DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing it's over | all forms | in specified order only
EnglishRussian
artist's canvas is stretched taut over a frame and primed before paint is applied to itхудожники натягивают холст на раму и грунтуют его, прежде чем нанести на него краску
he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it nowон сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
it is impossible to throw a shawl over someone's mouthна чужой роток не накинешь платок
it is not over till it's overещё не вечер (Taras)
it's a hit over-the-top to call him a fascistэто было чересчур, назвать его фашистом
it's a push-overэто раз плюнуть
it's all overвсё позади
it's all overвсё кончено
it's all overкончен бал!
it's all over!всё кончено
it's all over!всё кончено!
it's all overбыло да сплыло (Anglophile)
it's all over between themмежду ними всё кончено
it's all over nowтеперь всё кончено
it's all over nowс этим покончено
it's all over the officeэто известно всей конторе
it's all over withтакой-то умер (someone)
it's all over withкто-то умер (someone)
it's all over with Mother, I'm afraid she died this morningбоюсь, что мама умерла сегодня утром
it's all over you bothу вас это на лицах написано (lavazza)
it's been overпрошло больше (I cannot believe it's been over 45 years now since he first started playing jazz. ART Vancouver)
it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
it's no good crying over spiltслезами горю не поможешь
it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысле вздыхать no поводу неудачи, лучше начать всё заново
it's no use crying over spilt milkсделанного не воротишь
it's no use crying over spilt milkслезами горю не поможешь
it's no use crying over spilt milkчто упало, то пропало
it's no use crying over spilt milkсделано-не вернёшь (it's/there's) no use crying over spilt milk It does no good to get upset over a bad decision or unfortunate event that has already come to pass and cannot be changed. We were pretty disappointed to have lost the championship game, but there's no use crying over spilt milk. We just have to train harder for next season! I know you really wanted that job, but you weren't hired, so it's no use crying over spilt milk now. I was such a fool to take out that second mortgage. Oh well, no use crying over spilt milk! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
it's no use crying over spilt milkнет пользы сожалеть о том, чего не вернуть
it's not over by a long shotэто далеко не конец
it's not over until it's overещё не всё потеряно (VLZ_58)
it's not over until the fat lady singsещё не вечер (Дмитрий_Р)
it's not over yetещё не вечер (Рина Грант)
it's not worth crying over spilt milkне стоит плакать над сбежавшим молоком
it's not worth getting excited over such triflesне стоит волноваться из-за таких пустяков
it's nothing to gloat overтут нечему радоваться
it's overмежду нами всё кончено (Ремедиос_П)
it's overвсё (as pred)
it's overвсё
it's over and done withинцидент исчерпан (VLZ_58)
it's over my headэто для меня тёмный лес
it's over my headэто для меня книга за семью печатями (это для меня темный лес)
it's over the lineэто переходит всякие границы (Technical)
it's so over the top!это уж слишком! (Taras)
it's so over the top!это уже слишком! (Taras)
it's too long a story to tell over the phone nowпо телефону долго рассказывать (4uzhoj)
it’s written all over her faceна лбу написано у ...
it’s written all over his faceна лбу написано у ...
it's written all over his faceэто у него на лбу написано
it's written all over youпервое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то (well, "cop" is written all over you lettim)
let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
let's get it overдавай покончим с этим
let's get it overдавай разделаемся с этим
let's get it overдавай закончим это (дело)
let's hold it over until the next meetingдавайте отложим это до следующего собрания
let's try it over before we decideдавай попробуем, прежде чем решать
opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to existпротивники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться
there's no urgency about this matter, it can stand over until next weekэто дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openlyэто не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто
until it is over and done withдо тех пор, пока с этим не будет покончено
until it is over and done withпока все не будет завершено
until it was over and done withдо тех пор, пока с этим не будет покончено
until it was over and done withдо тех пор, пока с этим не покончено
until it was over and done withпока все не завершено
until it was over and done withпока все не будет завершено
when it's all overкогда всё закончится (wake me up when it's all over Val_Ships)
when it's overкогда всё уже будет позади
you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена