German | Russian |
aus dem Fenster klang betäubende Jazzmusik | из окна гремела оглушающая джазовая музыка |
das Fest klang feierlich aus | праздник закончился торжественно |
das klang nach Gedrucktem | это прозвучало слишком книжно |
das klang nach Gedrucktem | это звучало слишком книжно |
das Klavier klingt dumpf | пианино звучит глухо |
das klingt anders | это другое дело |
das klingt billig | это пустая отговорка (Amphitriteru) |
das klingt billig | это звучит неубедительно (Amphitriteru) |
das klingt höchst abenteuerlich | это звучит весьма странно |
das klingt höchst abenteuerlich | это фантастика |
das klingt höchst abenteuerlich | это ни на что не похоже |
das klingt nicht gerade ermutigend | это звучит не очень-то ободряюще |
das klingt nicht gut | это мне не по душе |
das klingt nicht gut | это мне не нравится |
das klingt recht überzeugend | это звучит довольно убедительно |
das klingt schon besser | это уже звучит лучше |
das klingt sehr überzeugend | это звучит очень убедительно |
das klingt sonderbar | это кажется странным |
das klingt sonderbar | это звучит странно |
das klingt wie ein Märchen | это похоже на сказку |
das Lied klang aus | песня перестала звучать |
das Lied klang aus | песня отзвучала |
das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder an | тема повторяется в каждой части симфонии |
Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die Klinge | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
der Mensch! So erhaben klingt das! | Человек-это звучит гордо |
der Schmerz klingt ab | боль стихает |
der Schmerz klingt ab | боль затихает |
der Tag klang feierlich mit einem Ball aus | день закончился празднично – балом |
die Erregung klingt ab | волнение постепенно проходит |
die Gläser klingen | звенят бокалы |
die Gläser klingen lassen | чокаться |
die Grippeepidemie klingt ab | эпидемия гриппа затухает |
die Klinge belegen | привязывать клинок (при фехтовании) |
die Klinge reicht für drei bis vier Rasuren | лезвием можно бриться три-четыре раза |
die Klinge reicht für vier Rasuren | лезвием можно бриться четыре раза |
die Klingen kreuzen | скрестить шпаги |
mit jemandem die Klingen kreuzen | скрестить шпаги (в споре; с кем-либо) |
die Klingen kreuzen | схлестнуться с кем.-либо в споре (mit +D. duden.de Abete) |
die Klänge verlieren sich in der Ferne | звуки замирают вдали |
die Klänge verloren sich in der Ferne | звуки замирали вдали |
die Musik klang aus | музыка перестала звучать |
die Musik klang aus | музыка отзвучала |
die Musik klingt überlaut | музыка звучит слишком громко |
die Ohren klingen ihm | у него в ушах звенит |
diese Musik klingt ja abscheulich | эта музыка звучит отвратительно |
dieser Satz klingt schlecht | эта фраза плохо звучит |
dieses Gedicht klingt an Schiller an | это стихотворение напоминает Шиллера |
dreischneidige Klinge | трёхгранный клинок |
ein Erlebnis klingt ab | воспоминание о пережитом стирается |
ein Messer ohne Heft und Klinge | пустой звук |
ein Messer ohne Heft und Klinge | фикция |
ein Messer ohne Heft und Klinge | одна видимость |
eine Damaszener Klinge | булатный меч |
eine Damaszener Klinge | дамасский клинок |
eine damaszierte Klinge | булатный меч |
eine damaszierte Klinge | дамасский клинок |
eine gute Klinge schlagen | лихо драться |
eine gute Klinge schlagen | много пить и есть |
eine gute Klinge schlagen | быть хорошим фехтовальщиком |
eine gute Klinge schlagen | обладать завидным аппетитом |
eine gute Klinge schlagen | хорошо фехтовать |
eine scharfe Klinge führen | резко выступать (устно и в печати) |
eine scharfe Klinge führen | резко выступать (устно или в печати) |
er hört Gläser klingen | он слышит звон бокалов |
es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurück | Свежо предание, а верится с трудом |
es klingt nicht schlecht | звучит неплохо (TaylorZodi) |
für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremd | для русского уха это произношение звучит непривычно |
greulich klingen | ужасно звучать |
grässlich klingen | ужасно звучать |
Handel mit der Klinge ausfechten | решать спор при помощи шпаги |
Handel mit der Klinge ausfechten | решать спор при помощи меча |
hell klang eine Glocke | звонко звонил колокол |
ich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gut | я прослушал плёнку, она звучит хорошо |
ich höre noch ihr Lied klingen | я ещё слышу, как звучит её песня |
in ihrer Sprache klang eine Mundart an | в её речи чувствовался диалект |
in ihrer Sprache klang eine Mundart an | в её речи чувствовался какой-то диалект |
in seiner Antwort klang Enttäuschung mit | в его ответе чувствовалось разочарование |
jemanden vor die Klinge fördern | вызывать кого-либо на дуэль (на шпагах) |
klingen nach | звучать как (Phylonette) |
klingen nach | походить на (Klingt mehr nach Realitätsflucht. Больше походит на бегство от реальности. ("Zwei an einem Tag" D.Nicholls) Phylonette) |
klingen wie | быть расценённым как (solo45) |
klingen wie | произвести впечатление (solo45) |
milde Klänge | нежные звуки |
milde Klänge | мягкие звуки |
mir klingen die Ohren | у меня в ушах звенит (шутл.: кто-то обо мне вспоминает) |
mir klingen die Ohren | у меня звон в ушах |
mit der flachen Klinge schlagen | ударить плашмя саблей |
sein Bericht klingt unwahrscheinlich | его сообщение звучит неправдоподобно |
sein Lachen klang verächtlich | его смех звучал презрительно |
so paradox es klingen mag | как ни парадоксально это звучит (Abete) |
so paradox es klingt | как ни парадоксально это звучит (Abete) |
so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt | повсюду, где звучит немецкая речь |
Verlockend klingen | звучит заманчиво (Olena P) |
vertraut klingen | звучать знакомо (acdolly) |
vertraut klingen | быть на слуху (acdolly) |
vertraut klingen | на слуху (acdolly) |