English | Russian |
a person full of kindness | человек, исполненный доброты |
acknowledge kindness | поблагодарить за любезность |
act of kindness | доброе дело (No act of kindness is ever wasted. – Доброе дело никогда не бывает напрасным.) |
alternate acts of kindness | жесты доброй воли с обеих сторон |
amenable to kindness | отзывчивый на доброту |
answer him with kindness | платить ему добром (with ingratitude, etc., и т.д.) |
answer him with kindness | отвечать ему добром (with ingratitude, etc., и т.д.) |
answer smb.'s kindness with ingratitude | отплачивать неблагодарностью за добро (smb.'s arrogance with contempt, etc., и т.д.) |
appreciation of kindness | признательность за доброту |
as fire warms the body so does kindness warm the heart | огонь согревает тело, доброта – душу |
at the kindness | от доброты (Alex Lilo) |
be unappreciative of someone's kindness | не ценить чью-либо доброту |
because of the kindness of one's heart | по доброте душевной ("No country does humanitarian assistance purely because of the kindness of its heart," said Mark Galeotti, an expert on Russian politics and security. 4uzhoj) |
bestow kindness on one | оказать милость |
bestow kindness on one | оказать любезность |
boundless kindness | безграничная доброта |
by kindness | добротой (kee46) |
charm everybody with one's kindness | приводить всех в восторг своей добротой (the audience with the sweetness of her voice, the girl with purity of his motives, etc., и т.д.) |
charm everybody with one's kindness | очаровывать своей добротой (the audience with the sweetness of her voice, the girl with purity of his motives, etc., и т.д.) |
cultivate kindness is a valuable part of the business of life | творить добро-важнейшее дело в жизни |
display much kindness | обласкать (Anglophile) |
display much kindness | обласкивать (Anglophile) |
do a kindness | сделать кому-либо одолжение |
do smb. a kindness | сделать кому-л. одолжение |
do a kindness | оказать внимание |
do smb. a kindness | оказать кому-л. услугу |
do a kindness, and disclaim it to the winds | делай добро и бросай его в море (.. and throw it in the sea (cast it upon the waters) Capital) |
do a personal kindness | сделать личное одолжение |
do me the kindness | сделайте мне одолжение |
do out of kindness | сделать что-либо по доброте сердечной |
do out of kindness | сделать что-либо по доброте душевной |
do somebody a kindness | оказать любезность (Anglophile) |
don't expect kindness for kindness | за добро не жди добра |
enjoy the beams of kindness | нежиться в лучах чьей-либо доброты |
experience smb.'s kindness | испытать на себе чью-л. доброту (cruelty,insults, etc., и т.д.) |
exploit kindness | пользоваться чьей-либо добротой |
exploit kindness | злоупотреблять чьей-либо добротой |
extend kindness to one's neighbours | проявлять любезность в отношении соседей |
fantastic act of kindness | чрезмерная доброта |
fantastic acts of kindness | чрезмерная доброта |
fantastic acts of kindness | экстравагантная доброта |
fantastical acts of kindness | чрезмерная доброта |
fantastical acts of kindness | экстравагантная доброта |
for all his professed kindness | несмотря на всю его показную доброту |
give my kindness to them | засвидетельствуйте им моё почтение |
great kindness | большое одолжение |
have a kindness | любить |
have a kindness for | питать нежные чувства (к кому-либо) |
have the kindness | благоволите (to) |
have the kindness to | благоволи |
have the kindness to | благоволите |
have the kindness | ... будьте любезны |
he acted out of kindness | он действовал из добрых чувств |
he alternated kindness with severity | он был то добрым, то строгим |
he attached a child to himself by kindness | он привязал к себе ребёнка добротой |
he did it out of the kindness of his heart | он сделал это по доброте сердечной |
he exudes kindness | от него исходит доброта (q3mi4) |
he had the kindness to assent | он любезно согласился |
he had the kindness to assent | он был так любезен, что согласился ... |
he had the kindness to assent | он любезно согласился : |
he had the kindness to assent | он был так любезен, что согласился |
he had the kindness to assent | он был так любезен, что согласился |
he had the kindness to send it | он был так добр, что прислал это |
he has done me a kindness I shall never forget | он выказал мне дружбу, которую я никогда не забуду |
he is known for his kindness | он известен своей добротой |
he is lavish in kindness | его доброта не знает границ |
he is not used to kindness | он не привык к ласке |
he is popular for his kindness | его любят за доброту |
he is susceptible to kindness | добротой от него можно добиться чего угодно |
he is the embodiment of kindness | он воплощение доброты |
he meant it as a kindness | у него были добрые намерения |
he showed me great kindness | он проявил ко мне большое участие |
he was subdued by kindness | его смирила доброта |
he was touched by her kindness | он был тронут её добротой |
hearts barren of kindness | сердца, не знающие жалости |
her charm was compounded of beauty and kindness | красота и доброта делали её обаятельной |
Hertfordshire kindness | ответный тост (за чьё-либо здоровье) |
his kindness extends to the children | его милости простираются на детей |
his kindness is purely superficial | его доброта чисто внешняя |
his kindness overwhelmed me | я был ошеломлён его добротой |
his kindness quite overwhelmed me | его доброта меня просто ошеломила |
his kindness quite overwhelmed me | его доброта меня просто поразила |
his kindness sank deep into my soul | его доброта глубоко запала мне в душу |
his kindness seemed bottomless | его доброта не знает границ |
his kindness shamed me | я был пристыжен его добротой |
his kindness was requited with ingratitude | за доброту ему отплатили неблагодарностью |
his never-failing kindness | его неизменная доброта |
I appreciate your kindness | благодарю вас за внимание |
I appreciate your kindness | я ценю вашу доброту |
I bless him for his kindness | я благодарен ему за его доброту |
I desire that kindness of you | я прошу у вас этой милости |
I don't know how to repay you for your kindness | не знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту |
I have shown him any number of kindnesses | я оказывал ему множество любезностей |
I received many kindnesses form him | он сделал мне немало добра |
I received many kindnesses form him | он не раз оказывал мне любезность |
I received many kindnesses from him | он сделал мне немало добра |
I received many kindnesses from him | он не раз оказывал мне услуги |
I received many kindnesses from him | он не раз оказывал мне любезность |
I shall always remember your kindness to my son | я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сыну |
I shall never forget your kindness | я никогда не забуду вашу доброту |
impose upon someone's kindness | злоупотреблять добротой (Anglophile) |
infinite kindness | беспредельная доброта |
it was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness | co стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту |
kill smb. with kindness | убивать кого-л. добротой (with suspicion, with questions, etc., и т.д.) |
kill with kindness | погубить чрезмерной добротой и баловством |
kindness is repaid in kindness | за добро добром и платят |
kindness is thrown away upon him | добротой его не возьмёшь |
kindness is thrown away upon him | добротой его не проймёшь |
kindness of heart | сердечность |
kindness of heart | душевная доброта |
kindness returned twofold | добро, возвращённое в двойном размере |
kindness toward others | доброта к окружающим (Josh in Texas shared the story of his father's strange experience while giving a stranger a ride in the 1970s. When the man asked to be dropped off in a remote area, Josh said, he vanished after getting out of the car. Josh's father came to believe the stranger was an angel, sent to test his kindness toward others. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
kindness toward others | доброжелательное отношение к окружающим (Josh in Texas shared the story of his father's strange experience while giving a stranger a ride in the 1970s. When the man asked to be dropped off in a remote area, Josh said, he vanished after getting out of the car. Josh's father came to believe the stranger was an angel, sent to test his kindness toward others. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
loving kindness | нежная заботливость |
loving-kindness | нежная заботливость |
loving kindness | милосердие |
loving-kindness | милосердие (особ. божье) |
make a poor return for kindness | отплатить неблагодарностью за чью-либо доброту |
milk of human kindness | доброта (Compassion. It appears to have originated in Shakespeare, Macbeth, I.v.16 (1606): "Yet do I fear thy nature:/It is too full o'th' milk of human kindness/To catch the nearest way." Cassell's Alexander Demidov) |
misguided kindness | неправильно понимаемая доброта |
mistaken kindness | неуместная любезность |
of infinite kindness | безгранично добрый (Technical) |
out of kindness | по доброте |
out of kindness | по доброте душевной (Livve) |
overflow with kindness | быть преисполненным доброты |
pay kindness with evil | платить злом за добро |
personal kindness | личное одолжение |
please have the kindness to ring him up | будьте столь любезны, позвоните ему |
presume upon kindness | пользоваться чьей-либо добротой |
presume upon kindness | злоупотреблять чьей-либо добротой |
random act of kindness | внезапное проявление доброты (Andy) |
random act of kindness | случайный акт доброты (Andy) |
random act of kindness | бескорыстное доброе дело (usually done to help somebody or cheer them up Clepa) |
respond to kindness | отозваться на доброту |
respond to kindness | отзываться на доброту |
retaliate a kindness | отплатить услугой за услугу |
return a kindness | платить за добро добром (hospitality, etc., и т.д.) |
return his kindness | отблагодарить кого-л. за его доброту |
return someone's kindness | отблагодарить |
return kindness with ingratitude | платить за добро чёрной неблагодарностью |
rugged kindness | суровая доброта |
she is kindness itself | она сама доброта |
she is kindness itself | она – сама доброта! |
she is the soul of kindness | она воплощение доброты |
show a kindness | оказывать любезность |
show a kindness | сделать кому-либо одолжение |
show smb. kindness | проявлять доброту и т.д. по отношению к (great favour, indifference, etc., кому́-л.) |
show kindness to | проявлять расположение по отношению к (кому-либо) |
show kindness to | проявлять расположение (по отношению, к кому-либо) |
show kindness to | выказывать расположение (по отношению, к кому-либо) |
show kindness toward | обласкать |
show kindness towards | обласкивать |
show much kindness towards | обласкать (pf of обласкивать) |
show much kindness | обласкать (Anglophile) |
show much kindness | обласкивать (Anglophile) |
take advantage of someone's kindness | злоупотреблять добротой (SirReal) |
take advantage of someone's kindness | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
thank you for your kindness | благодарю вас за вашу любезность |
the beauty of kindness | прелесть добра |
the kindness intended me by | любезность, которую хотел мне оказать |
the kindness planned for tomorrow doesn't count today | не гордись сегодня добрым делом, которое собираешься сделать завтра |
the milk of human kindness | бальзам прекраснодушия (Леди Макбет) |
the perfection of kindness | верх доброты |
the very personation of kindness | воплощённая доброта |
there is a look of kindness about his face | у него доброе лицо |
these flowers are a small acknowledgement of your kindness | эти цветы – знак признательности за вашу доброту |
they ordered him to be treated with kindness | велено было с ним обращаться кротко |
this is in acknowledgement of your kindness | это в благодарность за вашу доброту |
to shew kindness to | проявлять расположение по отношению к (someone – кому-либо) |
try what kindness will do | попробуй, чего можно добиться добром |
untaught kindness | врождённая доброта |
unvaried kindness | неизменная доброта |
we have frequent want of the kindness of others | мы часто нуждаемся в услугах других |
we met with kindness at every turn | на каждом шагу нас встречали с доброжелательством (bigmaxus) |
with kindness | благожелательно |
you have an extraordinary kindness for me | вы чрезвычайно добры ко мне |
you should set off his quick temper against his kindness and generosity | учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости |
your kindness gratified me highly | ваша доброта доставила мне огромную радость |
your kindness is lost upon him | он не ценит вашей доброты |