DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing inside out | all forms | in specified order only
EnglishRussian
alter a garment by turning it inside outперелицовывать
alter a garment by turning it inside outперелицевать
be turned inside outвыворачиваться
be turned inside outворочаться
flip umbrella inside outвыворачивать зонт спицами наружу (от порыва ветра andreon)
glow from the inside outсиять изнутри (Перевод выполнен inosmi.ru: Eating the right foods goes a long way in making you glow from the inside out. – Но большое значение для того, чтобы вы сияли изнутри, имеет правильное питание. dimock)
he knows his subject inside outон досконально знает свой предмет
he knows Shakespeare inside outон знает Шекспира вдоль и попёрек
he knows the subject inside outон знает предмет назубок
he knows this subject inside outон на этом собаку съел
he knows Tolstoy inside and outон знает Толстого вдоль и попёрек
I know it inside outя знаю это вдоль и поперёк (Taras)
inside and outот и до (Амбарцумян)
inside and outдосконально (Thoroughly; down to the last detail. I've been studying this material for weeks now, so I know it inside and out. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
inside and outвнутри и снаружи (Амбарцумян)
inside outнаперечёт (with verbs of knowing)
inside outнавыворот
inside outнаоборот
inside outнаизнанку
inside-outнаружу
inside-out thinkingнестандартное мышление (Baaghi)
know inside and outзнать вдоль и попёрек (Technical)
know inside outна зубок знать (rechnik)
know inside outзнать на зубок (rechnik)
know something inside outдосконально знать (что-либо)
know someone inside outзнать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost)
know inside outзнать вдоль и поперёк
know someone inside outзнать кого-либо очень хорошо (alexghost)
know something inside outдосконально узнать (что-либо)
know inside outзнать что-либо вдоль и попёрек (на своём участке деятельности)
know someone inside outзнать кого-либо как облупленного (I guess you could say I know him inside out by now – all his good points and all his bad points. alexghost)
a look from the inside outвзгляд изнутри (Taras)
my umbrella my pocket, etc. turned inside outу меня вывернулся зонтик (и т.д.)
pull inside outвывернуть наизнанку (ART Vancouver)
put on inside outперевернуть что-либо вверх дном
put on inside outнадеть что-либо наизнанку
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
the burglars turned everything inside outворы перевернули все вверх дном
turn one's clothes inside outвывернуть одежду наизнанку ("Something was just wrong. My first instinct was to run but I didn't even know where to run. I just remember turning your clothes inside out is supposed to help. So, I just tried that. I felt like it was just mental. I just had to do it. I turned my t-shirt inside out, put it back on. I was hoping nobody was looking at me because it was a really weird thing to do in the middle of a forest." dublinlive.ie ART Vancouver)
turn inside outворочать
turn inside outворочаться
turn inside outперевернуть что-либо вверх дном
turn inside outперелицевать (Interex)
turn inside outвывернуть на другую сторону
turn inside outвывернуть
turn inside outвывёртывать
turn inside outвывернуть что-либо наизнанку
turn inside outвсё повернуть вверх дном
turn inside out intransвыворачиваться (impf of выворотиться)
turn inside outвыворачивать наизнанку
turn inside outвыворачиваться наизнанку
turn inside outвывернуть наизнанку (что-либо)
turn oneself inside outвывернуться наизнанку
turn oneself inside outиз кожи вон лезть (Anglophile)
turn oneself inside outвыворачиваться наизнанку (Anglophile)
turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside outвыворачивать карманы (и т.д., наизна́нку)
turned inside outвывернутый наизнанку
turning inside outвыворачивание
turning inside outвыворот