спора к Сократу
let us remain friendsдавайте останемся друзьями
Let us rememberНапомним (rechnik)
let us return to our muttonsвернёмся к теме нашего разговора
let us sally forth and look at the townпойдёмте пройдёмся и посмотрим город
let us sayнапример
let us sayпримерно
let us sayк примеру сказать
let us sayположим
let us sayскажем (well, let us say it were true, what then? – ну, допустим, что это верно, что же из этого?; a few, say a dozen – несколько, скажем, дюжина)
let us say no more about itне будем более говорить об этом
let us set out before it gets darkдвинемся в путь до наступления темноты
let us sink our differences and work togetherдавайте похороним наши разногласия и будем работать вместе
let us sink our differences and work togetherдавайте забудем наши разногласия и будем работать вместе
let us speak Englishдавайте говорить по-английски
let us start withдавайте рассмотрим (ssn)
let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
let us supposeдопу́стим
let us suppose that this is trueдопустим, что это так
let us suppose the two things equalчто эти две вещи равны
let us suppose the two things equalдопустим, эти две вещи равны
let us suppose the two things equalпредположим, эти две вещи равны
let us suppose the two things equalпусть эти две вещи равны
let us suppose that you are rightпредположим, что вы правы
let us take it that it is soпредположим, что это так
let us venture itрискнём ("I don't suppose they remember faces in so busy a place. Let us venture it." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
let us wait and seeвремя покажет
let us wait and seeпоживём - увидим
let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
let's hurry or we'll be lateидем скорее, а то мы опоздаем
let's keep it between usчур молчать! (Andrew Goff)
let's keep together or we shall lose each otherдавайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга
let's make believe we're piratesдавайте играть в пиратов
let's make believe we're piratesдавай играть в пиратов
let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
let's make sure we are all singing from the same choir bookдавайте все вместе хором дружно (tfennell)
let's pretend we are on a desert islandдавайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове
let's recapitulate what we saidподведём итог обсуждению
let's rest here, shall we?давайте отдохнём здесь, а?
let's talk for a while, and then we will workпоговорим немного, а потом будем работать
let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
let's talk this out before we do anythingдавай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать
let's try it over before we decideдавай попробуем, прежде чем решать
now that the party is over let us clean upтеперь после вечеринки давай займёмся уборкой
now that the party is over let us clean upтеперь после вечеринки давай приведём всё в порядок
oh, well, let's take a chance, what can we lose?эх, была – не была! всё равно пропадать!
shall we keep in the fire or let it out?будем ещё жечь костер или пусть он погаснет?
she moved aside to let us passона отошла, чтобы дать нам пройти
the crowd parted and let us throughтолпа расступилась и дала нам пройти
the lorry pulled over to let us passгрузовик прижался к обочине, уступая нам дорогу
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
they would not let us go without a snatchони не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить
we cannot let this proposal dieмы не можем допустить, чтобы это предложение провалилось (Taras)
we can't let out values shatter this way!мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! (bigmaxus)
we can't let that happenмы не можем допустить подобное
we can't let that happenмы не вправе допускать подобное
we can't let that passмы не можем этого допустить
we decided to let the matter dropмы решили оставить всё, как есть
we decided to let the matter dropмы решили прекратить заниматься этим делом
we must let it blow overнадо дать этому делу заглохнуть
we must let it blow overнадо дать этому делу затихнуть
we must not let them want in their old ageнельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали
we stopped to let our horses cool downмы сделали остановку, чтобы дать лошадям остыть
we will let it go at thatпусть будет так
we will let it go at thatна этом мы остановимся
we'll have to let shopping wait until tomorrowпокупки придётся отложить до завтра
we'll have to let shopping wait until tomorrowс покупками придётся подождать до завтра
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
we've talked enough about that subject, let's move onмы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу
when you are comfortably seated, let us proceedкогда вы все усядетесь, давайте начнём
will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
will you let us take your car?можно воспользоваться вашей машиной?
will you let us take your car?можно взять вашу машину?