English | Russian |
a line of cars stood in front of the theater | перед театром стоял ряд машин |
allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
area in front of a barn | предамбарье |
be in front of | находиться перед (чем-либо Andrey Truhachev) |
be in front of | располагаться перед (чем-либо Andrey Truhachev) |
be in front of | располагаться впереди (something Andrey Truhachev) |
be placed in front of | располагаться впереди (something Andrey Truhachev) |
be placed in front of | располагаться перед (чем-либо Andrey Truhachev) |
be placed in front of | находиться перед (чем-либо Andrey Truhachev) |
by pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends | своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстников |
cut in front of | проскользнуть вперёд (кого-либо в очереди; см. здесь. dimock) |
cut in front of | влезть вперёд (кого-либо в очереди; см. здесь. dimock) |
cut in front of | встать перед (кем-либо в очереди; см. здесь. dimock) |
cut in front of | влезть перед (кем-либо в очереди; см. здесь. dimock) |
cut in front of | влезть без очереди (см. здесь. dimock) |
cut in front of | пройти без очереди (см. здесь. dimock) |
cut in front of | пролезть перед (кем-либо в очереди; см. здесь. dimock) |
cut in front of | подрезать (об автомобиле; см. здесь. dimock) |
don't say it in front of the child | не говори об этом при детях |
don't speak of this in front of strangers | не говорите об этом при чужих |
everyone posed with him in front of the flag to have pictures taken | все они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагом (bigmaxus) |
fall 20 meters onto concrete in front of crowds | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы (denghu) |
fold one's arms in front of one's chest | складывать руки на груди (Юрий Гомон) |
get in front of | представить (Get your plan or proposal in order, and get it in front of the right people – you'll get a good response now. VLZ_58) |
get out in front of this thing | разобраться (NumiTorum) |
go in front of | предшествовать |
have one's picture taken in front of smt. | сфотографироваться на фоне чего-либо (Franka_LV) |
have one's picture taken in front of the monument | сфотографироваться на фоне памятника (Franka_LV) |
he appeared in front of us in the flesh | он предстал перед нами собственной персоной |
he appeared in front of us in the flesh | он предстал пред нами собственной персоной |
he called me a fool in front of my colleagues | он обозвал меня дураком в присутствии моих коллег |
he drove up in front of the house and honked | он подъехал к дому и дал гудок |
he is ready to repeat this in front of witnesses | он это готов повторить при свидетелях |
he nicked in just in front of me | он протиснулся и встал как раз передо мной |
he nipped in just in front of me | он протиснулся и встал как раз передо мной |
he put his watch in front of the inkstand | он положил часы перед чернильницей |
he roasted himself in front of the fire | он грелся у камина |
he saw a house in front of him | он увидел дом перед собой |
he stopped in front of me | он остановился передо мной |
he stopped in front of the door | он остановился перед дверью |
he walked in front of the procession | он шёл впереди процессии |
he was far in front of us | он был далеко впереди нас |
his parents are in the upper room snoozing in front of the TV | его родители наверху, клюют носом перед телевизором |
his parents are in the upper room snoozing in front of the TV | его родители наверху, дремлют перед телевизором |
I can see him in front of me as if he were alive | я его вижу перед собой, как живого |
in front of | перед (в пространственном отношении) |
in front of | у (В.И.Макаров) |
in front of | на глазах у (A Muslim prayer leader has returned to Regent's Park mosque a day after he was stabbed in the neck in front of hundreds of horrified onlookers 4uzhoj) |
in front of | впереди |
in front of | спереди от (I. Havkin) |
in front of | предо |
in front of | пред |
in front of | впереди |
in front of a bridge | предмостный |
in front of a computer | перед экраном (компьютера Халеев) |
in front of a computer | за компьютером (перед компьютером: to spend hours in front of a computer Халеев) |
in front of a computer screen | за компьютером (перед экраном компьютера Халеев) |
in front of a TV | перед телевизором (Халеев) |
in front of everybody | при всех (Andrey Truhachev) |
in front of everybody | на виду (also, humorously (US): in front of God and everybody Liv Bliss) |
in front of everybody | прилюдно (Andrey Truhachev) |
in front of everyone | у всех на глазах (4uzhoj) |
in front of everyone | у всех на виду (Alex_Odeychuk) |
in front of everyone | при всех (My boss told me off in front of everyone. 4uzhoj) |
in front of everyone | при всём честном народе (Taras) |
in front of everyone | прилюдно (Andrew Goff) |
in front of someone's eyes | на чьих-либо глазах |
in front of people | прилюдно (Stas-Soleil) |
in front of the altar | предалтарный |
in front of the house | перед домом |
in front of the mirror | перед зеркалом (англ. словосочетание взято из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
in front of the people | прилюдно (MichaelBurov) |
in front of the tabs | на просцениуме |
in front of the tabs | перед занавесом |
in front of the tabs | на авансцене |
in front of your eyes | на ваших глазах (right in front of your eyes – прямо на ваших глазах Alexander Demidov) |
in the front line of dealing with the crisis | на переднем крае решения кризиса (Кунделев) |
in the front of | в передней части (чего-л.) |
in or from the front of | спереди |
in the front of the... | в передней части (чего-л.) |
it was done in front of me | это произошло в моём присутствии |
jump in front of a train | броситься под поезд (VLZ_58) |
jump in line | jump to the front of the line | лезть без очереди ("David waited for two hours at the fire hall on Prince Albert Street and he was left disappointed because he claims people jumped to the front of the line when the salt was dumped in the street. "I can imagine if this was an earthquake and we're out of food and water and the United Nations delivered food – people would kill each other over that. Imagine that. This is only salt and people are just jumping in line." " (News 1130) ART Vancouver) |
keep goal in front of | иметь цель перед глазами (soulveig) |
Keep putting one foot in front of the other | дорогу осилит идущий (Kalaus) |
laying flowers in front of the monument | возложение цветов к памятнику (snowleopard) |
located in front of an icon | предыконный |
located in front of an icon | предиконный (= предыконный) |
need to get in front of this | надо что-то с этим делать (NumiTorum) |
need to get in front of this | нужно разрешить всё лучшим образом |
parade in front of the audience | шествовать перед собравшимися (напр., на показе мод) |
place one foot in front of the other | переставлять ноги (I was so tired that I could hardly put one foot in front of the other. / All I did was to place one foot in front of the other for nearly four hours. 4uzhoj) |
plant oneself in front of the fire | расположиться у камина |
push in front of you | подрезать |
push in front of you | влезать |
push someone in front of a train | толкнуть под поезд (The case of a man accused of killing an elderly stranger by pushing him in front of a Toronto subway train has been put over until December. Police have said the two men didn’t know each other and no motive for the alleged attack was immediately evident. ART Vancouver) |
put one foot in front of the other | глаза боятся, а руки делают (Never mind! All you need to do is put one foot in front of the other – Не падай духом! Глаза боятся, а руки делают! Рина Грант) |
Right in front of one's face | Прямо под носом (It was right in front of my face and I didn’t see it. APN) |
right in front of your eyes | на глазах (у кого-либо GeorgeK) |
she plumped to her knees in front of her father | она бухнулась на колени перед отцом |
shove in front of a train | столкнуть под поезд (The death of a man who was shoved in front of an oncoming New York City subway train spurred a police hunt on Friday for the woman seen pushing him. • On December 3, 58-year-old Ki-Suck Han was shoved in front of a train in Times Square. 4uzhoj) |
sit in front of a computer | сидеть перед компьютером (dimock) |
sit in front of the computer | сидеть за компьютером (то есть перед компьютером economictimes.com aronskaya) |
sit in front of the computer | сидеть перед компьютером (aronskaya) |
sit in front of the mirror | сидеть перед зеркалом |
so dark you can’t see your hand in front of your face | темно, хоть глаз выколи |
spread out one's legs in front of the fire | вытягивать ноги перед камином |
stand in front of me | станьте передо мной |
stare fixedly in front of oneself | смотреть в одну точку (Anglophile) |
structure in front of a barn | предамбарье |
swear in front of children | ругаться при детях |
swear in front of children | сквернословить в присутствии детей |
swear in front of children | сквернословить при детях |
swear in front of children | ругаться в присутствии детей |
the actress was emoting in front of the cameras | Актриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерами |
the baby grasped at the rattle dangling in front of him | ребёнок хватался за погремушку, висящую перед ним |
the boy pushed in front of us and got to the ticket office first | мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы |
the boys humiliated their parents by behaving badly in front of the guests | родителям сделалось стыдно за мальчиков, которые плохо вели себя при гостях |
the car in front of us isn't budging | машина перед нами не трогается с места |
the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the house | автомобиль и т.д. подъехал к дому (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.) |
the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the house | автомобиль и т.д. остановился перед домом (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.) |
the glass pyramid in front of the Louvre | стеклянная пирамида напротив Лувра (скульптор Ио Минь Пэи Ieoh Ming Pei) |
there is a football ground in front of my house | перед моим домом расположено футбольное поле |
there is a garden in front of the house, it is not large | перед домом есть сад, он небольшой |
there were rectangular flowerbeds in front of the house | перед домом располагались прямоугольные цветочные клумбы |
throw oneself in front of a train | броситься под поезд (Anglophile) |
you can let your hair down in front of me | говорите все, не стесняясь меня |
you will do well to remember how he made you eat dirt in front of others | Тебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras) |