DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing inform | all forms | exact matches only
EnglishRussian
aim to informставить цель проинформировать (аудиторию МДА)
companies vary on whether they inform employees of such monitoring tacticsнекоторые компании предупреждают служащих о том, что их выходы в Интернет контролируются, некоторые-нет (контекст bigmaxus)
he omitted to inform meон забыл сообщить мне
he proceeded to inform her ofон приступил к объяснению ей
he proceeded to inform her ofон принялся к объяснению ей
he'll inform you when there's an answerон известит вас, когда будет ответ
herewith we inform you thatнастоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo)
I am pleased glad to inform you thatя рад сообщить вам, что
I am to inform youизвещаю вас
I am to inform youя должен вас известить
I beg to informдовожу до вашего сведения (you kee46)
I beg to inform youдовожу до вашего сведения
I hasten to informспешу сообщить (4uzhoj)
I have the honor to inform youимею честь сообщить вам
I have the honour to inform you...имею честь сообщить вам...
I have the honour to inform youимею честь сообщить вам
I have to inform youдовожу до вашего сведения (kee46)
i regret to informдолжен вас огорчить (используется только в предложениях с явно выраженным отказом или неспособностью выполнить просьбу Andy)
i regret to informмне жаль, но (Andy)
I regret to inform you thatдолжен вас огорчить (Andy)
i regret to inform you thatмне жаль, но (Andy)
I regret to inform you thatк сожалению (Andy)
inform a decisionобосновать решение (emirates42)
inform a decisionдавать информацию для принятия решения (Ремедиос_П)
inform someone about somethingсообщить (кому-либо, о чём-либо)
inform someone about somethingпоставить кого-либо в известность (о чём-либо)
inform smb. about the circumstancesинформировать кого-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
inform smb. about the circumstancesсообщать кому-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
inform againstдонести (кому-либо, на кого-либо)
inform againstпожаловаться (кому-либо, на кого-либо)
inform against oneобвинять
inform against oneдоносить кому-л. на (кого-л.)
inform decisionобоснованное решение (MichaelBurov)
inform decisionинформированное решение (MichaelBurov)
inform decisionпродуманное решение (MichaelBurov)
inform decisionвзвешенное решение (MichaelBurov)
inform heart with pityнаполнить сердце жалостью
inform intellectобогащать интеллект (my personal translation lulic)
inform me on about, concerning, regarding this matterпроинформируйте меня по этому вопросу
inform ofинформировать о (Alex_Odeychuk)
inform ofсообщать (Lavrov)
inform ofставить в известность (kee46)
inform ofсообщить (кому-либо, что-либо, о чём-либо)
inform someone of somethingпоставить кого-либо в известность (о чём-либо)
inform ofуведомлять о (Lavrov)
inform ofизвещать (Lavrov)
inform someone of one's intentionsуведомить кого-либо о своих намерениях
inform smb. of the circumstancesинформировать кого-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
inform smb. of the circumstancesсообщать кому-л. об обстоятельствах дела (of facts, of smb.'s position, of any mistakes or omissions which they may happen to detect, of the change of smb.'s address, of his father's death, of smb.'s intended departure, etc., и т.д.)
inform officiallyнотифицировать (impf and pf)
inform officiallyнотифицировать
inform onдонести (кому-либо, на кого-либо)
inform onдоносить (with на + acc.)
inform onпожаловаться (кому-либо, на кого-либо)
inform on a suspicious personдоносить на подозрительного человека (on his neighbours, on one's companions, on one's mates, etc., и т.д.)
inform on a suspicious personсообщать о подозрительном человеке (on his neighbours, on one's companions, on one's mates, etc., и т.д.)
inform on the developmentsсообщать оперативную информацию (Phyloneer)
inform oneselfосведомляться (Andrey Truhachev)
inform oneselfосведомиться (Andrey Truhachev)
inform oneselfознакомляться (Andrey Truhachev)
inform oneselfразузнать (Andrey Truhachev)
inform oneselfсобирать информацию (Ремедиос_П)
inform oneselfразузнавать (Andrey Truhachev)
inform oneselfознакомиться (Andrey Truhachev)
inform oneself aboutознакомиться (Lavrov)
inform oneself of/about somethingвыяснить информацию о (чём-либо; to find out information about something: We need time to inform ourselves thoroughly of the problem. Bullfinch)
inform one's self inизучать (что-л.)
inform one's self ofосведомляться о (чём-л.)
inform smb. that he must start at twelveуведомлять кого-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
inform smb. that he must start at twelveставить кого-л. в известность, что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
inform smb. that he must start at twelveсообщать кому-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
inform the policeуведомить полицию (sophistt)
inform the policeсообщить в полицию (sophistt)
inform the police aboutсообщать полиции
inform the police the authorities, the tax office, etc. against himдоносить на него полиции (и т.д.)
inform the police the authorities, the tax office, etc. against himсообщить о нём полиции (и т.д.)
inform the police ofсообщать полиции
inform with lifeвдохнуть жизнь (во что-либо)
inform you regarding the followingинформирует вас о нижеследующем (NaNa*)
inform you regarding the followingсообщает вам следующее (NaNa*)
it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
it is my unfortunate duty to inform youмне выпала тяжёлая обязанность сообщить вам
it is with regret that I inform you of my father's deathс сожалением сообщаю вам о смерти моего отца
please inform meпожалуйста, сообщите мне как можно скорее (let me know) in the shortest possible time (at your earliest convenience)
this is to inform you ofнастоящим сообщаю (Yeldar Azanbayev)
we are pleased to inform youмы рады сообщить вам (контекстуальный перевод Andy)
we hereby inform youнастоящим уведомляем вас
we regret to inform youс сожалением сообщаем
we regret to inform you thatк сожалению, мы вынуждены сообщить вам о