German | Russian |
Abwechslung in etwas bringen | вносить разнообразие (во что-либо) |
Abwechslung in etwas bringen | разнообразить (что-либо) |
den Trieb zu etwas in sich spüren | чувствовать влечение (к чему-либо) |
die Meisterschaft in etwas erstreben | добиваться первенства в (чем-либо) |
Einblick in etwas bekommen | ознакомиться (с чем-либо) |
jemandem Einblick in etwas geben | ввести кого-либо в курс дела |
jemandem Einblick in etwas geben | познакомить (кого-либо, с чем-либо) |
Einblick in etwas gewinnen | ознакомиться (с чем-либо) |
jemandem Einblick in etwas gewähren | ввести кого-либо в курс дела |
jemandem Einblick in etwas gewähren | познакомить (кого-либо, с чем-либо) |
Einblick in etwas haben | быть в курсе дела |
Einblick in etwas haben | иметь возможность ознакомиться (с чем-либо) |
Einblick in etwas haben | иметь представление (о чем-либо) |
Einblick in etwas nehmen | просмотреть (что-либо) |
Einblick in etwas nehmen | бегло ознакомиться (с чем-либо) |
Einblick in etwas tun | ознакомиться (с чем-либо) |
eine Richtung in etwas hineinbringen | дать направление (чему-либо) |
einen Biss in etwas tun | надкусывать (что-либо) |
einen Biss in etwas tun | откусывать (от чего-либо) |
einen raschen Blick in etwas tun | бегло ознакомиться (с чем-либо) |
einen giftigen Stachel in etwas finden | открыть в чём-либо; какое-либо зло |
einen Griff in etwas tun | захватить (в своё пользование; что-либо) |
einen Griff in etwas tun | запустить руку (во что-либо) |
einen Knoten in etwas finden | встретиться с трудностью в каком-либо деле |
einen Knoten in etwas finden | натолкнуться на трудность |
einen Missklang in etwas bringen | вносить разлад (во что-либо) |
einen Misston in etwas bringen | вносить диссонанс (во что-либо) |
einen Stich in etwas haben | отливать (каким-либо цветом) |
Einordnung in etwas | вступление в ряды (какой-либо организации) |
Einsicht in etwas nehmen | ознакомиться (с документами) |
er sucht in allem etwas | всё ему кажется нечистым |
er sucht in allem etwas | всё ему кажется подозрительным |
es in etwas weit bringen | преуспеть в каком-либо деле |
etwas Fett in einer Pfanne erhitzen | разогреть какое-то количество жира в сковороде (Alex Krayevsky) |
etwas in der Art | что-то в этом роде (Гевар) |
etwas in einem/ zu einem einzigen Satz / auf einen Satz verdichten | сжать до размеров одного предложения (переносное значение Honigwabe) |
etwas in einem/ zu einem einzigen Satz / auf einen Satz verdichten | сконцентрировать в одной фразе (переносное значение Honigwabe) |
etwas in Schwung bringen | запустить процесс (Alex Krayevsky) |
etwas in Schwung bringen | привести в движение (Alex Krayevsky) |
etwas in seiner Ganzheit erfassen | охватить что-либо в целом |
etwas ist nicht in Ordnung | что-то неладно (Andrey Truhachev) |
etwas ist nicht in Ordnung | что-то не в порядке (Andrey Truhachev) |
etwas ist nicht in Ordnung | что-то не так (Лорина) |
etwas springt einem in die Augen | сильно броситься в глаза, поразить (Настя Какуша) |
Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer | Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна (W. Borcherts Werke) |
etwas Zitronensaft und Zucker in den Quark einmischen | вмешать немного лимонного сока и сахара в творог |
groß in etwas sein | достигнуть большого успеха в (чем-либо) |
Haltung in etwas | позиция в (чём-либо; в каком-либо вопросе) |
heikel in bezug auf etwas sein | быть очень щепетильным в (чём-либо; напр., в вопросах приличий) |
heikel in bezug auf etwas sein | быть очень разборчивым в (чём-либо; напр., в еде) |
heiklig in bezug auf etwas sein | быть очень щепетильным в (чём-либо; напр., в вопросах приличий) |
heiklig in bezug auf etwas sein | быть очень разборчивым в (чём-либо; напр., в еде) |
hier ist etwas nicht in Ordnung | тут что-то не так |
in aller Schärfe etwas sagen | сказать что-либо со всей строгостью |
in Analogie zu etwas | по аналогии (с чем-либо) |
in den Vorbereitungen zu etwas stehen | готовиться (к чему-либо) |
in direkter Beziehung zu etwas stehen | иметь прямое отношение к чему-е |
in einem Fernseh programm etwas sehen | видеть что-либо в телевизионной передаче |
in etwas begriffen sein | находиться в какой-либо стадии |
in etwas begriffen sein | находиться в каком-либо состоянии |
in etwas begriffen sein | собираться (что-либо делать) |
in etwas begriffen sein | намереваться |
jemandem in etwas beitreten | соглашаться (с кем-либо, в чём-либо) |
in etwas Bescheid wissen | разбираться в (чем-либо) |
in etwas Bescheid wissen | знать толк |
in etwas daheim sein | быть специалистом в какой-либо области |
in etwas daheim sein | хорошо знать какое-либо дело |
jemandem in etwas das Gleichgewicht halten | соревноваться (с кем-либо в чём-либо) |
jemandem in etwas das Gleichgewicht halten | не уступать (кому-либо в чём-либо) |
jemandem in etwas dienlich sein | быть полезным кому-либо в (чём-либо) |
jemandem in etwas nichts nachgeben | нисколько не отставать (от кого-либо в чём-либо) |
jemandem in etwas nichts nachgeben | не уступать (кому-либо в чём-либо) |
jemandem in etwas nützlich sein | пригодиться (кому-либо для чего-либо) |
jemandem in etwas nützlich sein | быть кому-либо в чём-либо полезным |
in etwas versunken sein | быть глубоко погруженным (напр., в размышления; во что-либо) |
in etwas versunken sein | быть поглощённым чем-либо (in etwas A Лорина) |
in etwas übergehen | перейти (напр., из твёрдого состояния в жидкое; во что-либо) |
in flagrantem Widerspruch mit etwas stehen | явно противоречить (чему-либо) |
in freiwilliger Arbeit etwas tun | сделать что-либо в порядке общественной работы |
in gleicher Höhe mit etwas | вровень (с чем-либо) |
in Hinblick auf etwas | применительно (к чему-либо) |
in Hinblick auf etwas | в расчёте (на что-либо) |
in Hinblick auf etwas | ввиду чего-либо принимая во внимание (что-либо) |
in Hinsicht auf etwas | принимая во внимание (что-либо) |
in Hinsicht auf etwas | относительно (чего-либо) |
in keinem Verhältnis zu etwas stehen | быть несоизмеримым (с чем-либо) |
in keinem Verhältnis zu etwas stehen | быть несравнимым (с чем-либо) |
in keinem Zusammenhang mit etwas stehen | не быть никак связанным (с чем-либо) |
in keinem Zusammenhang mit etwas stehen | не иметь никакой связи (с чем-либо) |
in nüchterner Prosa etwas er zählen | сухо рассказывать (о чем-либо) |
in Scharen zu etwas kommen | стекаться о людях в больших количествах (Alex Krayevsky) |
in Scharen zu etwas kommen | приходить в больших количествах о людях, приходить толпами (Alex Krayevsky) |
in Widerspruch mit etwas geraten | впасть в противоречие (с чем-либо) |
in Widerspruch mit etwas sein | противоречить (чему-либо) |
in Widerspruch mit etwas sein | находиться в противоречии (с чем-либо) |
in Widerspruch mit etwas stehen | противоречить (чему-либо) |
in Widerspruch mit etwas stehen | находиться в противоречии (с чем-либо) |
in Zusammenhang mit etwas | в связи (с чем-либо) |
etwas in Zusammenhang mit etwas bringen | связать (что-либо, с чем-либо) |
etwas in Zusammenhang mit etwas bringen | увязать (что-либо, с чем-либо) |
je weiter etwas in die Vergangenheit rückt | чем дальше нечто уходит в прошлое (, тем / , desto Abete) |
jemanden etwas in den Staub zerren | оклеветать (кого-либо) |
jemanden etwas in den Staub zerren | осрамить |
jemanden etwas in den Staub ziehen | осквернить (что-либо) |
jemanden etwas in den Staub ziehen | оклеветать (кого-либо) |
jemanden etwas in den Staub ziehen | смешать кого-либо с грязью |
jemanden etwas in den Staub ziehen | осрамить |
jemanden in den Besitz von etwas setzen | делать кого-либо хозяином над (чем-либо) |
jemanden in den Besitz von etwas setzen | вводить кого-либо во владение (чем-либо) |
jemanden in die Lage setzen etwas zu tun | дать кому-либо возможность что-либо сделать |
jemanden in die Lage versetzen, etwas zu tun | давать кому-либо возможность сделать что-либо (mirelamoru) |
jemanden in etwas beeinträchtigen | препятствовать (кому-либо в чём-либо) |
jemanden in etwas beeinträchtigen | стеснять (кого-либо в чём-либо) |
jemanden in etwas beeinträchtigen | вредить (кому-либо в чём-либо) |
jemanden in etwas beeinträchtigen | мешать (кому-либо в чём-либо) |
jemanden über etwas in Ungewissheit lassen | оставить кого-либо в неизвестности относительно (чего-либо) |
Methode in etwas bringen | упорядочить (что-либо) |
Methode in etwas bringen | навести порядок в (чем-либо) |
etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (чего-либо, с чем-либо) |
etwas mit etwas in Übereinstimmung bringen | согласовать (что-либо, с чем-либо) |
Mode in etwas hineinbringen | навести порядок в (чем-либо) |
seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо для себя делом чести |
seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо делом своей чести |
seine Finger in etwas stecken | совать нос не в свои дела |
seine Finger in etwas stecken | вмешиваться (во что-либо) |
seine Höchstform in etwas finden | найти своё высшее воплощение в (чем-либо) |
seine Krönung in etwas finden | завершиться (чем-либо) |
seine Krönung in etwas finden | увенчаться |
seinen Ausklang finden in etwas | завершаться (чем-либо) |
seinen Ausklang finden in etwas | заканчиваться |
seinen Niederschlag in etwas finden | найти своё отражение в (чем-либо) |
seinen Niederschlag in etwas finden | найти своё воплощение в (чем-либо) |
seinen Niederschlag in etwas finden | найти своё выражение в (чем-либо) |
sich etwas in den Kopf setzen | забрать себе что-либо в голову |
sich etwas in den Kopf setzen | вбить себе что-либо в голову |
sich etwas in den Schädel setzen | вбить себе что-либо в голову |
sich etwas in den Sinn kommen lassen | вбить себе что-либо в голову |
sich etwas in die Erinnerung zurückrufen | вспоминать (о чем-либо) |
sich etwas in Ruhe überlegen | на досуге обдумать (что-либо) |
sich etwas in Ruhe überlegen | спокойно обдумать (что-либо) |
sich etwas in seinem Herzen merken | запечатлеть что-либо в своём сердце (Ekasa) |
sich in Bezug auf etwas A; einige Reserve auferlegen | несколько ограничивать себя в (чем-либо) |
sich in Bezug auf etwas A; einige Reserve auferlegen | проявлять некоторую сдержанность в (чем-либо) |
sich in etwas gefallen | находить удовлетворение в (чем-либо) |
sich in Gegensatz zu etwas setzen | противопоставить себя (чему-либо) |
sich in Klagen über etwas ergießen | сетовать (на что-либо) |
sich von etwas in nichts unterscheiden | ни в чём не отличаться (от чего-либо) |
sich vor etwas vor jemandem in acht nehmen | беречься (чего-либо, кого-либо) |
sich vor etwas vor jemandem in acht nehmen | остерегаться |
sich zu etwas in Beziehung setzen | определять своё отношение (к чему-либо) |
sich über etwas in höchsten Tönen ergehen | говорить с величайшей похвалой (о чем-либо) |
Vertrauen in etwas stecken | проявлять доверие (AlexandraM) |
Vertrauen in etwas stecken | доверять (AlexandraM) |
Vertrauen in etwas stecken | оказывать доверие (AlexandraM) |