DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing know-what | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает
and goodness knows what else!да мало ли что ещё?
and you know what?так вот (Alexander Demidov)
as I don't know whatкак я не знаю что (We aint have no AC out here. It's hot as I don't know what. • She is bad as I don't know what. • You could be cool as I don't know what, but if you're not ready to work hard, I can't really get with you. 4uzhoj)
be all agog to know what happenedсгорать от нетерпения узнать, что произошло
Because you know what?И знаешь почему? (suburbian)
Because you know what?А знаешь почему? (suburbian)
Because you know what?А знаете почему? (suburbian)
Because you know what?И знаете почему? (suburbian)
change what we know aboutизменить наши представления о (A huge ancient city has been found in the Amazon, hidden for thousands of years by lush vegetation. The discovery changes what we know about the history of people living in the Amazon. The houses and plazas in the Upano area in eastern Ecuador were connected by an astounding network of roads and canals. (bbc.com) ART Vancouver)
did he let you know what happened?он сообщил вам о случившемся?
do you know him what came yesterday?вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who?
do you know whatзнаешь
do you know whatзнаете
do you know what today is?Знаешь, какой сегодня день? (Technical)
do you know what? we've to do some work tonightслушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать
don't even ask the question, you know what I'm gonna sayдаже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk)
don't know what wavelength New York is working on todayя не знаю, на какой волне работает сегодня Нью-Йорк
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым?
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?
God knows whatневедомо что
God knows whatкакие-то (along with their legendary archive of print memorabilia, master tapes, Kicks books, and God knows what other irreplaceable bits of the culture ... Alexander Demidov)
God knows what elseБог знает, что ещё (услышал на ютубе от американца arturmoz)
have more of than one knows what to do withкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
have more of than one knows what to do withвыкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money)
having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
he burned to know what the reason could beон сгорал от желания узнать причину
he did not know what to replyон не знал, что ответить
he didn't know what had hit himон не знал, что его ударило
he didn't know what had hit himон не понимал, что с ним произошло
he didn't know what to do with his handsон не знал, куда девать свои руки
he didn't know what to do with his handsон был ужасно неловок
he does not know what nerves areон не знает, что такое нервы
he does not know what she wantsон не знает, чего она хочет
he does not know what this meansон не знает, что это значит
he does not know what to do with his timeон не знает, что ему делать со своим временем
he doesn't know what course to takeон не знает, какой путь избрать
he doesn't know what he is talking aboutслышал звон да не знает, где он
he doesn't know what's going on right under his very noseон не замечает, что у него под носом творится
he doesn't know what to do firstон не знает за что раньше приняться
he doesn't know what to do with himselfон не знает, что с собой делать
he doesn't know what to do with himselfон не знает, чем заняться
he doesn't know what to do with these booksон не знает, как поступить с этими книгами
he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of himтеперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать
he is not a party member but what is know as a fellow travelerон не член партии, а из тех, кого называют попутчиком
he knows not what to haveон сам не знает, чего хочет
he knows, presumably, what is best for himон, вероятно, знает, что для него лучше всего
he knows that's whatон знает, что к чему
he knows what he is doingон знает что делает
he knows what he is talking aboutон знает, о чём говорит
he knows what he's worthон себе цену знает (Raz_Sv)
he knows what's whatон себе на уме
he knows what's whatон охулки на руку не кладёт (не положит)
he knows what's whatон знает что к чему
he knows what's whatон малый не промах (Anglophile)
he learned what he wanted to knowон узнал то, что и хотел узнать
he learned what he wanted to knowон узнал то, что ему надо
he little knows what awaits himон ещё не знает, что его ждёт
he said nothing beyond what we already knewон не сказал ничего нового
he was high and didn't know what he was sayingон был пьян и болтал всякую чепуху
he will die before he tell them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знать
he will die before he tells them what they want to knowон скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнать
he would never let anybody know what he was doingон обычно никому не говорил о том, что делал
heaven knows whatневедомо что
heaven knows whatневесть что
hell be up to devil knows what hereчёрт знает что может натворить (Interex)
his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не знает, что делает правая
his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не ведает, что делает правая
his right hand doesn't know what his left hand is doingу него правая рука не ведает, что творит левая
I am curious to know whatмне хочется знать
I am curious to know whatинтересно знать
I do not know what in the world to do with itума не приложу, что с этим делать
I do not know what my debts amount toя не знаю, сколько я должен
I do not know what my debts amount toя не знаю, сколько у меня долгов
I don't care what he says, I know what to doмало ли что он говорит, я знаю сам, что делать
I don't know exactly what happenedя не знаю точно что произошло
I don't know exactly what happenedя не знаю толком, что произошло
I don't know what call she had to blush soя не знаю, что заставило её так покраснеть
I don't know what came over meдаже не знаю, что на меня нашло (Abysslooker)
I don't know what got into meчерт меня дёрнул (Anglophile)
I don't know what he saidя не знаю, что он сказал. (Franka_LV)
I don't know what keeps me hereне знаю, что меня здесь задерживает
I don't know what possessed me to go thereне знаю, какой чёрт толкнул меня идти туда
I don't know what she wantsя не знаю, что ей нужно
I don't know what that isя не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver)
I don't know what the conversation is aboutя не знаю, о чем идёт речь
I don't know what they are thinkingне знаю о чём они думают (theguardian.com Alex_Odeychuk)
I don't know what to believeя не знаю, чему верить
I don't know what to call itне знаю, как это назвать
I don't know what to doя не знаю, как мне поступить
I don't know what to doя не знаю, что делать
I don't know what to do with my timeя не знаю, куда девать время
I don't know what to do with myselfне знаю, куда мне себя девать (snowleopard)
I don't know what to put my hands to fistне знаю, с чего мне начать
I don't know what to sayнда (Анна Ф)
I don't know what to sayя не знаю, что сказать
I don't know what to wearне знаю, что надеть
I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinationsне знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах
I don't know what will come of your actionsне знаю, к чему приведут ваши действия
I don't know what you are driving atя не знаю, к чему вы клоните
I don't know what you are driving atя не знаю, что вы этим хотите сказать
I don't know what you can see in herне знаю, что вы в ней находите
I don't know what you can see in herя не знаю, что вы в ней находите
I hardly know what to sayя затрудняюсь сказать
I know not to what I can liken itя просто не знаю, с чем это можно сравнить
I know whatу меня есть предложение
I know whatу меня есть идея
I know what I am talking aboutя знаю, о чём говорю
I know what I'm fighting forя знаю, за что сражаюсь
I know what it is to be jiltedя знаю, что значит сделаться игрушкой кокетки
I know what it's like toи сам
I know what money he paidя знаю, сколько он заплатил
I know what's whatя отлично всё понимаю
I know what she shall beя знаю, кем ей стать
I know what to doя знаю, что нужно делать
I know what you are afterя знаю, к чему ты клонишь (Ivan1992)
I know what you are but what am I?Сам такой! кто обзывается тот сам так называется! (seecow)
I know what you are thinkingя знаю, о чём вы думаете
I know what you are thinkingя знаю, что вы думаете
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I know what you're all aboutя знаю твою суть (Alex_Odeychuk)
I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
I really don't know what there is to be enthusiastic aboutя, право, не понимаю, чем тут восхищаться!
I really don't know what there is to be enthusiastic aboutя, право, не понимаю, чем тут восхититься!
I really don't know what to doя, право, не знаю как быть
I scarcely know what to sayправо, не знаю, что и сказать
I scarcely know what to sayя прямо не знаю, что сказать
I simply don't know what to do with him nextя просто не знаю, что с ним дальше делать
I think I know what's up with the washing machineдумаю, я понял, что случилось со стиральной машиной
I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
if it weren't for you, we wouldn't know what to doне будь вас, мы бы не знали, что делать
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
if you know what I meanесли вы понимаете, о чем я (oVoD)
if you know what's good for youесли не хочешь неприятностей (Anglophile)
I'm so pissed I don't even know what to sayзла не хватает (как вариант перевода 4uzhoj)
it is very important to know at what hour he leftочень важно знать, в котором часу он ушёл
it is very important to know at what time he leftочень важно знать, в котором часу он ушёл
it seems that they know what they're doingкажется, они знают, что делают
it would be interesting to know whatинтересно знать, что
it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каковы его убеждения
it's difficult to know just what he stands forтрудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений
know what awaits tomorrowзнать, что будет завтра (букв. - ожидает: Now I can't plan anything. Even a trip to visit relatives on the weekends. Because I do not know what awaits me tomorrow. theguardian.com Alex_Odeychuk)
know what distance is due to the crownзнайте, какое уважение должно питать к престолу
know what he hopes to achieveзнать, чего он надеется достичь (CNN Alex_Odeychuk)
know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
know what is going on behind the scenesзнать подоплёку (чего-либо)
know what is going on behind the scenesзнать, что происходит в кулуарах
know what is good for youгуба не дура (e.g., у него губа не дура – he knows what is good for him Anglophile)
know what is whatпонимать, что к чему
know what is whatбыть осведомлённым
know what is whatбыть опытным человеком
know what is whatбыть сведущим
know what is whatвидеть насквозь
know what is whatбыть себе на уме
know what is whatзнать толк (в чём-л.)
know what o'clock it isпонимать, что к чему
know what o'clock it isвидеть насквозь
know what o'clock it isбыть опытным человеком
know what o'clock it isзнать толк (в чём-л.)
know what o'clock it isбыть осведомлённым
know what o'clock it isбыть сведущим
know what o'clock it isбыть себе на уме
know what o'clock it isзнать действительное положение вещей
know what one is aboutдействовать разумно
know what one is aboutбыть себе на уме
know what one is aboutзнать своё дело (Игорь Primo)
know what one is doingбыть себе на уме (Anglophile)
know what's whatвидеть насквозь
know what's whatразбираться в (чем-либо)
know what's whatразг. знать толк в (чём-либо)
know what's whatсечь поляну ( slovar.cc Tanya Gesse)
know what's whatбыть опытным человеком
know what's whatбыть сведущим
know what's whatбыть осведомлённым
know what's whatзнать толк (в чём-л.)
know what side our bread is buttered onпонимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know what side our bread is buttered onзнать, с какой стороны масло намазано на хлеб (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА)
know what to doнаходиться (impf of найтись)
know what to doнаходиться
know what to doнайтись
know what will be tomorrowзнать, что будет завтра (theguardian.com Alex_Odeychuk)
more than one knows what to do withсчёту нет (+ dat.)
more than one knows what to do withхоть отбавляй (Anglophile)
no one knows for sure what happens after we dieникто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus)
not know what hit oneне успеть опомниться (be shocked and surprised because something unpleasant suddenly and unexpectedly happens to one: We'll have our people in before they know what hit them. Tanya Gesse)
not know what hit oneбыть ошарашенным (If someone doesn’t know what hit them, it means they are very surprised and shocked by an unexpected event that has a big negative impact on them: When my wife left me for no reason, I didn't know what hit me. I'd been under the impression that our relationship was fine. Bullfinch)
not know what hit oneдаже не понять, что произошло (They probably didn't know what hit them. 4uzhoj)
not know what to doразводить руками (Maggie)
not know what to do with oneselfне знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy))
not to know what allи так далее
not to know what allи прочее
not to know what from whichне соображать, что к чему
not to know what to doне знать, что делать
not to know what to doне знать, как поступить
not to know what to do with oneselfне находить себе места
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя деть (Willie W.)
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя девать
not to know what to thinkпереволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант)
not to know what way to turnстоять на перепутье
not to know what way to turnне знать, что делать
not to know what way to turnбыть в растерянности
one never knows what may happenникто не знает, что может случиться
one never knows what may happenникогда не знаешь, что может случиться
primal soup of water, amino acids, gunk, and who knows what elseпервичный бульон из воды, аминокислот, маслянистых жидкостей, и Бог знает чего ещё (bigmaxus)
say what one knowsговорить что знаешь
school didn't teach him what he knowsего воспитывала не школа, а жизнь
she gives me a pain in my you-know-whatона ударила меня сами знаете куда
she knows what's what when it comes to fashionона знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what allей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
shows what you knowты не прав (NumiTorum)
shows what you knowты ничего не знаешь (NumiTorum)
the boys didn't know what to do with themselves when school endedкогда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана
these gentlemen are something in the City, but no one knows whatэти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно
they won't know what hit themони ещё не знают что их ждёт (из Freefall by Jessica Barry Сова)
true, I wasn't present at the time, but I know what he saidсам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал
we all know what so-and-so will sayмы все знаем, что скажет такой-то
we almost, we almost knew what love wasмы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk)
we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolenмы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей
well, what do you know!?да что вы говорите! (Taras)
well, what do you know, she's in love again!вот так так, она оказывается опять влюблена!
what a pity I didn't know of it!какая жалость, что я не знал об этом!
what a plague do you know ofкакого чёрта вы знаете о
what can we know of the beyond?что мы знаем о потустороннем мире?
what do you know!вот тебе и раз!
what do you know!?да что вы говорите! (Taras)
what do you know?что нового?
what do you knowудивительное дело!
what do you knowкто бы мог подумать (malt1640)
what do you know?как дела?
what do you know?да что вы!
what do you know?да что вы!?
what do you knowудивительно!
what do you know about that!никогда бы не подумал!
what do you know about that?да что тебе известно об этом?
what do you know about them?давай-ка, Дик, выкладывай
what do you know about them?что ты знаешь о них?
what else do you know about it?что вы ещё об этом знаете?
what he knows does not come to muchего сведения немногого стоят
what he knows does not come to muchего знания невелики
what he knows does not come to muchего знания немногого стоят
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, что не знают
what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
what! you didn't know it?как, вы этого не знали?
what you know may not match what they have learnedваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом (bigmaxus)
who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении (WiseSnake)
who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении
who knows whatмало ли что
who knows what the future holds for us?кто знает, что нас ждёт в будущем
who knows what the future holds for us?кто знает, что нам сулит будущее
who knows what the future holds for us?кто знает, что нам готовит будущее?
who knows what tomorrow holds?что день грядущий нам готовит?
who knows what tomorrow holds?кто знает, что ждёт нас в будущем?
who knows what tomorrow holds for us?кто знает, что нам готовит будущее?
who the devil knows what he wants?кто его знает, что он хочет!
won't know what hit himне успеет опомниться (Tanya Gesse)
someone won't know what hit himмало не покажется (in some contexts) e.g., he won't know what hit him Tanya Gesse)
would you know what passed?хотите знать, что случилось?
you don't want to know what it took to get the real dealВам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras)
you know what?знаешь почему? (suburbian)
you know whatвот это самое
you know what he is likeведь вы знаете, какой он!
you know what I meanну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk)
you know what I meanПонимаете о чём я (rechnik)
you know what? let's go homeзнаете что, пойдёмте домой
you know what that'll mean, don't you?вы знаете, чем это пахнет?
you-know-whatсами знаете что (эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть)
you-know-whatсами знаете куда (напр., ударить; эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть)
you-know-whatвот это самое (вместо неупомянутого предмета)
you never know what he'll get up to nextникогда не знаешь, что он ещё выкинет
you never know what may turn upраз на раз не приходится (Anglophile)
you never know what might happenмало ли что может случиться (TranslationHelp)