DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing knowing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a knowing bladeпройдоха
all-knowingвсеведущий
all knowingвсезнающий
all-knowingвсезнающий
all-knowing Godвсезнающий Бог (Dude67)
all-knowing lookвсезнающий взгляд (Dude67)
all knowing lookвсезнающий взгляд (Dude67)
as far as I knowсколько я знаю
as far as I knowпоскольку я знаю
as if you don't knowбудто ты не знаешь!
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my bestво всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное
beyond someone's knowingвыше чьего-либо понимания
could not help knowingне мог не знать (He certainly knew the value of the gold coin. If he's in the business he couldn't help knowing. ART Vancouver)
do you know him?вы его знаете?
does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
don't know, reallyей-Богу не знаю
don't you really know each other?разве вы не знакомы?
even if I knewдаже если бы я знал
everybody knew they had a terrible case on each otherвсе знали, что они безумно влюблены друг в друга
for I lived only knowing you're waiting for meя ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь (Alex_Odeychuk)
given that, knowing thatПритом, что (russelt)
God knows whatневедомо что
having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
he asked if I knew Spanishон спросил, знаю ли я испанский язык
he asked me if I knew a new address of our university professorон спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора
he doesn't know anything about medicineон медицински неграмотный человек
he doesn't know beans about mathematicsон по математике ни в зуб толкнуть
he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
he doesn't know this manон этого человека не знает
he has been in love with her ever since he knew herон влюбился в неё с первого взгляда
he inspired ambivalent feelings even among those who knew him bestдаже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства
he is the most knowing of all the staffон самый компетентный из всего персонала
he knew her face, but her name had completely slipped from his mindон помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут
he knew his lesson backward and forwardон знал урок наизусть
he knew his lesson backward and forwardон знал урок назубок
he knew his lesson backwards and forwardон знал урок наизусть
he knew his lesson backwards and forwardон знал урок назубок
he knew how this law limited and conditioned progressон знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитие
he knew nobody thereон никого не знал там
he knew of the shadiness of the transactionон знал, что это было "тёмное" дело
he knew practically nothing about herон почти ничего не знал о ней
he knew the subject up and downон знал этот предмет на зубок
he knows how to hold his liquorон умеет пить
he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
he knows no one hereон никого здесь не знает
he knows them bothон знаком с ними обоими
he knows Tolstoy inside and outон знает Толстого вдоль и попёрек
he paused not knowing what to doон остановился в нерешительности (не зная, что делать)
he rushed into things without knowing anything about themон необдуманно брался за то, о чём не имел никакого представления
he said nothing beyond what we already knewон не сказал ничего нового
he shamed me by knowing more aboutон посрамил меня более обширными знаниями по
he shamed me by knowing more aboutон посрамил меня более обширными знаниями по
he thought he knew more than all his teachers put togetherон считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых
he would come if he knewон бы пришёл, если бы знал
heaven knows whatневедомо что
his impatience knew no boundsего нетерпению не было границ
his indignation knew no boundsего возмущению не было предела
his knowing faculty was blinded and sopited, dosed and drugged by his passionsего способность к познанию окружающего мира была совершенно ослеплена, усыплена и притуплена охватившими его страстями (J. S. Blackie)
his liberality knew no limitего щедрости не было границ
how am I to know?откуда мне знать?
I didn't answer you simply because I didn't know your addressя только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса
I had no way of knowing!Откуда мне было знать?! (4uzhoj)
I hardly knew yaя тебя едва узнала (in "Johhny I hardly knew ya")
I have no way of knowing thatпонятия не имею (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras)
I have not the pleasure of knowing himя не имею удовольствия быть с ним знакомым
I knew her from beforeя знал её до этого
I knew him at onceя его тотчас узнал
I knew him by the set of his hatя узнал его по манере носить шляпу
I knew him from a boyя знаю его с детства
I knew him from a childя знаю его с детства
I know it for a factмне это достоверно известно
I know him by sightя его знаю в лицо
I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
I really don't know what to doя, право, не знаю как быть
I shall never admit knowing itя никогда не сознаюсь, что знаю об этом
I shall never admit knowing itя никогда не сознаюсь, что знал об этом
I simply don't know what to do with him nextя просто не знаю, что с ним дальше делать
I want you to know each otherзнакомьтесь!
I wish I knew, likeда мне вроде бы хотелось знать
if you don't know, don't talkраз не знаешь, не говори
I'll let you know, whatever happensчто бы ни случилось, я вам дам знать
it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
knew long agoдавно знал (We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportation system. – Мы давно знали ART Vancouver)
know a foreign languageвладеть иностранным языком
know a friend from a foeотличать друга от врага (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.)
know a gameуметь играть (в игру)
know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо и что плохо
know a good thing when one sees itразбираться в (чем-либо)
know a good thing when one sees itразбираться в чём-либо
know a good thing when one sees itпонимать
know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо, а что плохо
know a hawk from a handsawуметь отличить кукушку от ястреба
know a hawk from a hernsewуметь отличить кукушку от ястреба
know a languageвладеть языком (kee46)
know a poemпомнить стихотворение (one's lesson, one's part, smb.'s name, the way, the number, etc., и т.д.)
know a thing or twoбыть осведомлённым
know a thing or twoпонимать, что к чему
know a thing or twoвидеть насквозь
know a thing or twoбыть себе на уме
know a thing or twoбыть сведущим
know a thing or twoбыть опытным человеком
know a thing or two aboutхорошо себе представлять
know a thing or two aboutсмыслить в
know a thing or two aboutнеплохо разбираться в
know a thing or two aboutиметь представление о
know smth. aboutпонять
know smth. aboutпонимать
know againузнавать
know all aboutбыть полностью в курсе дела относительно (чего-либо)
know all men by this certificateнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
know all the anglesсъесть собаку (в каком-либо деле Anglophile)
know all the ins and outsразбираться во всех тонкостях вопроса
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях дела
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы
know all the ins and outs ofразбираться во всех тонкостях вопроса
know all the movesуметь играть
know an issueиметь представление о какой-либо проблеме (sankozh)
know an issueбыть осведомлённым в каком-либо вопросе (sankozh)
know as homeсчитать своим домом (напр., страну Sidle)
know as much about sth. as a pig about pineapplesразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
know as much about sth. as a pig about pineapplesбыть круглым невеждой
know at a distanceузнать кого-либо на расстоянии
know smb., smth. at onceузнать кого-л., что-л. тотчас же (immediately, instantly, again, etc., и т.д.)
know beansбыть себе на уме
know beansбыть осведомлённым
know beansбыть опытным человеком
know beansвидеть насквозь
know beansпонимать, что к чему
know beansбыть сведущим
know beansзнать что к чему
know betterбыть осторожным
know betterбыть более разборчивым (Баян)
know betterбыть умнее (than to do something – и воздержаться от каких-либо действий: I had a notion that you had entirely forgotten that business, but I should have known better – Мне казалось, что ты совсем забыл об этом деле, но мне следовало бы быть умнее. • He said a woman my age should know better. nuclear)
know better thanзарекаться (I know better than to break the rules. Я зарекся нарушать правила. Moscowtran)
know better thanбыть умнее (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj)
know better thanпонимать, что нельзя (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi)
know better thanдавно было пора научиться (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
know better thanпонимать, что так делать нельзя (I only learned of this particular bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this. Even a better-than-dim child of more than four or five years of age should know better. 4uzhoj)
know better than thatбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо)
know black from whiteбыть себе на уме
know black from whiteбыть опытным человеком
know black from whiteбыть осведомлённым
know black from whiteбыть себе на уме, понимать что к чему
know black from whiteбыть сведущим
know black from whiteпонимать, что к чему
know one's brother by his voiceузнать своего брата по голосу (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.)
know businessбыть мастером своего дела
know one's businessбыть мастером своего дела
know by his gaitузнавать кого-либо по походке
know by his walkузнавать кого-либо по походке
know by nameзнать по имени
know by nameзнать понаслышке
know by nameзнать лично каждого
know by sightзнать только в лицо
know by touchузнать что-либо на ощупь
know chalk from cheeseбыть себе на уме
know chalk from cheeseвидеть насквозь
know chalk from cheeseбыть сведущим
know chalk from cheeseбыть осведомлённым
know chalk from cheeseбыть опытным человеком
know chalk from cheeseпонимать, что годится и что нет
know smb., smth. easilyузнавать кого-л., что-л. сразу (with difficulty, etc., и т.д.)
know smb.'s faultsиметь представление о чьих-л. недостатках (smb.'s habits, smb.'s character, smb.'s peculiarities, one's duties, etc., и т.д.)
know fearпознать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.)
know fearиспытать страх (misery, poverty and sorrow, life, etc., и т.д.)
know for a factдоподлинно известно (требует замены конструкции с личной на безличную Beloshapkina)
know for a fact thatузнать о том, что (Alex_Odeychuk)
know fromразбираться (в чём-либо markovka)
know full wellпрекрасно осознавать (Ремедиос_П)
know full wellдоподлинно известно
know full wellпрекрасно знать (Ремедиос_П)
know full wellпрекрасно известно (Anybody who's been to the Okanagan knows full well what kind of climate it enjoys throughout the year. ART Vancouver)
know full wellотдавать себе отчёт
know fully wellотлично знать (SirReal)
know fully wellпрекрасно понимать (SirReal)
know fully wellпрекрасно знать (SirReal)
know good from evilотличать добро ото зла (Anglophile)
know him for an Americanузнавать в нём американца (for a German, for a sportsman, etc., и т.д.)
know-howзнания
know-howтехнология
know how toсуметь (pf of уметь)
know howуметь (with inf., to)
know how toуметь (impf of суметь)
know howсуметь (to)
know-howтехнология (секреты производства)
know how many beans make fiveбыть смышлёным (Anglophile)
know how many beans make fiveбыть себе на уме
know how to addуметь производить сложение
know how to addуметь складывать
know how to cookуметь готовить
know how to drive a carуметь править машиной
know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
know how to manageиметь подход (к кому-либо)
know how to readуметь читать
know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
know how to writeуметь писать
know smb. intimatelyбыть близко и т.д. знакомым (personally, slightly, only casually, etc., с кем-л.)
know intimatelyбыть в близких отношениях
know literatureразбираться в литературе (poetry, the law, banking, etc., и т.д.)
know moreузнать больше (sankozh)
know more than you are letting onзамалчивать правду (Tanya Gesse)
know much sorrow in (one's) lifeпережить много горестей
know much sorrowпережить много горестей (in one's life)
know musicпонимать музыку разбираться в музыке
know no shameничего не стыдиться (Вы исповедуете такую точку зрения, что любовь ничего не стыдится, всё дозволяет, всё прощает и так далее? (Do you preach that love knows no shame, love permits everything, forgives everything, and so on? (Michele Berdy))
know-nothingнедоучка
know-nothingлапоть ("Купи карту, лапоть!" – даёт совет таксисту…)
know nothingпребывать в неведении (about something Anglophile)
know-nothingкруглый невежда
know nothingнесведущий человек
know-nothingчайник (перен.)
know-nothingнезнайка
know-nothingневежда
know-nothingневежа
know on which side bread is butteredбыть себе на уме
know one from anotherотличать одно от другого
know one tune from anotherотличать одному мелодию от другой
know one tune from anotherотличать одну мелодию от другой
know oneselfпознать себя ("Knowing yourself is the beginning of all wisdom." (Aristotle) D. Zolottsev)
know onionsбыть докой
know onionsбыть знатоком
know one's onionsхорошо знать своё дело
know onionsразбираться в (чем-либо)
know one's onionsбыть экспертом в своём деле (Ремедиос_П)
know only too wellлучше всех знать
know only too wellпрекрасно знать (Stanislav Zhemoydo)
know one's own limitationsправильно оценивать свои скромные возможности
know one's own mindбыть решительным (КГА)
know passпользоваться известностью
know passбыть известным
know 100 percentиметь достоверную информацию
know 100 percentиметь 100-процентную уверенность
know personallyбыть лично знакомым (с кем-либо)
know one's placeсоответствовать своему званию
know one's placeсоответствовать своему чину
know one's placeсоответствовать своему положению
know one's placeпридерживаться чьего-либо места
know poetryразбираться в поэзии
know poetryпонимать поэзию
know positively thatбыть уверенным в том, что
know pretty wellпрекрасно знать (Alex_Odeychuk)
know right from wrongпонимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko)
know right from wrongотличать хорошее от плохого (Mikhaill)
know one's selfчувствовать себя
know one's selfсознавать себя
know signговорить на языке жестов (Have you ever been fascinated when people say, “Do you speak sign language?” Sign language isn’t a spoken language, so it does not really make sense to say “speak” as oppose to “know”. American Sign Language is a developed language that is made of hand movements, body language, gestures, and facial expressions. Many foreign languages are spoken and would make sense to say, “Do you speak French?” or “Do you speak Italian?” On the other hand, people can ask, “Do you know French?” or “Do you know Italian?” For spoken languages, these questions can go either way. Although, when people ask questions using “speak” or “know” for foreign languages, the term “speak” do not really make sense for ASL. Someone brought a good point of equality. If in the hearing world, people ask, “Do you speak Spanish?” then to be fair for Deaf people to not feel different than hearing people is to ask, “Do you speak ASL?” Although, this is true, it still would not make much sense because ASL is not a verbal language and would be more appropriate to say, “Do you know sign?” or “Do you know ASL?” startasl.com Taras)
know some facts against himиметь кое-какие факты, говорящие против него
know somebody in-and-outзнать кого-либо как облупленного
know someone before you meet them in personпознакомиться заочно (Today's post is about Frank who I've actually known for some time before I met him in person. • I first met Jeremiah Owyang online long before I officially met him in person 4uzhoj)
know someone like the palm of one's handочень хорошо знать (кого-либо Alex Lilo)
know someone like the palm of one's handбыть очень близко знакомым (с кем-либо Alex Lilo)
know learn something from bitter experienceузнать на горьком опыте (Пособие "" Tayafenix)
know the areaориентироваться в данной местности (the country, the place, etc., и т.д.)
know the areaориентироваться на местности (4uzhoj)
know the gameуметь играть (в игру)
know the lawбыть сведущим в вопросах права
know the length of footприсматриваться (к кому-либо)
know the length of footраскусить (кого-либо)
know the length of someone's footузнать чью-либо слабость (Ivan1992)
know the length of someone's footузнать чью-либо слабость
know the length of someone's footраскусить человека
know the length of footстараться узнать чьи-либо слабые стороны
know the ropesхорошо ориентироваться в (чём-либо)
know the ropesбыть осведомлённым
know the ropesбыть себе на уме
know the ropesпонимать, что к чему
know the ropesбыть искушённым (в чём-л.)
know the ropesвидеть насквозь
know the ropesбыть сведущим
know the ropesбыть опытным человеком
know the ropesдосконально знать (Anglophile)
know the ropesбыть искушённым (в чём-либо)
know the ropesхорошо разбираться (в чём-либо Anglophile)
know the scoreбыть в курсе (событий)
know the scoreбыть у дел
know the scoreвладеть информацией
know the scoreбыть "на сцене"
know the truthпознать истину (goldy10)
know the worldиметь жизненный опыт
know the worldвидеть свет
know this manбыть знакомым с этим человеком (this actress, the mayor, a very good lawyer, etc., и т.д.)
know three languagesзнать три языка
know to own costиспытать на себе
know something to the letterдосконально знать (что-либо)
know two things apartотличать одно от другого
know one's way aboutхорошо знать окрестности
know one's way aboutбыть искушённым (в чём-л.)
know one's way aboutбыть себе на уме
know one's way aboutпонимать, что к чему
know one's way aboutвидеть насквозь
know one's way aboutбыть сведущим
know one's way aboutбыть осведомлённым
know one's way aboutбыть опытным человеком
know way aboutбыть искушённым (в чём-либо)
know one's way aroundориентироваться на местности (4uzhoj)
know one's way aroundхорошо знать окрестности (He says tolls won't be effective because locals who know their way around will use the state's free bridges. • The best way to do this, is with knowledgeable locals, who know their way around and can show you the best places that you really want to see.)
know one's way aroundчувствовать себя как дома (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21)
know one's way aroundхорошо ориентироваться (где-либо denghu)
know one's way around somethingразбираться в чем-то (maystay)
know one's way around somethingуметь обращаться (Luis knows his way around a pineapple – he skillfully breaks off the prickly crown, then deftly skins it using a machete. ART Vancouver)
know one's way blindfoldбыть в состоянии найти дорогу с завязанными глазами
know one's way blindfoldхорошо знать дорогу
know wellуяснить (Alex_Odeychuk)
know wellхорошо знать
know wellбыть знакомым
know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
know what is whatбыть сведущим
know what is whatбыть себе на уме
know what is whatпонимать, что к чему
know what is whatвидеть насквозь
know what is whatбыть осведомлённым
know what is whatбыть опытным человеком
know what o'clock it isвидеть насквозь
know what o'clock it isпонимать, что к чему
know what o'clock it isбыть себе на уме
know what o'clock it isбыть осведомлённым
know what o'clock it isбыть сведущим
know what o'clock it isбыть опытным человеком
know what one is aboutбыть себе на уме
know what one is aboutдействовать разумно
know what one is doingбыть себе на уме (Anglophile)
know what side our bread is buttered onпонимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know what to doнаходиться
know what to doнаходиться (impf of найтись)
know what to doнайтись
know what's whatбыть осведомлённым
know what's whatбыть сведущим
know what's whatвидеть насквозь
know what's whatразбираться в (чем-либо)
know what's whatбыть опытным человеком
know where the bodies are buriedгде собака зарыта (Taras)
know where to find oneпонимать, что кто-либо имеет в виду
know where to find oneпонимать (кого-либо)
know which way the wind blowsхорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic)
know who one isузнавать (на фотографии и т.п.: My mom and I always know who she is in the picture before we even see her face because of her riotous hair. 4uzhoj)
Know your worth!Знай себе цену! (arturmoz)
know zero aboutничего не знать о (Alex_Odeychuk)
Knowing a few principles replaces ignorance of many factsЗнание некоторых принципов возмещает незнание некоторых фактов (Ремедиос_П)
knowing accessoryдобровольный соучастник (Ремедиос_П)
knowing accessoryсознательный соучастник (Ремедиос_П)
knowing all I can hardly approve of your conductзная все обстоятельства, я не могу одобрить ваше поведение
knowing all I can hardly approve of your conductзная всё, я не могу одобрить ваше поведение
knowing communication of false informationпредоставление заведомо ложных сведений
knowing fellowхитрая бестия
knowing fellowпродувная бестия
knowing fellowловкий малый
knowing full wellзаведомо знать (tfennell)
knowing full well thatпрекрасно понимая
knowing full well thatхорошо зная, что
knowing hand at the gameискусный игрок
knowing hatмодная шляпа
knowing howзнание принципа действия (It's all in knowing how VPK)
knowing howзнание принципов работы (It's all in knowing how VPK)
knowing interference in the affairs of anotherумышленное вмешательство в чужие дела
knowing laughпонимающий смех (NumiTorum)
knowing lookпонимающий взгляд
knowing lookмногозначительный взгляд
knowing smileзаговорщицкая улыбка (КГА)
knowing smileпонимающая улыбка (Lana Falcon)
knowing thatучитывая, что (Гера)
knowing that you don't know much is knowing a lotзнать, что ты многого не знаешь, это уже много знать
known forславится (sankozh)
let knowсообщаться
let knowсообщиться
let knowоповещаться
let knowоповестить
nice knowing yaбыл рад знакомству (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing you. NumiTorum)
nice knowing youрад был знать тебя ещё при жизни (ироническое выражение MariaDroujkova)
nice knowing youбыл рад знакомству (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing ya. NumiTorum)
no one knows whyнеизвестно почему
not knowingне слишком знающий (aspss)
not knowingне зная
ordinary knowing facultiesсредние умственные способности
really? I didn't knowвот как! а я не знал
self-knowingсамопознающий
self-knowingсампознающий
she doesn't know him and therefore can't recommend himона его не знает и потому не может его рекомендовать
she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
she held back not knowing what to sayона тянула с ответом, не зная, что сказать
she knew that he was thereона знала, что он был там
there is no knowingнельзя знать
there is no knowingникто не может сказать
there is no knowing what he will sayнеизвестно, что он скажет
there is no knowing what it may lead toнельзя сказать, к чему это может привести (how she will act, when we shall meet again, what she'll do next, where she will go next, when they will come, etc., и т.д.)
there is no knowing what may happenнельзя знать, что может случиться
there is no knowing when we shall meetнеизвестно, когда мы встретимся
there's no knowingнельзя знать
there's no knowingникогда не знаешь
there's no knowingникто не может сказать
there's no knowingне известно
there's no knowing what he'll do nextне известно, что он вытворит в следующий раз
there's no knowing what may happenнельзя знать, что может случиться
there's no way of knowingникогда не знаешь (bookworm)
they are too knowing to bite at such a baitони слишком опытны, чтобы пойти на такую приманку
they are too knowing to bite at such a baitони слишком опытны, чтобы клюнуть на такую приманку
they are too knowing to bite at such a baitони слишком опытны, чтобы попасться на такую приманку
we almost, we almost knew what love wasмы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk)
we avoided their knowing about itмы не хотели, чтобы они об этом знали
we lost ourselves through not knowing the wayмы заблудились из-за того, что не знали дороги
we lost through not knowing the wayмы заблудились из-за того, что не знали дороги
we must keep them from knowing our plansмы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах
what do you know?да что вы!
with a knowing cock of his eye to his neighbourмногозначительно взглянув на соседа
with a knowing lookсо знающим видом (I spot Ray, my neighbour, on the path ahead of me. He turns around and smiles with a knowing look. We both know why we are here at this hour. ART Vancouver)
with a knowing smileс понимающей улыбкой (denghu)
with a knowing smileпонимающе улыбаясь (denghu)
without them knowingбез их ведома (theguardian.com Alex_Odeychuk)
without you knowingбез вашего ведома (Supernova)
you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
you can't make a move there without knowing the languageбез знания языка там и шагу ступить нельзя
you dont' know about anything about womenвы ничего не понимаете в женщинах
you knowведь
you probably don't knowвы, поди, не знаете
you should knowвы специалист, вам и карты в руки