English | Russian |
a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking | о нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает |
and goodness knows what else! | да мало ли что ещё? |
and you know what? | так вот (Alexander Demidov) |
as I don't know what | как я не знаю что (We aint have no AC out here. It's hot as I don't know what. • She is bad as I don't know what. • You could be cool as I don't know what, but if you're not ready to work hard, I can't really get with you. 4uzhoj) |
be all agog to know what happened | сгорать от нетерпения узнать, что произошло |
Because you know what? | И знаешь почему? (suburbian) |
Because you know what? | А знаешь почему? (suburbian) |
Because you know what? | А знаете почему? (suburbian) |
Because you know what? | И знаете почему? (suburbian) |
change what we know about | изменить наши представления о (A huge ancient city has been found in the Amazon, hidden for thousands of years by lush vegetation.
The discovery changes what we know about the history of people living in the Amazon. The houses and plazas in the Upano area in eastern Ecuador were connected by an astounding network of roads and canals. (bbc.com) ART Vancouver) |
did he let you know what happened? | он сообщил вам о случившемся? |
do you know him what came yesterday? | вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who? |
do you know what | знаешь |
do you know what | знаете |
do you know what today is? | Знаешь, какой сегодня день? (Technical) |
do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
don't even ask the question, you know what I'm gonna say | даже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk) |
don't know what wavelength New York is working on today | я не знаю, на какой волне работает сегодня Нью-Йорк |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
God knows what | неведомо что |
God knows what | какие-то (along with their legendary archive of print memorabilia, master tapes, Kicks books, and God knows what other irreplaceable bits of the culture ... Alexander Demidov) |
God knows what else | Бог знает, что ещё (услышал на ютубе от американца arturmoz) |
have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
having been there before, I knew what to expect | так как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать |
he burned to know what the reason could be | он сгорал от желания узнать причину |
he did not know what to reply | он не знал, что ответить |
he didn't know what had hit him | он не знал, что его ударило |
he didn't know what had hit him | он не понимал, что с ним произошло |
he didn't know what to do with his hands | он не знал, куда девать свои руки |
he didn't know what to do with his hands | он был ужасно неловок |
he does not know what nerves are | он не знает, что такое нервы |
he does not know what she wants | он не знает, чего она хочет |
he does not know what this means | он не знает, что это значит |
he does not know what to do with his time | он не знает, что ему делать со своим временем |
he doesn't know what course to take | он не знает, какой путь избрать |
he doesn't know what he is talking about | слышал звон да не знает, где он |
he doesn't know what's going on right under his very nose | он не замечает, что у него под носом творится |
he doesn't know what to do first | он не знает за что раньше приняться |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, что с собой делать |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, чем заняться |
he doesn't know what to do with these books | он не знает, как поступить с этими книгами |
he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him | теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать |
he is not a party member but what is know as a fellow traveler | он не член партии, а из тех, кого называют попутчиком |
he knows not what to have | он сам не знает, чего хочет |
he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
he knows that's what | он знает, что к чему |
he knows what he is doing | он знает что делает |
he knows what he is talking about | он знает, о чём говорит |
he knows what he's worth | он себе цену знает (Raz_Sv) |
he knows what's what | он себе на уме |
he knows what's what | он охулки на руку не кладёт (не положит) |
he knows what's what | он знает что к чему |
he knows what's what | он малый не промах (Anglophile) |
he learned what he wanted to know | он узнал то, что и хотел узнать |
he learned what he wanted to know | он узнал то, что ему надо |
he little knows what awaits him | он ещё не знает, что его ждёт |
he said nothing beyond what we already knew | он не сказал ничего нового |
he was high and didn't know what he was saying | он был пьян и болтал всякую чепуху |
he will die before he tell them what they want to know | он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знать |
he will die before he tells them what they want to know | он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнать |
he would never let anybody know what he was doing | он обычно никому не говорил о том, что делал |
heaven knows what | неведомо что |
heaven knows what | невесть что |
hell be up to devil knows what here | чёрт знает что может натворить (Interex) |
his left hand does not know what his right hand is doing | его левая рука не знает, что делает правая |
his left hand does not know what his right hand is doing | его левая рука не ведает, что делает правая |
his right hand doesn't know what his left hand is doing | у него правая рука не ведает, что творит левая |
I am curious to know what | мне хочется знать |
I am curious to know what | интересно знать |
I do not know what in the world to do with it | ума не приложу, что с этим делать |
I do not know what my debts amount to | я не знаю, сколько я должен |
I do not know what my debts amount to | я не знаю, сколько у меня долгов |
I don't care what he says, I know what to do | мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать |
I don't know exactly what happened | я не знаю точно что произошло |
I don't know exactly what happened | я не знаю толком, что произошло |
I don't know what call she had to blush so | я не знаю, что заставило её так покраснеть |
I don't know what came over me | даже не знаю, что на меня нашло (Abysslooker) |
I don't know what got into me | черт меня дёрнул (Anglophile) |
I don't know what he said | я не знаю, что он сказал. (Franka_LV) |
I don't know what keeps me here | не знаю, что меня здесь задерживает |
I don't know what possessed me to go there | не знаю, какой чёрт толкнул меня идти туда |
I don't know what she wants | я не знаю, что ей нужно |
I don't know what that is | я не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver) |
I don't know what the conversation is about | я не знаю, о чем идёт речь |
I don't know what they are thinking | не знаю о чём они думают (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
I don't know what to believe | я не знаю, чему верить |
I don't know what to call it | не знаю, как это назвать |
I don't know what to do | я не знаю, как мне поступить |
I don't know what to do | я не знаю, что делать |
I don't know what to do with my time | я не знаю, куда девать время |
I don't know what to do with myself | не знаю, куда мне себя девать (snowleopard) |
I don't know what to put my hands to fist | не знаю, с чего мне начать |
I don't know what to say | нда (Анна Ф) |
I don't know what to say | я не знаю, что сказать |
I don't know what to wear | не знаю, что надеть |
I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations | не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах |
I don't know what will come of your actions | не знаю, к чему приведут ваши действия |
I don't know what you are driving at | я не знаю, к чему вы клоните |
I don't know what you are driving at | я не знаю, что вы этим хотите сказать |
I don't know what you can see in her | не знаю, что вы в ней находите |
I don't know what you can see in her | я не знаю, что вы в ней находите |
I hardly know what to say | я затрудняюсь сказать |
I know not to what I can liken it | я просто не знаю, с чем это можно сравнить |
I know what | у меня есть предложение |
I know what | у меня есть идея |
I know what I am talking about | я знаю, о чём говорю |
I know what I'm fighting for | я знаю, за что сражаюсь |
I know what it is to be jilted | я знаю, что значит сделаться игрушкой кокетки |
I know what it's like to | и сам |
I know what money he paid | я знаю, сколько он заплатил |
I know what's what | я отлично всё понимаю |
I know what she shall be | я знаю, кем ей стать |
I know what to do | я знаю, что нужно делать |
I know what you are after | я знаю, к чему ты клонишь (Ivan1992) |
I know what you are but what am I? | Сам такой! кто обзывается тот сам так называется! (seecow) |
I know what you are thinking | я знаю, о чём вы думаете |
I know what you are thinking | я знаю, что вы думаете |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I know what you're all about | я знаю твою суть (Alex_Odeychuk) |
I no longer knew what to think | я не знал, что и подумать |
I no longer knew what to think | я терялся в догадках |
I no longer knew what to think | я не знал, что и думать |
I really don't know what there is to be enthusiastic about | я, право, не понимаю, чем тут восхищаться! |
I really don't know what there is to be enthusiastic about | я, право, не понимаю, чем тут восхититься! |
I really don't know what to do | я, право, не знаю как быть |
I scarcely know what to say | право, не знаю, что и сказать |
I scarcely know what to say | я прямо не знаю, что сказать |
I simply don't know what to do with him next | я просто не знаю, что с ним дальше делать |
I think I know what's up with the washing machine | думаю, я понял, что случилось со стиральной машиной |
I'd like to know just what business this is of yours! | желательно было бы узнать, какое вам до этого дело! |
if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
if you know what I mean | если вы понимаете, о чем я (oVoD) |
if you know what's good for you | если не хочешь неприятностей (Anglophile) |
I'm so pissed I don't even know what to say | зла не хватает (как вариант перевода 4uzhoj) |
it is very important to know at what hour he left | очень важно знать, в котором часу он ушёл |
it is very important to know at what time he left | очень важно знать, в котором часу он ушёл |
it seems that they know what they're doing | кажется, они знают, что делают |
it would be interesting to know what | интересно знать, что |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каковы его убеждения |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений |
know what awaits tomorrow | знать, что будет завтра (букв. - ожидает: Now I can't plan anything. Even a trip to visit relatives on the weekends. Because I do not know what awaits me tomorrow. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
know what distance is due to the crown | знайте, какое уважение должно питать к престолу |
know what he hopes to achieve | знать, чего он надеется достичь (CNN Alex_Odeychuk) |
know what is going on behind the scenes | быть в курсе дела |
know what is going on behind the scenes | знать подоплёку (чего-либо) |
know what is going on behind the scenes | знать, что происходит в кулуарах |
know what is good for you | губа не дура (e.g., у него губа не дура – he knows what is good for him Anglophile) |
know what is what | понимать, что к чему |
know what is what | быть осведомлённым |
know what is what | быть опытным человеком |
know what is what | быть сведущим |
know what is what | видеть насквозь |
know what is what | быть себе на уме |
know what is what | знать толк (в чём-л.) |
know what o'clock it is | понимать, что к чему |
know what o'clock it is | видеть насквозь |
know what o'clock it is | быть опытным человеком |
know what o'clock it is | знать толк (в чём-л.) |
know what o'clock it is | быть осведомлённым |
know what o'clock it is | быть сведущим |
know what o'clock it is | быть себе на уме |
know what o'clock it is | знать действительное положение вещей |
know what one is about | действовать разумно |
know what one is about | быть себе на уме |
know what one is about | знать своё дело (Игорь Primo) |
know what one is doing | быть себе на уме (Anglophile) |
know what's what | видеть насквозь |
know what's what | разбираться в (чем-либо) |
know what's what | разг. знать толк в (чём-либо) |
know what's what | сечь поляну ( slovar.cc Tanya Gesse) |
know what's what | быть опытным человеком |
know what's what | быть сведущим |
know what's what | быть осведомлённым |
know what's what | знать толк (в чём-л.) |
know what side our bread is buttered on | понимать что к чему (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
know what side our bread is buttered on | знать, с какой стороны масло намазано на хлеб (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
know what to do | находиться (impf of найтись) |
know what to do | находиться |
know what to do | найтись |
know what will be tomorrow | знать, что будет завтра (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
more than one knows what to do with | счёту нет (+ dat.) |
more than one knows what to do with | хоть отбавляй (Anglophile) |
no one knows for sure what happens after we die | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus) |
not know what hit one | не успеть опомниться (be shocked and surprised because something unpleasant suddenly and unexpectedly happens to one: We'll have our people in before they know what hit them. Tanya Gesse) |
not know what hit one | быть ошарашенным (If someone doesn’t know what hit them, it means they are very surprised and shocked by an unexpected event that has a big negative impact on them: When my wife left me for no reason, I didn't know what hit me. I'd been under the impression that our relationship was fine. Bullfinch) |
not know what hit one | даже не понять, что произошло (They probably didn't know what hit them. 4uzhoj) |
not know what to do | разводить руками (Maggie) |
not know what to do with oneself | не знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy)) |
not to know what all | и так далее |
not to know what all | и прочее |
not to know what from which | не соображать, что к чему |
not to know what to do | не знать, что делать |
not to know what to do | не знать, как поступить |
not to know what to do with oneself | не находить себе места |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя деть (Willie W.) |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя девать |
not to know what to think | переволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант) |
not to know what way to turn | стоять на перепутье |
not to know what way to turn | не знать, что делать |
not to know what way to turn | быть в растерянности |
one never knows what may happen | никто не знает, что может случиться |
one never knows what may happen | никогда не знаешь, что может случиться |
primal soup of water, amino acids, gunk, and who knows what else | первичный бульон из воды, аминокислот, маслянистых жидкостей, и Бог знает чего ещё (bigmaxus) |
say what one knows | говорить что знаешь |
school didn't teach him what he knows | его воспитывала не школа, а жизнь |
she gives me a pain in my you-know-what | она ударила меня сами знаете куда |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды |
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all | ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое |
shows what you know | ты не прав (NumiTorum) |
shows what you know | ты ничего не знаешь (NumiTorum) |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
these gentlemen are something in the City, but no one knows what | эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно |
they won't know what hit them | они ещё не знают что их ждёт (из Freefall by Jessica Barry Сова) |
true, I wasn't present at the time, but I know what he said | сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал |
we all know what so-and-so will say | мы все знаем, что скажет такой-то |
we almost, we almost knew what love was | мы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk) |
we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
well, what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
well, what do you know, she's in love again! | вот так так, она оказывается опять влюблена! |
what a pity I didn't know of it! | какая жалость, что я не знал об этом! |
what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
what can we know of the beyond? | что мы знаем о потустороннем мире? |
what do you know! | вот тебе и раз! |
what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
what do you know? | что нового? |
what do you know | удивительное дело! |
what do you know | кто бы мог подумать (malt1640) |
what do you know? | как дела? |
what do you know? | да что вы! |
what do you know? | да что вы!? |
what do you know | удивительно! |
what do you know about that! | никогда бы не подумал! |
what do you know about that? | да что тебе известно об этом? |
what do you know about them? | давай-ка, Дик, выкладывай |
what do you know about them? | что ты знаешь о них? |
what else do you know about it? | что вы ещё об этом знаете? |
what he knows does not come to much | его сведения немногого стоят |
what he knows does not come to much | его знания невелики |
what he knows does not come to much | его знания немногого стоят |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, что не знают |
what particular book it was he did not know | какая это была книга, он не знал |
what! you didn't know it? | как, вы этого не знали? |
what you know may not match what they have learned | ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом (bigmaxus) |
who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении (WiseSnake) |
who has never tasted bitter, knows not what is sweet | всё познаётся в сравнении |
who knows what | мало ли что |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нас ждёт в будущем |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам сулит будущее |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
who knows what tomorrow holds? | что день грядущий нам готовит? |
who knows what tomorrow holds? | кто знает, что ждёт нас в будущем? |
who knows what tomorrow holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
who the devil knows what he wants? | кто его знает, что он хочет! |
won't know what hit him | не успеет опомниться (Tanya Gesse) |
someone won't know what hit him | мало не покажется (in some contexts) e.g., he won't know what hit him Tanya Gesse) |
would you know what passed? | хотите знать, что случилось? |
you don't want to know what it took to get the real deal | Вам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras) |
you know what? | знаешь почему? (suburbian) |
you know what | вот это самое |
you know what he is like | ведь вы знаете, какой он! |
you know what I mean | ну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk) |
you know what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
you know what? let's go home | знаете что, пойдёмте домой |
you know what that'll mean, don't you? | вы знаете, чем это пахнет? |
you-know-what | сами знаете что (эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть) |
you-know-what | сами знаете куда (напр., ударить; эвфемизм, служащий для выражения чего-либо крайне неприличного или того, что говорящий считает излишним называть) |
you-know-what | вот это самое (вместо неупомянутого предмета) |
you never know what he'll get up to next | никогда не знаешь, что он ещё выкинет |
you never know what may turn up | раз на раз не приходится (Anglophile) |
you never know what might happen | мало ли что может случиться (TranslationHelp) |