Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Esperanto
French
German
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
in a sense
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a sense of apprehension was borne in on him
его охватило чувство беспокойства
a sense of apprehension was borne in upon him
его охватило чувство беспокойства
be a gentleman in the finest sense of the word
быть джентльменом в лучшем смысле слова
he has a good sense of direction in the city
он хорошо ориентируется в городе
(
Taras
)
in a broad sense
в обширном смысле
in a certain sense
в некотором роде
(
Taras
)
in a different sense
в другом разрезе
in a figural sense
в переносном смысле
in a figurative sense
в переносном смысле
in a generic sense
в общем смысле
(
coopernord
)
in a good
bad
sense
в хорошем
плохом
смысле слова
in a good sense
в хорошем смысле
(слова)
in a literal sense
в буквальном смысле слова
in a literal sense
в буквальном смысле
in a loose sense
в общих чертах
in a loose sense
если говорить обобщённо
in a loose sense
для обозначения широкого круга понятий
in a loose sense
не в строгом смысле слова
in a loose sense
обобщая
in a manner that makes sense
логически
(в контексте
4uzhoj
)
in a maximally broad sense
в предельно широком смысле
(
Tamerlane
)
in a more universal sense
в более обобщённом смысле
(
stumbo
)
in a near sense
в узком смысле слова
(
Александр Рыжов
)
in a positive sense
в положительном смысле слова
(
Evgeshka
)
in a real sense
на практике
(
ssn
)
in a real sense
в истинном смысле слова
(
AKarp
)
in a reality sense
в действительном смысле
(
soulveig
)
in a roundabout sense
в обширном смысле
in a sense
в той или иной мере
(
grafleonov
)
in a sense
не без основания
(
vlad-and-slav
)
in a sense
в той или иной степени
(
grafleonov
)
in a
certain
sense
в некотором смысле
in a
certain
sense
до некоторой степени
in a sense
of beauty
в эстетическом смысле
(
Zukrynka
)
in a similar sense
в аналогичном значении
(
Zukhra88
)
in a strict sense
в узком смысле слова
in a strict sense
в буквальном смысле
in a strict sense
в буквальном прочтении
in a strict sense
в буквальном значении
in a strict sense
в прямом смысле слова
in a strict sense
в буквальном понимании
in a strict sense
в точном значении этого слова
in a strict sense
скрупулёзно
in a strict sense
в узком понимании
(
Andrey Truhachev
)
in a strict sense
в строгом смысле этого понятия
in a strict sense
в строгом понимании
(
Andrey Truhachev
)
in a strict sense
в узком смысле
(
Andrey Truhachev
)
in a strict sense
строго говоря
in a strict sense
в точном значении
in a strict sense
в строгом смысле слова
in a very real sense
в истинном смысле слова
(
AKarp
)
in a very real sense
в прямом смысле
(слова
Alex Lilo
)
in technic a sense
в специальном смысле
in technical a sense
в специальном смысле
medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective
отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы
there is a good deal of sense in it
в этом есть большая доля смысла
there is a lot of sense in what she says
в её словах много смысла
there is a sense in which
в каком-то смысле
(в начале предложения. С сайта "Гардиан"
blackstar3103
)
there's a deal of sense in it
в этом есть большая доля смысла
there's a sense in Europe that
в Европе есть ощущение того, что
they sense in you a spirit kindred to theirs
они чувствуют в тебе родственную душу
(
MOstanina
)
this is not, in the strictest sense, a biography
строго говоря, это не биография
use a word
an expression
in the figurative sense
употребить слово
выражение
в переносном смысле
use a word
an expression
in the figurative sense
использовать слово
выражение
в переносном смысле
Get short URL