German | English |
An diesem Wettbewerb kann sich jeder beteiligen. | This competition is open to all comers. |
auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen | after quenching the metal can be stress relieved |
auf die kostenlos zugegriffen werden kann | which can be accessed free |
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen | you can't make a silk purse out of a sows ear |
Auswendig kann ich ihnen nichts sagen | I can't tell you off-hand |
Bei ihm kann man nie wissen. | You never know with him. |
Da kann ich nicht mitreden | I don't know anything about that |
Da kann ich nicht viel tun. | There is only so much I can do. |
da kannst du warten, bis du schwarz wirst | you can wait until kingdom comes |
Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. | You can wait until kingdom come. |
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten | It cramps my style |
Damit kannst du dich begraben lassen! | It's not worth a tinker's damn! |
Dann kann ich mir einen Strick nehmen. | I may as well pack it all in. |
Darauf kann er stolz sein | That's a feather in his cap |
Darauf kannst du Gift nehmen! | You can bet your life on it! |
darauf kannst du lange warten | not on your nelly |
Daraus kann man folgern, dass | ... From this one can infer that ... |
das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden | employment may be terminated without notice on disciplinary grounds |
das beste, was man sich nur denken kann | the best one could possibly imagine |
Das kann doch jedem passieren. | That can happen to anybody. |
Das kann doch nicht dein Ernst sein? | You're not serious, are you? |
Das kann doch nicht wahr sein! | It's a lot too thin! |
Das kann doch nichts schaden | Come, come. That won't hurt him |
Das kann ernste Folgen haben | This may have serious consequences |
das kann ich mir nicht leisten | this is beyond my pocket book |
Das kann ich nicht nachvollziehen. | I can't understand it. |
Das kann ich nicht versprechen | I can give no such undertaking |
Das kann ich unmöglich tun | I can't possibly do this |
Das kann ja heiter werden! | That sounds like fun! |
Das kann ja nicht gut gehen | You're asking for trouble |
Das kann ja nicht gut gehen | That's asking for trouble |
Das kann man nicht miteinander vergleichen | This cannot be compared (with one another) |
Das kann nicht dein Ernst sein! | You can't be serious! |
Das kann nicht so bleiben | Things can't remain this way |
Das kann schon sein. | That may well be. |
Das kann sich auch ändern. | Don't count on that. |
Das kannst du anderen weismachen! | Pull the other one! |
Das kannst du anderen weismachen! | Pull the other leg! |
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! | Tell it to the marines! |
Das kannst du dir doch selbst denken. | You can work that out for yourself. |
Das kannst du laut sagen! | You can say that again! |
Das kannst du mir nicht weismachen | Tell that to the marines |
Das kannst du unmöglich ernst meinen! | You can't possibly mean that! |
Das kannst du unmöglich ernst meinen! | You can't possibly be serious! |
Das kannst du vergessen | This one is a real bummer |
das letzte, was du jetzt noch gebrauchen kannst | the last thing you needed to deal with |
etw., das nicht mit zumutbarem Aufwand kontrolliert werden kann | smth. beyond reasonable control |
das Parlament kann jederzeit, ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden, beraten | the Parliament may deliberate whatever the number of Members present |
das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten | Parliament may deliberate...whatever the number of Members present |
das Ruder kann sich nicht unbeabsichtigt verstellen | the rudder cannot change position |
Davon kann keine Rede sein. | There can be no question of it. |
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden | the official may be deprived of his rights under the foregoing provisions |
der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden | officials may submit requests to the appointing authority |
der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden | the official may be called upon to occupy a post temporarily |
der Gerichtshof kann angerufen werden | matters may be brought before the Court of Justice |
der Gerichtshof kann nur ... rechtswirksam entscheiden | the decisions of the court shall be valid only when ... |
der größte Narr, den man sich nur vorstellen kann | a fool if ever there was one |
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen | The Moor has done his duty, the Moor can go |
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet | the Council may extend the provisions of this Chapter to... |
der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben | such authorisation may be revoked by the Council |
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden | the Council may suspend the member from office |
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen | the Council may decide that such a vacancy need not be filled |
die Entscheidung kann den Unternehmen nicht entgegengehalten werden | the decision shall not apply as against undertakings |
die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden | the decision shall not apply as against |
die Flüssigkeit kann Erfrierungen hervorrufen | the liquid may cause frostbite |
die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen | the Community may not claim any compensation |
die heiße Flüssigkeit kann zu starken Verbrennungen führen | the hot liquid may cause severe skin burns |
die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann | the Commission shall attach thereto an opinion which may contain different estimates |
die Kommission kann ihren urspruenglichen Vorschlag ändern | the Commission may alter its original proposal |
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn... | a meeting of the Commission shall be valid only if... |
die Kommission kann Widerspruch gegen die Freistellung erheben | the Commission may oppose the exemption |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation der Dämpfe | the substance can be absorbed into the body by inhalation of its vapour |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation des Aerosols | the substance can be absorbed into the body by inhalation of its aerosol |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation und über die Haut | the substance can be absorbed into the body by inhalation and through the skin |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Verschlucken | the substance can be absorbed into the body by ingestion |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden über die Haut | the substance can be absorbed into the body through the skin |
die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentreten | e Assembly mav meet in extraordinary session |
Dies kann ihm nur gelingen | ... He can only succeed in doing so ... |
Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen | You can put that idea right out of your mind |
dieses Mitglied kann seines Amtes enthoben werden | ...may compulsorily retire this member |
du kannst | you'll |
du kannst | you are able |
du kannst | you can |
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst | You can do what you want if you want what you can do |
Du kannst auf mich zählen! | You can count on me! |
Du kannst deinen Krempel allein machen | You can damn well do it yourself |
Du kannst dir deine eigene Meinung bilden | You're entitled to your own opinion |
Du kannst es mir glauben | You can take my word for it. (Andrey Truhachev) |
du kannst gut reden | you can talk well |
du kannst mich mal | be like that |
Du kannst mich mal! | You can stuff it! |
Du kannst mich ruhig fragen. | Don't hesitate to ask me. |
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! | Go sit on a tack! |
Du kannst mir nichts vormachen | You can't fool me |
Du kannst ruhig reinkommen. | You're welcome to come in. |
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden | A close friend can become a close enemy |
Ein Küsschen in Ehren kann niemand verwehren. | A friendly kiss can do no harm. |
Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt | A man can be happy with any woman as long as he does not love her |
ein Mitglied kann sich bei einer Abstimmung nicht vertreten lassen | voting by proxy is prohibited |
ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern | a Member State may not prevent unanimity |
Ein Narr kann mehr fragen als sieben Weise sagen | One fool can ask more questions than seven wise men can answer |
Ein Narr kann mehr Fragen stellen als sieben Weise beantworten können | One fool can ask more questions than seven wise men can answer. |
Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen | A mill cannot grind with the water that is past |
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen | A beggar may sing before a pick-pocket |
Einheit, die multinational zusammengestellt werden kann | multinationalisable unit |
Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen. | Sorry - I don't quite follow. |
er kann | he is able |
er kann | he can |
Er kann den Brief nicht geschrieben haben. | He can't have written the letter. |
Er kann doch nichts dafür! | It's not his fault! |
Er kann einen guten Puff vertragen | He can take it |
Er kann einfach keine Kritik vertragen. | He can't just take criticism. |
Er kann Englisch | He can speak English |
Er kann es getan haben | He may have done it |
Er kann es nicht leiden, wenn | ... He can't stand it when ... |
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. | He would never harm/hurt a fly. |
Er kann noch nicht einmal lesen. | He can't even read. |
Er kann sich alles erlauben | He gets away with everything |
Er kann sich einfach nicht anpassen | He just won't fit in |
Er kann sich mit ihnen nicht vergleichen | He cannot compare with you |
Er kann sich nicht benehmen | He doesn't know how to behave |
Er kann tun und lassen, was er will. | He can do as he pleases. |
Erwärmung kann zu heftiger Verbrennung oder Explosion führen | heating may cause violent combustion or explosion |
es kann beantragt werden, die Prüfung eines Beratungsgegenstandes wegen Unzulässigkeit abzulehnen | the inadmissibility of an item may be moved |
es kann dich den Kopf kosten | it's a hanging matter |
Es kann gut sein, dass | ... It may well be that ... |
es kann gut sein, dass jd. etw. tut | smb. may well do smth. |
Es kann helfen, muss aber nicht. | It may help but not necessarily. |
Es kann immer etwas passieren. | Something can always happen. |
es kann keine Rede sein von ... | there can be no talk of ... |
Es kann nur besser werden. | Things can only get better. |
Es kann sein, dass | ... It may be true that ... |
Exposition kann...hervorrufen | exposure could cause... |
Exposition kann zur Bewußtseinstrübung führen | exposure could cause lowering of consciousness |
Festplatte die ohne Stromabschaltung ausgetauscht werden kann | hot swap disk |
Fließen,Schütteln,o.ä.kann zu elektrostatischer Aufladung führen | as a result of flow,agitation,etc.,electrostatic charges can be generated |
Hier kann man viel Geld ausgeben | you can spend a lot of money here |
Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. | I doubt if I'm in your class. |
ich kann | I can |
ich kann | I am able |
Ich kann also davon ausgehen, dass ... ? | So I can take it that ... ? |
Ich kann daraus nicht klug werden | I can make nothing of it |
Ich kann das aus dem Effeff | I can do that with both hands tied |
Ich kann das aus dem Effeff | I can do that standing on my head |
Ich kann dem nicht zustimmen | I'm afraid I couldn't go along with that |
Ich kann den Kniff nicht herausbekommen | I can't get the knack of it |
Ich kann Deutsch sprechen | I know German |
Ich kann Deutsch nur lesen und schreiben, aber nicht sprechen | I can only read and write German, but cannot speak it |
Ich kann diese Hitze nicht ertragen | I can't bear this heat |
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. | I can't bear this |
Ich kann dir das unmöglich erzählen! | I can't possibly tell you that! |
Ich kann doch nicht zaubern! | I can't perform miracles! |
Ich kann ein Lied davon singen | I can tell you a thing or two about it |
Ich kann es allein tun | I can do it by myself |
Ich kann es kaum erwarten! | I can hardly wait! |
Ich kann es mir kaum leisten | I can ill afford it |
Ich kann es mir nicht aussuchen. | I don't have much of a choice. |
Ich kann es mir nicht leisten | I can't afford it |
Ich kann es nicht erreichen | I can't get at it |
Ich kann es nicht fassen! | I don't believe it! |
Ich kann es nicht lassen | I can't help doing it |
Ich kann es nicht machen | I can't do it |
Ich kann es nicht mehr ausstehen | I can't stand it any longer |
Ich kann es nicht mehr austehen | I can't stand it any longer |
Ich kann es schon verkraften | I can take it |
Ich kann es versuchen. | I can try. |
Ich kann gar nicht hinsehen | I can't bear to look |
Ich kann helfen | I can help |
Ich kann ihn euch servieren. | I can give him to you. |
Ich kann ihn nicht ausstehen | I cannot bear him (leiden) |
Ich kann ihn nicht leiden. | I cannot bear him. |
Ich kann ihn nicht leiden. | I can't stand him. |
Ich kann ihn nicht leiden | I can't bear him |
Ich kann ihr nichts abschlagen | I can't refuse her anything |
Ich kann ja nichts dafür | That's not my fault |
Ich kann keine Zusagen machen | I can't make any promises |
Ich kann keinen Druckausgleich machen. Tauchen | I can't equalize the pressure. diving |
Ich kann mich an ihrer Stimme nicht satt hören. | I can't get enough of her voice. |
ich kann mich auch irren | of course |
ich kann mich auch irren | I may be wrong |
Ich kann mich dafür nicht begeistern. | It doesn't grab me. |
Ich kann mich dafür nicht begeistern | It just doesn't appeal to me (grab me) |
Ich kann mich dafür nicht begeistern | I can't work up any enthusiasm for it |
Ich kann mich nicht beklagen | I can't complain |
Ich kann mich nicht beschweren! | I can't complain! |
Ich kann mich nicht lange aufhalten. | I can't stay long. |
Ich kann mich noch sehr gut an ... erinnern. | I still have strong memories of... |
Ich kann mir kein Auto leisten | I can't afford a car |
Ich kann mir kein Herz fassen | I can't pluck up my courage |
Ich kann mir nicht helfen. | I can't help myself. |
Ich kann mir nicht helfen | I can't help it |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass | ... I can't imagine ... |
Ich kann mir sehr gut vorstellen, dass mir das Spaß macht. | I can very well imagine enjoying that. |
Ich kann ... nicht ausstehen. | I can't abide ... . people |
Ich kann nicht klug daraus werden | I cannot make head or tail of it |
Ich kann nicht klug daraus werden | I can't make head or tail of it |
Ich kann nicht mehr | I can't go on any longer |
Ich kann nicht nachkommen | I cannot keep up |
Ich kann nicht umhin | ... I cannot forbear ... |
Ich kann nicht umhin zu weinen. | I cannot refrain from crying. |
Ich kann nicht weiterlaufen | I can't walk any further |
Ich kann nicht zu Wort kommen | I can't get a word in edgewise |
Ich kann nichts dafür | I can't help it |
Ich kann nichts damit anfangen | I can't do anything with it |
Ich kann nichts versprechen. | I can't promise anything. |
Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten. | I'm dying for him to visit. |
ich kann sie nicht ausstehen | I can't stand her (Andrey Truhachev) |
ich kann sie nicht ertragen | I can't stand her (Andrey Truhachev) |
ich kann sie nicht leiden | I can't stand her (Andrey Truhachev) |
Ich kann viel wegstecken | I can take a fair bit of punishment |
Ich kann wirklich nichts dafür | I'm really not responsible for it |
Ich weiß genau, dass du es nicht tun kannst | I defy you to do it |
Ihm kann man nichts vormachen. | There's no flies on him. |
ihm kann man nichts vormachen | no flies on him |
In einem kannst du dir sicher sein. | Make no mistake about it. |
Inhalation...kann zu Asthma führen | inhalation of...may cause asthma |
Inhalation...kann zu Lungenödem führen | inhalation of...may cause lung oedema |
Inhalation...kann zu...führen | inhalation of...may cause... |
Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. | I think I can recall your mentioning it. |
jd. kann nicht anders, als etw. zu tun | smb. can't help doing smth. |
Jeder kann sich mal irren | We all make mistakes |
jemand der vom Mund ablesen absehen kann | lip-reader |
Jetzt kann ich es glauben. | Now I can believe it. |
etw. kann aus etw. geschlossen werden | smth. can be inferred from smth. |
kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden | can become highly flammable in use |
kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden | can become highly flammable during use |
kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden | R30 |
kann betrachtet werden als | may be considered as |
kann Brand verursachen | may cause fire |
kann Brand verursachen | may cause a fire |
kann Brand verursachen | R7 |
Kann es wahr sein? | Can it be true? |
kann Geburtsschäden hervorrufen | may cause birth defects |
kann gekündigt werden | may be terminated |
Kann ich dich irgendwohin mitnehmen? | Can I give you a lift? |
Kann ich dir helfen? | Do you need a hand? |
Kann ich dir helfen? | can I help you? |
Kann ich etwas für Sie tun? | May I help you? |
Kann ich Ihnen helfen? | Can I help you? |
Kann ich Ihnen weiterhelfen? | May I help you? |
Kann ich irgendwie behilflich sein? | Can I be of any assistance? |
Kann ich dir irgendwie behilflich sein? | Can I be of any help to you? |
Kann ich mich irgendwo frischmachen? | Is there a place where I could wash up? |
Kann ich mir dein Fahrrad borgen? | Can I borrow your bike? |
Kann ich mir die ausborgen? | Can I take these? |
Kann ich nicht sagen. Ich weiß es nicht. | I couldn't say. I don't know. |
Kann ich noch etwas nachbekommen? Essen | Can I have seconds? |
Kann ich Sie duzen? | can I use the informal form used in German with you? |
Kann ich Sie kurz sprechen? | May I have a word with you? |
kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben | may cause long-term adverse effects in the aquatic environment |
kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben | may cause long-term harmful effects in the aquatic environment |
kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben | R53 |
kann Krebs erzeugen | may cause cancer |
kann Krebs erzeugen | R45 |
kann Krebs erzeugen beim Einatmen | may cause cancer if inhaled |
kann Krebs erzeugen beim Einatmen | may cause cancer by inhalation |
kann Krebs erzeugen beim Einatmen | R49 |
kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben | may cause long-term harmful effects in the environment |
Kann man so sagen. | You might say that. |
kann Mißbildungen verursachen | may cause birth defects |
kann Mißbildungen verursachen | R47 |
kann nicht | cannot |
kann nicht leiden | dislikes |
kann sich bei Kontakt mit Luft spontant entzünden | the substance may spontaneously ignite on contact with air |
kann sich ändern | may be changed |
kann vererbbare genetische Schäden hervorrufen | may cause heritable genetic damage |
kann vererbbare Schäden verursachen | may cause heritable genetic damage |
kann vererbbare Schäden verursachen | R46 |
kann vermieden werden | can be avoided |
kann zu genetischen Schäden führen | may cause genetic damage |
Kannen aus Blech für Öl, Benzin | tins |
Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | jugs not of precious metal |
Kannst du Steno? | Can you do shorthand? |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | pitchers not of precious metal |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | pots not of precious metal |
Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | jugs not of precious metal |
Mag es tun, wer es kann | Let everyone do it who can |
Man kann aus einem Omelett kein Ei machen. | You can't unscramble scrambled eggs. |
Man kann behaupten, dass | ... It is arguable that ... |
Man kann darauf wetten, dass | ... It is a safe bet that ... |
man kann durchaus sagen | it is fair to say |
man kann es drehen und wenden wie man will | ... no matter how you look at it, ... |
Man kann es nicht allen recht machen | You can't please everybody |
Man kann es nicht jedem recht machen. | You can't be everybody's darling. |
Man kann es nicht verfehlen. | You can't miss it. |
Man kann es sagen | It's safe to say |
Man kann getrost davon ausgehen, dass | ... It's safe to assume that ... |
Man kann hoffen, dass...... | It is to be hoped that ....... |
man kann mit Sicherheit sagen | it's safe to say |
Man kann nicht alles haben. | One cannot have everything. |
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen | The leopard cannot change his spots |
Man kann nie wissen | You never can tell |
Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... | It's as clear as daylight that ... |
Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte | It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey |
Man kann sich nicht auf ihn verlassen | He is not to be relied upon |
Man kann sie gar nicht verwechseln | There is no mistaking her |
man kann zu Fuß hingehen | it's within walking distance |
Mit ihm kann man Pferde stehlen. | He's a good sport. |
Mit ihr kann man nicht vernünftig reden. | You can't reason with her. |
Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen. | No, thanks. I don't like cockfights. |
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben | His halo never slips |
niemand kann das Rad der Geschichte zurueckdrehen, ... | no one can turn back the wheel of history, ... |
Niemand kann so dumm sein, alleine gegen Sie vorzugehen. | No one'd be stupid enough to try to take you on their own. |
Noch kann man ihn nicht zum alten Eisen werfen. | There's life in the old dog yet. |
Rette sich, wer kann! | Run for your lives! |
schnelle Verdampfung kann zu Erfrierung führen | rapid evaporation of the liquid may cause frostbite |
sich leisten können | afford |
sich nicht entscheiden können | dither (zwischen) |
sich rühmen können mit, aufweisen können | boast |
sie erklaeren offiziell, dass das Regime keine Unterstuetzung der Neun erwarten kann | they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine |
Sie kann gut mit Menschen umgehen | She has the common touch |
Sie kann gut rechnen | She's good at sums |
Sie kann ihn um den kleinen Finger wickeln | She can twist him around her little finger |
sie kann sich nicht mehr [länger] beherrschen | she just can't hold back any longer |
Situation, die nicht hingenommen werden kann | intolerable situation |
Situation , in der keiner gewinnen kann | no-win situation |
so gut man kann | to the best of one's ability |
So pauschal kann man das nicht sagen | That's much too sweeping a statement |
solange ich zurückdenken kann | ever since I can remember |
Sowas kann passieren. | These things happen. |
Soweit ich das sagen kann | ... Close as I can figure it ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | To the best of my remembrance ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | To the best of my recollection ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | As far as I can remember ... |
soweit ich sagen kann | as far as I can tell AFAICT |
Tuer,die nur unter speziellen Bedingungen geoeffnet werden kann | door with special procedures for opening |
... um den Zeitpunkt näher zu ruecken, in dem Europa mit einer Stimme sprechen kann | ... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice |
Unsere Produktion kann der Nachfrage nicht nachkommen | Our production cannot cope with the demand |
Verbrennung in geschlossenem Raum kann zur Detonation führen | combustion in a confined space may turn into detonation |
Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden | One can take a leaf out of his book |
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden | proceedings for damages may be instituted before the Court |
Wachstum, das nicht durchgehalten werden kann | unsustainable growth |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | Never put off till tomorrow what you can do today |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | Procrastination is the thief of time. |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | A stitch in time saves nine |
Was kann ich für Sie tun? | what can I do for you? |
Was kann man alles online machen? | What are all the things you can do online? |
Was kann man noch tun? | What remains to be done? |
Was nicht ist, kann noch werden | Your day may come |
Welcher Ursache kann man seinen Erfolg zuschreiben? | To what can one ascribe his success? |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen | If you don't like it you can lump it |
Wer hoch steigt, wird/kann tief fallen. | The higher you climb, the farther you fall. |
Wer kann es ihm verdenken? | Who can blame him? |
Wie kann man nur so empfindlich sein? | How can one be so touchy? |
Wie kannst du mir das antun? | How can you do this to me? |
Wie kannst du mir das antun? | How can you do such a thing to me? |
Wie kannst du mir so etwas antun? | How can you do such a thing to me? |
wie etw. vernünftigerweise verlangt werden kann | as may reasonably be required |
wiederholter oder andauernder Hautkontakt kann Dermatitis hervorrufen | repeated or prolonged contact with skin may cause dermatitis |
wiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen | repeated or prolonged contact may cause skin sensitization |
Womit kann ich Ihnen dienen? | What can I do for you? |
Womit kann ich ihnen dienen? | What can I do for you? |
zeigen, was man kann | show paces |
Zusammenfassend kann ich sagen ... | sum up, I can say that ... |
Zusammenfassend kann ich sagen | ... To sum up, I can say that ... |
Zweifel, ob der Preis anerkannt werden kann | doubts about the acceptability of the price |