DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing klingen | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Fenster klang betäubende Jazzmusikиз окна гремела оглушающая джазовая музыка
das Fest klang feierlich ausпраздник закончился торжественно
das klang nach Gedrucktemэто прозвучало слишком книжно
das klang nach Gedrucktemэто звучало слишком книжно
das Klavier klingt dumpfпианино звучит глухо
das klingt andersэто другое дело
das klingt billigэто пустая отговорка (Amphitriteru)
das klingt billigэто звучит неубедительно (Amphitriteru)
das klingt höchst abenteuerlichэто звучит весьма странно
das klingt höchst abenteuerlichэто фантастика
das klingt höchst abenteuerlichэто ни на что не похоже
das klingt nicht gerade ermutigendэто звучит не очень-то ободряюще
das klingt nicht gutэто мне не по душе
das klingt nicht gutэто мне не нравится
das klingt recht überzeugendэто звучит довольно убедительно
das klingt schon besserэто уже звучит лучше
das klingt sehr überzeugendэто звучит очень убедительно
das klingt sonderbarэто кажется странным
das klingt sonderbarэто звучит странно
das klingt wie ein Märchenэто похоже на сказку
das Lied klang ausпесня перестала звучать
das Lied klang ausпесня отзвучала
das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder anтема повторяется в каждой части симфонии
Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die KlingeТо академик, то герой, То мореплаватель, то плотник
der Mensch! So erhaben klingt das!Человек-это звучит гордо
der Schmerz klingt abболь стихает
der Schmerz klingt abболь затихает
der Tag klang feierlich mit einem Ball ausдень закончился празднично – балом
die Erregung klingt abволнение постепенно проходит
die Gläser klingenзвенят бокалы
die Gläser klingen lassenчокаться
die Grippeepidemie klingt abэпидемия гриппа затухает
die Klinge belegenпривязывать клинок (при фехтовании)
die Klinge reicht für drei bis vier Rasurenлезвием можно бриться три-четыре раза
die Klinge reicht für vier Rasurenлезвием можно бриться четыре раза
die Klingen kreuzenскрестить шпаги
mit jemandem die Klingen kreuzenскрестить шпаги (в споре; с кем-либо)
die Klingen kreuzenсхлестнуться с кем.-либо в споре (mit +D. duden.de Abete)
die Klänge verlieren sich in der Ferneзвуки замирают вдали
die Klänge verloren sich in der Ferneзвуки замирали вдали
die Musik klang ausмузыка перестала звучать
die Musik klang ausмузыка отзвучала
die Musik klingt überlautмузыка звучит слишком громко
die Ohren klingen ihmу него в ушах звенит
diese Musik klingt ja abscheulichэта музыка звучит отвратительно
dieser Satz klingt schlechtэта фраза плохо звучит
dieses Gedicht klingt an Schiller anэто стихотворение напоминает Шиллера
dreischneidige Klingeтрёхгранный клинок
ein Erlebnis klingt abвоспоминание о пережитом стирается
ein Messer ohne Heft und Klingeпустой звук
ein Messer ohne Heft und Klingeфикция
ein Messer ohne Heft und Klingeодна видимость
eine Damaszener Klingeбулатный меч
eine Damaszener Klingeдамасский клинок
eine damaszierte Klingeбулатный меч
eine damaszierte Klingeдамасский клинок
eine gute Klinge schlagenлихо драться
eine gute Klinge schlagenмного пить и есть
eine gute Klinge schlagenбыть хорошим фехтовальщиком
eine gute Klinge schlagenобладать завидным аппетитом
eine gute Klinge schlagenхорошо фехтовать
eine scharfe Klinge führenрезко выступать (устно и в печати)
eine scharfe Klinge führenрезко выступать (устно или в печати)
er hört Gläser klingenон слышит звон бокалов
es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurückСвежо предание, а верится с трудом
es klingt nicht schlechtзвучит неплохо (TaylorZodi)
für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremdдля русского уха это произношение звучит непривычно
greulich klingenужасно звучать
grässlich klingenужасно звучать
Handel mit der Klinge ausfechtenрешать спор при помощи шпаги
Handel mit der Klinge ausfechtenрешать спор при помощи меча
hell klang eine Glockeзвонко звонил колокол
ich habe das Tonband überhört, es klingt ganz gutя прослушал плёнку, она звучит хорошо
ich höre noch ihr Lied klingenя ещё слышу, как звучит её песня
in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался диалект
in ihrer Sprache klang eine Mundart anв её речи чувствовался какой-то диалект
in seiner Antwort klang Enttäuschung mitв его ответе чувствовалось разочарование
jemanden vor die Klinge fördernвызывать кого-либо на дуэль (на шпагах)
klingen nachзвучать как (Phylonette)
klingen nachпоходить на (Klingt mehr nach Realitätsflucht. Больше походит на бегство от реальности. ("Zwei an einem Tag" D.Nicholls) Phylonette)
klingen wieбыть расценённым как (solo45)
klingen wieпроизвести впечатление (solo45)
milde Klängeнежные звуки
milde Klängeмягкие звуки
mir klingen die Ohrenу меня в ушах звенит (шутл.: кто-то обо мне вспоминает)
mir klingen die Ohrenу меня звон в ушах
mit der flachen Klinge schlagenударить плашмя саблей
sein Bericht klingt unwahrscheinlichего сообщение звучит неправдоподобно
sein Lachen klang verächtlichего смех звучал презрительно
so paradox es klingen magкак ни парадоксально это звучит (Abete)
so paradox es klingtкак ни парадоксально это звучит (Abete)
so weit die deutsprechen sehe Zunge klingtповсюду, где звучит немецкая речь
Verlockend klingenзвучит заманчиво (Olena P)
vertraut klingenзвучать знакомо (acdolly)
vertraut klingenбыть на слуху (acdolly)
vertraut klingenна слуху (acdolly)