DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing in power | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a party in powerправящая партия
appeal in exercise of supervisory powerжалоба в порядке надзора (Lavrov)
as much as lies in my powerнасколько это в моей власти
asymmetry in powerнеравенство возможностей (пример:  An asymmetry in power is observed between us and those who hold and sell our personal data. A.Rezvov)
authorities in powerдействующая власть (babichjob)
be in a position of power and authorityобладать властными полномочиями (Alexander Demidov)
be in powerбыть у власти
be in someone's powerбыть во власти (кого-либо)
be in powerпребывать у власти
be in powerнаходиться у власти
be in powerстоять у власти
be in one's powerбыть в чьих-то силах (deep in thought)
be in someone's powerбыть во власти кого-либо
by the power vested in meвластью, данной мне ... (Yan Mazor)
certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationудостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov)
continue in powerсохранять власть
do all in one's powerсделать всё возможное
do all in powerсделать всё возможное
do everything in one's powerделать всё от себя зависящее (CXW)
do everything in one’s powerделать всё возможное
do everything in one's powerсделать всё, что в чьих-либо силах (diyaroschuk)
do everything in powerсделать всё возможное
elite people in the power structureпредставители высших эшелонов власти (larisa_kisa)
everything in one’s powerвсё, что в чьих-нибудь силах
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
he believes in the power of prayerон верит в силу молитвы
he concentrated the power in his own handsон сосредоточил власть в своих руках
he did all that was in his powerон сделает всё, что от него зависело
he responded in champion's style by treating the fans to an exhibition of power and speedон ответил в чемпионском стиле, продемонстрировав болельщикам силу и скорость
his power base in this state is very weakв этом штате у него очень слабые позиции
his power is in eclipseего влияние идёт на убыль
his power is in eclipseего власть идёт на убыль
his power went out in distractionsего армия выступила по отделениям
I am in your powerя в вашей власти
I will do all in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I will do all that lies in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I'll do all in my powerя сделаю всё, что возможно
I'll do all in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I'll do everything in my powerя сделаю всё от меня зависящее
in one's powerв своей воле
in powerпод силу (Marina Smirnova)
in the corridors of powerво власти (Alexander Demidov)
in the corridors of powerу властей (Alexander Demidov)
in the halls of powerво власти (во властных структурах denghu)
in the halls of powerво властных структурах (denghu)
in the plenitude of one's powerв расцвете сил
in their powerв пределах своих возможностей (Ying)
it does not lie in his power to do itон в этом не властен
it is also in his power to forbear excess in eatingвоздержаться от переедания тоже в его силах
it is not in his power to do itон в этом не властен
it lies in our power to do somethingв наших силах (сделать что-либо A.Rezvov)
it's in your powerэто в твоей воле
it's not in my powerэто не в моей власти
keep oneself in powerсохранить власть (Ремедиос_П)
keep oneself in powerостаться у власти (Ремедиос_П)
lie in the powerзависеть (of)
lodge power in the hands ofоблечь полномочиями (someone)
lodge power in the hands ofоблекать кого-либо властью (someone)
lodge power in the hands ofоблекать кого-либо властью
person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
place in powerпривести к власти (bookworm)
power in nameноминальная власть (pfedorov)
power of attorney issued in the name of the organizationдоверенность от имени организации (ABelonogov)
remain in powerоставаться у власти (_Ann_)
repose power in handsпередать кому-либо власть
she had him in her powerон был у неё в руках
shift in powerпереворот
shift of/in powerсмена власти (soa.iya)
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
the company furnishes electric power to every town in the districtкомпания снабжает все города района электроэнергией
the general came to power in a military coupгенерал пришёл к власти в результате военного переворота
the party in powerпартия, стоящая у власти
the people in powerвласть имущие (Food Inc. is a pretty scary documentary because it shows why the people in power don't want us to know what we're eating. ART Vancouver)
the poet's power lies in matching a moodталант поэта заключается в умении выразить настроение
the power inherent in the office of Presidentправа, которые даёт пост президента
the power to impose taxes is vested in Congressправо вводить налоги принадлежит Конгрессу
there's been too much concentration of power in the hands of central authoritiesслишком большая власть сосредоточена в руках центральных властей
this party will remain in powerэта партия останется у власти
this will combine every power in Europe against usэто вызовет против нас коалицию всех европейских держав
those in powerвласть имущие (nosorog)
unfortunately it is not in my power to change the lawк сожалению, не в моей власти изменить закон
vest power inоблекать властью
vest power inнаделять полномочиями (кого-либо)
what political group is actually in power?какая политическая группировка находится сейчас у власти?