English | Russian |
a ray of light in the realm of darkness | луч света в тёмном царстве (Technical) |
act in the light of | сообразоваться |
his soldiers looked upon him in the light of a father | на него солдаты смотрели как на отца |
in light of | имея в виду (MichaelBurov) |
in light of | сквозь призму (MichaelBurov) |
in light of | ввиду (Александр Рыжов) |
in light of | во свете |
in light of | учитывая (MichaelBurov) |
in light of | в свете (In light of these concerns and the continuing hesitation to apply foreign law, there must be additional ways for U.S. courts to accurately determine foreign law. • In light of recent developments, we're postponing our meeting. Александр Рыжов) |
in light of | с учётом (Lavrov) |
in light of | из-за (Victor812) |
in the light of | в свете (+ gen.) |
in light of all of the above | с учётом всего вышесказанного (Alexander Demidov) |
in light of newly discovered evidence | по вновь открывшимся обстоятельствам (Alexander Demidov) |
in light of recent events | в свете последних событий (bigmaxus) |
in light of the current situation | в сложившейся ситуации (Alexander Demidov) |
in light of the fact | в свете того факта (, что) |
in light of the foregoing | с учётом сказанного |
in light of the foregoing | на основании вышесказанного (Alexander Demidov) |
in light of the foregoing | при изложенных обстоятельствах (Alexander Demidov) |
in light of the provisions of | с учётом положений (Alexander Demidov) |
in light of the rate of inflation | с учётом уровня инфляции (индексироваться ~ = be adjusted ~ ABelonogov) |
in light of this | перед лицом подобного хода развития событий |
in light of this | в сложившемся положении |
in light of this | при сложившихся обстоятельствах |
in light of this | с учётом складывающейся ситуации |
in light of this | с учётом сложившейся ситуации |
in light of this | в свете подобного хода развития событий |
in light of this | перед лицом сложившейся обстановки |
in light of this | при сложившихся условиях |
in light of this | основываясь на вышеизложенном |
in light of this | в силу этого |
in light of this | исходя из подобного поворота событий |
in light of this | исходя из характера складывающейся ситуации |
in light of this | учитывая сложившуюся обстановку |
in light of this | учитывая данные обстоятельства |
in light of this | учитывая эти обстоятельства |
in light of this | принимая во внимание сложившуюся ситуацию |
in light of this | исходя из характера сложившейся обстановки |
in light of this | учитывая складывающуюся обстановку |
in light of this | учитывая это |
in light of this | исходя из этого |
in light of this | в итоге |
in light of this | основываясь на этом |
in light of this | в сложившихся условиях |
in light of this | в складывающейся обстановке |
in light of this | при сложившейся ситуации |
in light of this | перед лицом складывающейся ситуации |
in light of this | в сложившихся обстоятельствах |
in light of this | в сложившейся ситуации |
in light of this | перед лицом сложившейся ситуации |
in light of this | с учётом этого |
in light of this | руководствуясь этим |
in light of this | в сложившемся положении дел |
in light of this | в этой ситуации |
in light of this | по причине подобного развития событий |
in light of this | в свете сложившихся обстоятельств |
in light of this | по этой причине |
in light of this | в контексте сложившейся обстановки |
in light of this | принимая это во внимание |
in light of this | в свете этого |
in light of this | в силу сложившихся обстоятельств |
in light of this | учитывая всё это |
in the cold light of day | при отрезвляющем свете дня (The next morning, in the cold light of day, Sarah realized what a complete idiot she had been. AnnaOchoa) |
in the cold light of day | в ясном свете дня (Abysslooker) |
in the light of | в разрезе (+ gen.) |
in the light of | имея в виду (MichaelBurov) |
in the light of | в свете (чего-либо) |
in the light of | с учётом (In the light of the foregoing – с учетом вышеизложенного) |
in the light of | ввиду (MichaelBurov) |
in the light of | учитывая |
in the light of | как |
in the light of considering | в свете |
in the light of newly discovered circumstances | по вновь открывшимся обстоятельствам (ABelonogov) |
in the light of past events | в свете прошлых имевших место событий |
in the light of such explanations | в свете таких объяснений (Interex) |
in the light of surrounding circumstances | в свете обстоятельств (ptraci) |
in the light of the above | в свете вышеизложенного (Irina Zavizion) |
in the light of the above | учитывая изложенное (Alexander Demidov) |
in the light of these considerations | в свете этих соображений (Andy) |
in the light of these facts | в свете этих данных |
in the light of this,.. | в свете вышесказанного,.. |
in the light of, through the prism of | призма (сквозьпризму Trident) |
light a candle in memory of | поставить свечку по (someone – кому-либо Censonis) |
our being is as an instantaneous flash of light in the midst of eternal night | наша жизнь – мгновенная вспышка света среди вечной ночи |
person in charge of lighting effects | осветитель |
regard in the light of | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения (чего-либо) |
she was hard to see in the web of light and shadow | её было трудно различить в этом сплетении теней и света |
the detail of the carving comes out very sharply in this light | при таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко видны |
the detail of the carving comes out very sharply in this light | при таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко проступают |
the expression of his face could not be made out in half-light | в полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.) |