English | Russian |
get a lead on | выйти на след (Abysslooker) |
keep on a lead | держать на привязи (Vladimir Shevchuk) |
keep on lead | держать на поводке (собаку musichok) |
lead a full-on life | жить полноценной жизнью (describes Eve as "an extraordinary, inspirational woman who has always led a full-on life" – by Louise Saunders Tamerlane) |
lead detective on the case | ведущий детектив по делу (Taras) |
lead on | подстрекать |
lead someone on | водить за нос |
lead on | завлекать |
lead on | увлечь |
lead on | увлекать |
lead on | завлечь |
lead on | показывать дорогу |
lead on | соблазнять |
lead on a leash | вести на поводке |
lead on, John! | веди вперёд, Джон! |
lead on to errors | вести к ошибкам (to other vices, etc., и т.д.) |
lead on to steal the jewels | подбить кого-либо на кражу драгоценностей |
lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (тему, о чём-либо) |
lead on to the subject of | навести кого-либо на тему (о чём-либо) |
lead on to the subject of | навести кого-либо на разговор (о чём-либо) |
lead out on the veranda | выходить на веранду (into the hall, on the river, etc., и т.д.) |
lead out on the verandah | выходить на веранду (into the hall, on the river, etc., и т.д.) |
lead someone on | вводить в заблуждение (to persuade someone to believe something that is untrue
All that time she'd been leading him on (= pretending she liked him), but she was only interested in his money. КГА) |
lead someone on | обманывать (to persuade someone to believe something that is untrue
All that time she'd been leading him on (= pretending she liked him), but she was only interested in his money. КГА) |
she will lead any man on | она кого угодно соблазнит |
take a lead role on the international stage | играть ведущую роль на мировой арене |
take lead on | брать на себя |
took the lead on | взять на себя инициативу (freedomanna) |
took the lead on | играть ведущую роль в (freedomanna) |
took the lead on | возглавить работу (freedomanna) |
walk a dog on a lead | выгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev) |
walk a dog on a lead | вести собаку на поводке (Andrey Truhachev) |
you lead on and I'll follow you | иди первым, а я за тобой |