English | Russian |
a labor of love | для души (triumfov) |
A Ministry of Labor&Social Affairs | Министерство труда и социальных вопросов |
a person sent to a hard labor camp | ссыльнокаторжный |
a woman in labor | роженица |
abridge the labor | сокращать затраты труда (aleks_lip) |
Adam' Labors | "Труди Адама" (популярное в Средневековье изображение работающего на пашне Адама и ожидающей ребёнка Евы, которая сидит поблизости) |
Agency for Foreign Labor Migration Affairs | Агентство по внешней трудовой миграции (Bauirjan) |
American Federation of Labor/Congress of Industrial Organizations | Американская федерация труда / Конгресс производственных профсоюзов |
American Federation of Labor/Congress of Industrial Organizations | АФТ / КПП |
as the labor force shrinks | по мере сокращения численности рабочей силы |
backward-bending labor supply curve | обратная кривая предложения труда (dreamjam) |
be in labor | рожать |
be in labor | мучиться в родах |
be in labor | мучиться родами |
bound labor | подневольный труд (dreamjam) |
bound labor | подневольная рабочая сила (dreamjam) |
brute labor | грубая рабочая сила (Nevertheless, ethnic prejudice suggested that education would be wasted on these children that they were suited to nothing more than a life of brute labor. В русском языке выражение может иметь ироничный оттенок. VLZ_58) |
brute labor force | грубая рабочая сила (the slave trade nevertheless continued in Cuba because it was the only source of brute labor force for the sugar industry. VLZ_58) |
Bureau of Labor Statistics | Статистическое управление (министерства труда США) |
Bureau of Labor Statistics USA | Бюро трудовой статистики США (vlad-and-slav) |
capital-labor ratio | фондообеспеченность (when used in industrial context Lavrov) |
Central Bureau of Labor Standards | Центральное бюро нормативов по труду (ЦБНТ Lavrov) |
collective labor contract | коллективный трудовой договор (I.Jaya) |
come back from doing hard labor | вернуться с каторги (Technical) |
common labor | чёрная работа |
contract for work and labor | договор подряда (Lavrov) |
corrective-labor | исправительно-трудовой |
day-labor | подённая работа |
day labor | подёнщина |
dearth of labor | недостаток рабочей силы |
Department for External Labor Migration | ОВТМ (elena.sklyarova1985) |
do hard labor | отбывать каторгу |
domestic labor | надомный труд (Лилия Кузьмина) |
economic labor | труд экономического назначения (dreamjam) |
expedient division of labor | целесообразное распределение работы |
expenses for labor remuneration | расходы на оплату труда (Stas-Soleil) |
external labor | трудовая миграция (bigmaxus) |
extracted labor | принудительный труд (dreamjam) |
fair labor compensation | справедливая оплата труда (tania_mouse) |
Fair Labor Standards Act | Закон о справедливых условиях труда (emirates42) |
Federal Labor and Employment Service | Роструд (Eoghan Connolly) |
Federal Labor Law | Федеральное трудовое право (kee46) |
Federal Service for Employment and Labor Relations | Роструд (kremlin.ru Eoghan Connolly) |
Federation of Labor | Федерация труда |
female labor force participation | доля женщин в штате компании (Ремедиос_П) |
forced labor | принудительный труд |
forced labor | принуждённая работа |
forced-labor camp | штрафная колония (ВВладимир) |
forced-labor camp | зона (ВВладимир) |
forced-labor camp | каторга (ВВладимир) |
forced-labor camp | колония для уголовных преступников (ВВладимир) |
forced-labor camp | ИК (до 1997 г. ИТК) |
forced-labor camp | исправительно-трудовая колония (ИТК) |
forced labor camp | исправительно-трудовой лагерь (Andrey Truhachev) |
forced labor camp | лагерь принудительного труда (Andrey Truhachev) |
forced-labor camp | лагерь принудительных работ (ВВладимир) |
forced, unpaid labor | принудительный неоплачиваемый труд (New York Times Alex_Odeychuk) |
forced, unpaid labor for people convicted of a crime | принудительный неоплачиваемый труд заключённых (New York Times Alex_Odeychuk) |
freedom of labor | свобода труда (nytimes.com Tanya Gesse) |
Full Cavalier of the Order of Labor Glory | полный кавалер ордена Трудовой Славы (ABelonogov) |
general labor activities | хозяйственные работы (VLZ_58) |
global labor market | мировой рынок труда (Morning93) |
hard labor in a place of exile | каторга |
hard labor | каторжные работы |
hard labor in exile | каторга |
have something to show for labor | не зря потрудиться |
heavy labor | требующий значительных усилий труд (dreamjam) |
his labors are over | его жизнь кончилась |
hourly payment system for labor remuneration | повременная тарифная система оплаты труда (rechnik) |
Hours of Labor | Рабочее время (Andy) |
I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute | 1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford) |
I will not labor the point | я не буду подробно останавливаться на этом |
indentured labor | кабальный труд (General Electric: not to use forced, prison or indentured labor – не использовать принудительный или кабальный труд, а также труд заключённых twinkie) |
indoor labor | домашняя работа (имеется в виду работа по дому ams2005) |
inspire to labor and to heroic deeds | вдохновить на труд и подвиги |
internal code of labor conduct | правила внутреннего трудового распорядка (Lavrov) |
internal code of labor conduct | правила внутреннего распорядка (Lavrov) |
internal labor rules and regulations | ПВТР (Правила внутреннего трудового распорядка rechnik) |
internal labor rules and regulations | Правила внутреннего трудового распорядка (rechnik) |
International Child Labor Enforcement Department of Homeland Security | Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском труде (Taras) |
International Confederation of Labor | Международная конфедерация труда |
International Institute for Labor Studies | Международный институт социальных исследований |
International Labor Office | Международное бюро труда |
International Labor Office | МБТ (ООН) |
labor activity | трудовая активность (thrilling) |
labor agreement | соглашение между работодателями и коллективом (Tanya Gesse) |
labor along | с трудом взбираться |
labor along | с трудом подвигаться |
labor along a bad road | медленно продвигаться по плохой дороге |
labor an argument | детализировать аргументацию |
Labor and Capital | труд и капитал |
Labor Army | трудармия (GeOdzzzz) |
labor at a task | напряжённо работать над заданием |
labor away | не переставать работать |
labor camp | исправительно-трудовой лагерь |
labor camp | лагерь сезонных рабочих |
labor compensation | оплата труда (зарплата + прочие вознаграждения Lavrov) |
labor-consuming nature | трудоёмкость |
labor contract | трудовой договор |
labor contribution | трудозатраты (ALAB) |
Labor-controlled city council | городской совет, контролируемый лейбористами (Taras) |
labor costs | трудо-затраты (Franka_LV) |
labor-creation | предоставление работы |
Labor Department | министерство труда (США) |
labor discipline | производственная дисциплина (Viacheslav Volkov) |
labor discipline | дисциплина труда (ABelonogov) |
labor dispute | трудовой спор (Labor dispute mean a controversy between an employer and its employees concerning the terms or conditions of employment, or concerning the association or representation of those who negotiate or seek to negotiate the terms or conditions of employment. uslegal.com Alexander Demidov) |
labor dispute | спорный момент с сотрудником (Labor Disputes refer to controversy between an employer and its employees regarding the terms (such as conditions of employment, fringe benefits, hours or work, tenure, wages) to be negotiated during collective bargaining, or the implementation of already agreed upon terms. WK Alexander Demidov) |
labor dispute | трудовой конфликт |
labor education | трудовое воспитание (The antirightist movement after mid-1957, on the other hand, moved to discipline intellectuals by subjecting them to a combination of moral and labor education – by Lynn T. White Tamerlane) |
labor effort | трудозатраты (larisa_kisa) |
labor-enhancing | продуктивный (в некоторых контекстах trtrtr) |
labor exploit | трудовой подвиг (He added, "It appears reasonable that the so-called labor exploits were the product of a phenomenon of collective psychosis provoked by the propaganda of the regime and the influence of the charismatic power of Castro." VLZ_58) |
labor feat | трудовой подвиг (VLZ_58) |
labor for breath | дышать с трудом |
labor for breath | задыхаться |
labor for peace | добиваться мира |
labor for peace | бороться за мир |
labor force | рабочая сила |
labor force | рабочие руки |
labor force | число работающих (напр., на предприятии) |
labor force participation rate | уровень экономической активности (численности экономически активного населения в общей численности населения соответствующей возрастной группы doyourdash) |
labor-friendly | дружелюбный к рабочему классу (NumiTorum) |
labor government | лейбористское правительство |
labor hours | рабочее время |
labor in the fields | работать в поле |
labor input | количество затраченного труда |
labor-intensive | трудоинтенсивный |
labor-intensive | кропотливый (Here's the thing: Doing this right involves a lot of tedious, time-consuming, labor-intensive work. You need to read whole swaths of text in Russian and English to be sure the tone and style more or less match. (Michele Berdy)) |
labor-intensive practices | трудоёмкие методы работы (rvps2001) |
labor is deed of honor | труд – дело чести |
labor leader | лейбористский лидер |
labor leader | руководитель тред-юниона |
labor legislation | трудовой договор |
labor legislation | законодательство о труде (kee46) |
labor legislation | трудовое законодательство |
labor man | трудовой человек (Zukrynka) |
labor market | трудовой фонд (Liv Bliss) |
labor-market | рынок труда |
Labor market restrictions | жёсткое регламентирование рынка труда (dreamjam) |
labor MP | член парламента от лейбористской партии |
labor of love | бескорыстный труд |
labor of love | безвозмездный труд |
labor of love | безвозмездный или бескорыстный труд |
labor of love | любимое дело |
labor on | не переставать работать |
labor order | трудовой распорядок (dms) |
labor over | просиживать |
labor over | просидеть |
labor pains | родовые муки (kee46) |
labor pains | схватки (kee46) |
labor pains | родовые потуги |
labor pains | родовые схватки |
labor participation coefficient | коэффициент трудового участия (Тhe team entourage of trainers, doctors and masseurs shares in an award fund based on a ''labor participation coefficient", which is Soviet planning bureaucratese for the Leninist dictum ''to each according to his labor" (by Bill Keller' Tamerlane) |
Labor-Party | лейбористская партия |
labor policy | политика занятости (населения; научно обоснованная система мер, реализуемая органами государственной власти в отношении рынка труда Inna K.) |
labor practices | условия труда (в контексте: fair labor practices 4uzhoj) |
labor problems | кадровые проблемы (innaurazaeva) |
labor productivity | интенсификация труда (rechnik) |
labor productivity | эффективности труда (rechnik) |
labor protection requirements | требования охраны труда (ROGER YOUNG) |
labor racket | профсоюзный рэкет |
labor rate | тарифная ставка (Анна Ф) |
labor rate | ставка оплаты труда (Анна Ф) |
labor registry office | биржа труда |
labor rent | оброчная рента |
labor repayment | отработка (rechnik) |
Labor Research Association | Научно-исследовательская ассоциация по вопросам труда (США) |
labor returns | рентабельность труда (Bauirjan) |
labor returns | трудовой доход (Bauirjan) |
labor returns | доход от труда (Bauirjan) |
labor rights | права трудящихся (VikaKo) |
labor safety measures | меры безопасности труда (VictorMashkovtsev) |
labor savers | малая механизация (oxforddictionaries.com masizonenko) |
labor saving | трудосберегающий |
labor-saving proposal | рационализаторское предложение (MichaelBurov) |
labor shedding | сокращение рабочей силы (Lavrov) |
labor shortage | дефицит рабочей силы (Sergey Kozhevnikov) |
labor strike | забастовка рабочих (driven) |
labor strike | трудовая забастовка (driven) |
Labor Thanksgiving Day | День благодарности труду (японский национальный праздник) |
labor the case | тщательно рассмотреть вопрос |
labor the case | вникнуть во все детали |
labor the point | тщательно рассмотреть вопрос |
labor the point | вникнуть во все детали |
labor the point | тщательно рассматривать вопрос |
labor the point | вникать во все детали |
labor time | человеко-часы |
labor training | трудовое обучение (WiseSnake) |
labor turnover | текучесть кадров (Oksana-Ivacheva) |
labor under | быть в тревоге |
labor under | страдать (от чего-либо) |
labor under | быть в затруднении |
labor under a delusion | находиться в заблуждении |
labor under a mistake | впадать в ошибку |
labor under bad health | постоянно хворать |
labor under bad health | прихварывать |
labor under bad health | иметь плохое здоровье |
labor under the delusion | жестоко заблуждаться |
labor unrest | трудовой конфликт (Labor unrest is a term used by employers or those generally in the business community to describe organizing and strike actions undertaken by labor unions, especially where labor disputes become violent or where industrial actions in which members of a workforce obstruct the normal process of business and generate industrial unrest are essayed. WAD Alexander Demidov) |
labor unrest | рабочие волнения (В. Бузаков) |
labor unrest | рабочие беспорядки (В. Бузаков) |
labor up | с трудом взбираться |
labor up | с трудом подвигаться |
labor using | трудоёмкий |
labor ward | родильный покой |
labor ward | родильная палата |
labor with child | мучиться в родах |
labor with mighty projects | иметь в голове широкие замыслы |
lost labor | напрасный труд |
lost labor | бесполезные усилия |
lost labor | тщетные усилия |
love of labor | любовь к труду (snowleopard) |
low labor | дешёвая рабочая сила (soa.iya) |
manual labor | физический труд |
Master of Industrial and Labor Relations | магистр в области промышленных и трудовых отношений (ставится после фамилии) |
Medal for Meritorious Labor | медаль За особые заслуги в труде (Morning93) |
medal for veteran of labor | медаль ветерана труда (soviet-awards.com shpak_07) |
medical-labor | врачебно-трудовой |
Ministry of Labor and Social Protection | Министерство труда и социальной защиты (Bauirjan) |
The Ministry of labor and social protection of population of the Republic of Kazakhstan | Министерство труда и социальной защиты Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
Ministry of Labor and Social Security | Министерство труда и социальной защиты населения (Alex Lilo) |
Ministry of Labor, Social Protection, and Family | министерство труда, социальной защиты и семьи (Республика Молдова Rori) |
Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoK | типовое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev) |
Negro Labor Committee | Негритянский комитет труда (США) |
nonproductive labor | непроизводительный труд |
norms and regulations of labor safety | правила и нормы охраны труда (Nadir48/57) |
not derived from labor | нетрудовой |
not derived from labor | беструдовой |
not engaged in labor | нетрудящийся |
not engaged in labor | нетрудовой |
observe the labor discipline | соблюдать трудовую дисциплину (emirates42) |
offset rising labor costs | компенсировать растущие затраты на рабочую силу (bigmaxus) |
Order of Labor Glory | орден Трудовой Славы (ABelonogov) |
organized labor | члены профсоюза |
outflow of labor resources | отток трудовых резервов (tania_mouse) |
oversee labor migration | осуществлять контроль за гастарбайтерами (bigmaxus) |
Precursors to labor | предвестники родов (Anlyud) |
provisions of the labor legislation | нормы трудового права (emirates42) |
Ready for labor and defense | Готов к труду и обороне |
reap the fruit of one's labor | пожинать плоды своего труда |
reap the fruit of labor | пожинать плоды своего труда |
reap the fruit of labor | пожать плоды своего труда |
released labor force | высвобожденные трудовые ресурсы |
remarkable feats of labor | трудовые подвиги (перевод mberdy) |
ROSTOV STATE UNIVERSITY OF THE ORDER OF THE RED BANNER OF LABOR | Ростовский Ордена Трудового Красного Знамени Государственный Университет (anyname1) |
Russian Social Democratic Labor Party | РСДРП (rechnik) |
shortage of labor | нехватка рабочей силы |
Sisyphean labors | сизифов труд |
siting of labor forces | размещение производительных сил (Yeldar Azanbayev) |
social-labor relationships | социально-трудовые отношения (S.J. Reynolds ABelonogov) |
socially useful labor | общественно-полезный труд |
solid labor market | высокая занятость |
solid labor market | низкая безработица |
State Health and Safety Department of the Ministry of Labor and Employment | государственное управление охраны труда и техники безопасности Министерства труда и занятости (Yeldar Azanbayev) |
State Labor Inspection Service | Государственной инспекции труда (rechnik) |
statute labor | барщина |
statute labor | отработочная система (труда) |
statute labor | отработочная система труда |
stoop labor | горбатиться (физический труд, связанный с выращиванием или сбором урожая на сельскохозяйственных полях, особенно выполняемый низкооплачиваемыми неквалифицированными рабочими dictionary.com alfredbob) |
supervision over safe labor practices | контроль охраны труда (Ступенчатый контроль охраны труда – обязательный элемент процесса управления охраной труда... MichaelBurov) |
Supervision over safe labor practices | контроль за охраной труда (mascot) |
supply of labor | обеспечение необходимыми объёмами трудового вклада (dreamjam) |
supply of labor | обеспечение необходимых объёмов труда (dreamjam) |
suppression of labor | подавление трудовых ресурсов (typepad.com Moscowtran) |
surplus labor | прибавочный труд |
the engine works with labor | двигатель работает с трудом |
the fruits of our labor | плоды наших трудов |
the labor vote | голоса, поданные за лейбористов |
the labors of Sisyphus | сизифов труд |
the rights of labor | права рабочего класса |
tied labor | кабальный труд (Lavrov) |
Trial Court Interpreter Employment and Labor Relations Act | Закон о приёме на работу судебных переводчиков судами первой инстанции и трудовых отношениях (ca.gov kee46) |
unfair-labor-practice | неправомерные действия предпринимателей (Кунделев) |
unfair-labor-practice complaint | жалоба профсоюза и рабочих на действия предпринимателей (Кунделев) |
unskilled labor | неквалифицированная чёрная работа |
veteran of labor | ветеран труда (shpak_07) |
the V.I. Lenin Tashkent Order of Red Banner of Labor State University | Ташкентский ордена Тр. Красного Знамени госуниверситет имени В.И. Ленина (anyname1) |
voluntary labor | труд на общественных началах (grafleonov) |
vote labor | голосовать за лейбористскую партию |
wage labor | наёмный труд |
workers of labor fronts | работники тыла (mascot) |
yeoman's labor | тяжёлая работа (Yeoman refers chiefly to a free man owning his own farm. His work required a great deal of effort or labour lizaveta m_va) |
yeoman's labor | адский труд (lizaveta m_va) |