English | Russian |
a short holiday | короткие каникулы |
a six week's holiday | шестинедельный отпуск |
activity holiday | активный отдых (Dollie) |
adventure holiday | отпуск с активным отдыхом (SergeyL) |
adventure holiday | экстремальный отдых (a type of organized holiday in which people do new and exciting things, for example a trek or a safari. MED Alexander Demidov) |
adventure holiday | отпуск, связанный с активным отдыхом (SergeyL) |
after-holiday | послепраздничный (Willie W.) |
after the summer holidays | после летних каникул (Alex_Odeychuk) |
an ideal place for a holiday | идеальное место для отдыха |
ancient Slavic spring holiday which commemorates the dead | русалий |
annual holiday | ежегодный праздник (Soulbringer) |
annual holiday | очередной отпуск |
arrange a holiday | устроить праздник (Soulbringer) |
arranging a holiday celebration | подготовка к празднику (Soulbringer) |
as yet we have not made any plans for the holiday | пока что у нас нет никаких планов на праздники |
as yet we have not made any plans for the holiday | пока ещё у нас нет никаких планов на праздники |
be away on holiday | в отпуске (chilin) |
bank holiday | праздничный день |
bank holiday | государственный праздник (не для перевода с русского 4uzhoj) |
bank holiday | официальный выходной день обычно в понедельник в Англии (skazik) |
bank holiday | праздник (большой) |
bank holiday | неприсутственный день (в Великобритании) |
bank holiday | официальный праздник |
bank holiday | установленные неприсутственные дни для английских служащих |
bank holiday | установленные неприсутственные дни для английских банков |
bank holiday | праздник неприсутственный день для служащих банков |
bank holiday | день, когда закрыты банки |
banking holiday | банковский выходной день (gennier) |
be away on holiday | уехать в отпуск (на каникулы) |
be closed over the Christmas holidays | быть закрытым на рождественские каникулы (Alex_Odeychuk) |
be on holiday | быть в отпуске (В.И.Макаров) |
be on holiday | быть на каникулах |
be on holiday | отдохнуть |
before the holidays | предпраздничный |
before the holidays | накануне праздников |
Billie Holiday | Билли Холидей (амер. джаз. певица) |
blind man's holiday | сумерки |
book a holiday | оформить поездку (Bartek2001) |
book a holiday | забронировать отдых (Bartek2001) |
book a holiday | подавать заявление об отпуске (oleks_aka_doe) |
bridge holiday | дополнительный выходной (Обычно понедельник или пятница, которые делают выходными днями, когда некий государственный праздник выпадает на вторник или четверг соответственно. В итоге вместе с субботой и воскресеньем получаются "длинные выходные" из четырёх дней. Tiny Tony) |
bright holiday | светлый праздник (sankozh) |
bushman's holiday | день отдыха, проведённый за обычной работой (I.Negruzza) |
busman's holiday | испорченный отпуск |
busman's holiday | праздничный или выходной день, проведённый за обычной работой |
busman's holiday | день отдыха, проведённый за обычной работой |
can you get away for a holiday? | вы можете устроить себе отпуск? |
cast a damp over a holiday | омрачить праздник |
catch up on one's holiday | догулять отпуск (m_rakova) |
celebrate a holiday | торжествовать праздник |
celebrate a holiday | отмечать праздник (Are you celebrating Thanksgiving this weekend? 67% of viewers say "yes", 33% say 'no'. ART Vancouver) |
celebrate a holiday | праздновать |
children's holiday | детский праздник (kozelski) |
children's holiday-camp | летний детский лагерь (Andrey Truhachev) |
children's holiday-camp | летний лагерь для детей (Br. Andrey Truhachev) |
children's holiday camp | детский оздоровительный лагерь (ABelonogov) |
Christmas holidays | рождественские каникулы |
come away with me on my next holiday | поехали в следующий отпуск вместе |
come to see us during the New Year's holidays | приходите к нам во время новогодных каникул |
company holidays | корпоративный отпуск (sonali) |
continuation of study after the holidays | возобновление занятий после праздников |
continuation of study after the holidays | возобновление занятий после каникул |
country holiday | дачный отдых |
country-cum-sea holiday | отпуск проведённый в деревне на берегу моря |
create holiday mood | создавать предпраздничное настроение (Juls!) |
cut short one's holiday | прервать свой отпуск (British English; US has "vacation" bookworm) |
daily, except Saturdays, Sundays and holidays | ежедневно, кроме выходных дней (bookworm) |
day before holiday | предпраздничный день (menhaden) |
day before holiday | предвыходной день (menhaden) |
days before public holidays | предпраздничные дни (molyan) |
death never takes a holiday | у смерти нет выходных (4uzhoj) |
decide about the holidays | решить относительно отпуска |
determine where you are going to spend your holidays | решать, где вы проведёте праздники (whether he will manage, etc., и т.д.) |
did you enjoy your holiday? | вы хорошо провели отпуск? |
did you have a good holiday? | вы хорошо отдохнули? |
dismiss schoolchildren for the holidays | распустить школьников на каникулы |
dismiss schoolchildren for the holidays | распускать школьников на каникулы |
don't you think Jane picked up after summer holiday? | тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул? |
drugstore open after normal closing hours or on holidays | дежурная аптека |
during the the holidays | на праздниках |
Easter holiday | пасхальный отпуск (Andrey Truhachev) |
Easter holidays | пасхальные каникулы |
Eastern Orthodox holiday | православный праздник (Alexander Demidov) |
every day in Moscow is a holiday | в Москве каждый день праздник |
farewell to the holidays! | прощайте, праздники! |
fashionable holiday spot | модный курорт (Throughout the 1920s and 1930s it was a fashionable holiday spot. ART Vancouver) |
federal holidays | федеральные праздники (bookworm) |
first business day after the New Year holiday | первый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fixed date holiday | непереходящий праздник (VLZ_58) |
fixed date holiday | неподвижный праздник (VLZ_58) |
floating holiday | плавающий выходной (Taras) |
fortnight's holiday | двухнедельный отпуск (Alexander Demidov) |
Fridays and holidays excluded | пятницы и праздники исключаются (для мусульманских стран Lavrov) |
furnished holiday lettings | сдаваемые в краткосрочную аренду (Unlike a residential let, a furnished holiday let is a tenancy that only entitles the tenant to occupy a fully furnished, self-catering property for a limited period. rjp.co.uk LadaP) |
furnished holiday lettings | меблированные помещения (Unlike a residential let, a furnished holiday let is a tenancy that only entitles the tenant to occupy a fully furnished, self-catering property for a limited period. rjp.co.uk LadaP) |
gather around a holiday table | собраться за праздничным столом (Cooking and sharing food are inseparable. Our labor in the kitchen culminates not in profit but in praise … and it makes sweating in the kitchen worth it–the more so when kith and kin … gather around a holiday table. VLZ_58) |
general holiday | общенародный праздник |
get away for the holidays | уехать в отпуск (for a short while, for an hour, etc., и т.д.) |
get away for the holidays | вырваться в отпуск (for a short while, for an hour, etc., и т.д.) |
give a holiday | увольнять в отпуск |
give a holiday | уволить в отпуск |
give your tongue more holiday than your hands and eyes | пусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых |
go away for holidays | уехать на праздники (for the week-end, for a vacation, for a rest, etc., и т.д.) |
go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
go off on holiday | уехать в отпуск (из города: It's the summer and people go off on holiday and dump their pets. We can't take any rabbits or cats in right now, we're currently at capacity. ART Vancouver) |
go on holiday | отправиться в отпуск |
go on holiday | идти на каникулы |
to go on holiday to some place | поехать куда-то на выходных (z484z) |
to go on holiday to some place | поехать куда-то на выходные (z484z) |
to go on holiday to some place | на выходных поехать (куда-то z484z) |
go on holidays | уйти в отпуск (ART Vancouver) |
half holiday | день, вторая половина которого отводится для отдыха |
half holiday | сокращённый рабочий день |
half-holiday | сокращённый рабочий день |
half-holiday | день, вторая половина которого отводится для отдыха |
Happy Holiday | Поздравляю с праздником (wikipedia.org Bubbler) |
Happy holidays! | с наступающими праздниками! (Lifestruck) |
Happy holidays! | с наступающими праздниками! (Talmid) |
have a glorious holidays | восхитительно провести каникулы |
have a holiday | отдохнуть |
have fun on the May holidays! | с майскими! |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? |
he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill | он мог бы поехать в отпуск на Карибы, но заболел |
he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill | он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболел |
he has had a holiday, and looks the better for it | он побывал в отпуске и поэтому выглядит получше |
he is away on a holiday | он в отпуске |
he is holidaying at the seaside | он отдыхает на побережье |
he is looking forward to a holiday at the seaside this summer | он предвкушает отдых на море этим летом |
he is on holiday | он в отпуске |
he is on holiday now | у него сейчас каникулы |
he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний |
he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
he returned from his holidays quite brown | он вернулся из отпуска тёмным от загара |
he took a short holiday | он взял короткий отпуск |
he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
he was gay at coming holidays | он радовался предстоящему отпуску |
he went abroad for his holidays | он поехал за границу в отпуск |
High Holidays | Высокие Праздники (Рош-ха-Шана и Йом-Киппур – еврейский новый год scherfas) |
his holiday is over | он отгулял свой отпуск |
his holiday plans are still uncertain | у него всё ещё неопределённые планы на отпуск |
his mail has been piling up while he has been on holiday | пока он был в отпуске, у него накопилась корреспонденция |
holiday apartment | элитная квартира в курортной зоне (Anglophile) |
holiday array | праздничное одеяние |
holiday break | период праздников (Alexander Demidov) |
holiday camp | туристическая база (Tayafenix) |
holiday camp | база отдыха (Alex Lilo) |
holiday card | праздничная открытка (Eugene_Chel) |
holiday vacation center | дом отдыха (Пособие "" Tayafenix) |
holiday cheer | праздничное настроение (Apprentice) |
holiday clothes | парадная одежда |
holiday clothes | нарядная одежда |
holiday course | курс занятий чем-либо языками, историей, ремёслами во время отпуска (Bilbo2003) |
holiday cruiser | круизное судно (Taras) |
holiday days off | праздничные нерабочие дни (Soulbringer) |
holiday destination | место отдыха (Harry Johnson) |
holiday destinations | направления для путешествий (Названы самые дешевые направления для отдыха россиян в 2020 году. Самыми дешевыми направлениями для путешествий российских туристов в 2020 году могут стать Тунис, Турция и Греция. \\20) |
holiday destinations | направления для отдыха (Названы самые дешевые направления для отдыха россиян в 2020 году. Самыми дешевыми направлениями для путешествий российских туристов в 2020 году могут стать Тунис, Турция и Греция. \\20) |
holiday discount clubs | дисконт-клубы отдыха (Vladey) |
holiday entitlement | предоставление отпуска (Alexander Demidov) |
holiday entitlement | продолжительность основного отпуска (Alexander Demidov) |
holiday expenses | оплата отдыха (Alexander Demidov) |
holiday feast | праздничное застолье (dimock) |
holiday festive streamers | праздничные транспаранты |
holiday greetings | поздравления с праздником (AD Alexander Demidov) |
holiday hotel | дом отдыха (bookworm) |
holiday house | база отдыха (Vadim Rouminsky) |
holiday house | гостиница выходного дня (Vadim Rouminsky) |
holiday job | работа на каникулы (duckesa) |
holiday-maker | турист |
holiday-maker | экскурсант |
holiday-maker | курортник |
holiday-maker | отпускник |
holiday mood | праздничное настроение |
holiday mood | весёлое настроение |
holiday of a lifetime | незабываемое путешествие (maksfandeev) |
holiday of community of nations of Kazakhstan | праздник единства народов Казахстана (Leonid Dzhepko) |
Holiday of Unity of Nations of Kazakhstan | праздник единства народов Казахстана (lew3579) |
holiday opening times | время работы в праздничные дни (Anglophile) |
holiday overtime pay | компенсация за работу в праздничные дни (Alexander Demidov) |
holiday read | книга в отпуск (sophistt) |
holiday read | книга для отпуска (sophistt) |
holiday residence | отпускная резиденция (DimmiRus) |
holiday task | задание на каникулы (linton) |
holiday task | каникулярное задание |
holiday time | время каникул |
holiday time | время летних отпусков |
holiday tinsel | рождественские украшения (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
holiday tinsel | новогодние украшения (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
holiday tinsel | ёлочные игрушки (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
holiday tinsel | ёлочные украшения (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
holiday tinsel | праздничные украшения (Ремедиос_П) |
holiday trade | предпраздничная торговля |
holiday traffic | интенсивное, плотное движение на автодорогах во время или перед праздниками (Valery Popyonov) |
holiday traffic | праздничные пробки (SirReal) |
holiday work | работа в праздничный день (aldrignedigen) |
Holidays are coming! | Праздник к нам приходит (из рекламы Coca-Cola ArcticFox) |
holidays at the seaside | отдых на море (Natalie1103) |
holidays involve expense | праздники связаны с затратами |
holidays unsettle me | праздники выбивают меня из колеи |
holidays with pay | оплаченный отпуск |
hoorah for the holidays! | да здравствуют каникулы! |
hooray for the holidays! | да здравствуют каникулы! |
how did you enjoy your holiday? | как вы провели праздники? |
hurrah for the holidays! | да здравствуют каникулы! |
hurray for the holidays! | да здравствуют каникулы! |
I am planning on spending the coming holidays here | я намерен провести предстоящий отпуск здесь |
I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск |
I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск |
I can't spare the time for a holiday | я не могу тратить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | у меня нет времени на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | я не могу выкроить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance | я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено |
I must fit my holidays in with yours | я должен согласовать свой отпуск с вашим |
I recommend you to take a holiday | советую вам взять отпуск |
I shall treat myself to a good week-end holiday | я устрою себе хороший отдых на уик-энд |
I shall treat myself to a good week-end holiday | я устрою себе хороший отдых в выходные дни |
I shall treat myself to a holiday | я устрою себе каникулы |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! |
I'm off for a holiday | я в отпуске (Olga Fomicheva) |
in everyday life and on holidays | в быту и на отдыхе (Alexander Demidov) |
inobservance of a holiday | несоблюдение праздника |
inobservation of a holiday | несоблюдение праздника |
is keen to share a new holiday offer | спешит поделиться новым праздничным предложением (Guca) |
it is holiday time with us | у нас каникулы |
it is holiday time with us | у нас сейчас каникулы |
just before the holiday | под праздник |
just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measles | и надо же было ребёнку подхватить корь, как раз когда мы собрались уехать на праздники |
keep holidays | соблюдать праздники |
leave for one's holidays | отправляться в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
leave for one's holidays | уезжать в отпуск (for one's honeymoon, etc., и т.д.) |
legal official, public, bank holiday | официальный выходной день |
legal official, public, bank holiday | праздник |
legal holiday | официальный нерабочий день (установленный законом) |
legal holiday | неприсутственный день |
legal public holiday | официальный государственный праздник (AMlingua) |
list of substitute holidays | график переноса выходных (Substitute holiday , compensate holiday or make up holiday refer to holidays created due to overlapping of some other holidays. In most of the cases, it happens because a holiday with a fixed date occur on weekends which is also holiday in most of the world. WK Alexander Demidov) |
local holiday practices | особенности национальных праздников (tania_mouse) |
make a holiday | прекращать работу |
mark the new people's unity day holiday with something | отмечать день национального единения (bigmaxus) |
May Day Bank Holiday | день отдыха Первого мая (ABelonogov) |
military holiday | военный праздник (yevsey) |
miss one's holiday this year | не иметь отпуска в этом году |
miss one's holiday this year | остаться без отпуска в этом году |
month's holiday | месячный отпуск |
moon away away summer holidays | промечтать протратить впустую летний отпуск |
moon away summer holidays | промечтать потратить впустую летний отпуск (два часа) |
mortgage holidays for people who have lost a job | ипотечные каникулы для людей, лишившихся работы |
moveable holiday | подвижный праздник (VLZ_58) |
moveable holiday | переходящий праздник (VLZ_58) |
moving holidays | переходящие праздники (праздники (напр., Рамадан или Пасха), не имеющие фиксированной календарной даты, в отличие от непереходящих Rori) |
moving holidays | подвижные праздники (с подвижными датами Rori) |
moving holidays | скользящие праздники (Rori) |
moving holidays | праздники с переходящей датой (Rori) |
Muslim holiday | мусульманский праздник (Alexander Demidov) |
Muslim holiday | религиозный мусульманский праздник (There are two official holidays in Islam: Eid Al-Fitr and Eid Al-Adha. Eid Al-Fitr is celebrated at the end of Ramadan (a month of fasting), and Muslims usually give zakat (charity) on the occasion. Eid Al-Adha is celebrated on the tenth day of Dhu al-Hijjah and lasts for four days, during which Muslims usually sacrifice an animal and distribute its meat among family, friends, and the poor. WK Alexander Demidov) |
my holiday is a week off | мой отпуск через неделю |
national holiday | праздничный день, установленный федеральным правительством |
national holiday | государственный праздник (ART Vancouver) |
national holiday | официальный выходной (4uzhoj) |
national holiday | общегосударственный праздник |
national holiday | общенациональный праздник |
national holiday | общенациональный, общегосударственный праздник |
national public holiday | государственный праздничный день (Alexander Demidov) |
New Year holidays | новогодние праздники (ABelonogov) |
non-holidays | непраздничные дни (prlog.org Tanya Gesse) |
non-working public holidays | нерабочие праздничные дни (ABelonogov) |
observable holiday | соблюдаемый праздник |
observable holiday | отмечаемый праздник |
observe a holiday | отмечать праздник (Christmas Day, an anniversary, smb.'s birthday, etc., и т.д.) |
on high holidays | по великим праздникам (Vishka) |
on holiday | в отпуске |
on holiday | по праздникам |
on holiday | на каникулах |
on holidays | по праздникам |
on holidays | в отпуске (Yeah that was the only traing course that I could find too, except that the guy that I need to talk to is on holidays for the next month . 4uzhoj) |
our fund won't run to a summer holiday | наших денег не хватит на летний отдых |
package holiday | групповой туризм |
package holiday | организованная туристическая поездка |
package holiday | организованный отдых (преим. туризм) |
package holiday | комплексное турне (проводится с использованием нескольких видов транспорта и включает различные виды обслуживания) |
package tour, package holiday | путёвка (maxxx9999) |
paid holiday | оплачиваемый отпуск (AD Alexander Demidov) |
plan having a holiday | планировать отпуск (laying out gardens and parks, rebuilding the town, etc., и т.д.) |
plan having a holiday | намереваться пойти в отпуск (laying out gardens and parks, rebuilding the town, etc., и т.д.) |
5pm-9am, weekends, and bank holidays | вне обычных рабочих часов (MichaelBurov) |
5pm-9am, weekends, and bank holidays | вечернее и ночное время, выходные и праздничные дни (MichaelBurov) |
pre-holiday | предпраздничный (asev99) |
pre-holiday fuss | предпраздничная суета (shpak_07) |
professional holiday | профессиональный праздник (jaeger) |
promise oneself a holiday | дать себе слово отдохнуть (a pleasant evening, a restful week-end, etc., и т.д.) |
public holiday | государственный праздник (Alexander Matytsin) |
public holiday | нерабочий день (Alexander Demidov) |
public holiday | официальный выходной день |
raise funds for a holiday | собирать деньги на отпуск (money for the trip, money for a new undertaking, etc., и т.д.) |
recommend smb. to take a holiday | рекомендовать кому-л. взять отпуск (to confess, to do what he says, to take the doctor's advice, to try these pills, to consult smb., etc., и т.д.) |
recommend smb. to take a holiday | советовать кому-л. взять отпуск (to confess, to do what he says, to take the doctor's advice, to try these pills, to consult smb., etc., и т.д.) |
repayment holiday | кредитные каникулы (Anglophile) |
right to a holiday | право на отдых (AD Alexander Demidov) |
Roman holiday | бой гладиаторов |
Roman holiday | удовольствие за счёт другого |
Roman holiday | жестокая забава |
Roman Holiday | Римские каникулы (Nadezhda_1212) |
Roman holiday | римский праздник |
save £10 for one's summer holidays | откладывать десять фунтов на летние каникулы |
school will have a holiday tomorrow | завтра у школьников праздник |
scrape together a few pounds for a holiday | скопить несколько фунтов на отпуск |
scrape together a few pounds for a holiday | отложить несколько фунтов на отпуск |
send holiday greetings | поздравлять с праздником (sankozh) |
shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? | сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? |
she has had to slim down her holiday plans | ей пришлось сократить расходы на отпуск |
shopping holidays | дни распродажи (sankozh) |
spend one's holidays in reading | провести весь свой отпуск за книгами |
spend one's holidays in reading | провести весь свой отпуск за чтением |
Spring Bank Holiday | Весенний Выходной день (My sky) |
spring holidays | дни весеннего отдыха (sankozh) |
staggering of holidays | перенос каникул (The staggering of holidays needs only to be for two or three weeks in the summer and one or two weeks for the rest of the year to have a ... Alexander Demidov) |
start off on a holiday | отправляться на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off on a holiday | укатить в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off on a holiday | податься в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off on a holiday | податься на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off on a holiday | укатить на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off on a holiday | отправляться в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | укатить в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | укатить на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | отправляться на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | податься в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | податься на каникулы (on an expedition, etc., и т.д.) |
start off upon a holiday | отправляться в отпуск (on an expedition, etc., и т.д.) |
state holiday | праздник штата (ABelonogov) |
statutory holiday | официальный праздник (Yanamahan) |
statutory holidays | официальные праздники (Pothead) |
substitute holidays | перенос выходных дней (If a standard public holiday [in Australia] falls on a weekend, a substitute public holiday will sometimes be observed on the first non-weekend day (usually Monday) after the weekend, whether by virtue of the public holiday legislation or by ad hoc proclamation. If a worker is required to work on a public holiday or substituted public holiday, they will usually be entitled to be paid at a holiday penalty rate. WAD Alexander Demidov) |
summer holidays | летний отдых (kanareika) |
summer holidays in Bulgaria | летний отдых в Болгарии (kee46) |
Sundays and holidays excepted | за исключением воскресений и праздников |
take a holiday | праздновать |
take a holiday and try to recruit | возьмите отпуск и постарайтесь поправиться |
take a working holiday | поработать в отпуске (as a volunteer, without pay, or to upgrade one's employment skills ART Vancouver) |
take one's holidays in | провести свой отпуск в (источник dimock) |
take one's holidays in | проводить свой отпуск в (источник dimock) |
take on a holiday atmosphere | принимать праздничный вид |
take three weeks' holiday | брать трёхнедельный отпуск (Andrey Truhachev) |
that last holiday has seriously depleted my bank account | последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банке |
the days rushed by us and our holiday was soon ended | дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился |
the days rushed by us and our holiday was soon over | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился |
the holiday did me a world of good | отпуск принёс мне огромную пользу |
the holiday did me a worlds of good | отпуск принёс мне огромную пользу |
the holiday her birthday, the anniversary, etc. falls on Sunday | праздник и т.д. падает на воскресенье (on the 8th of April, on the same day, etc., и т.д.) |
the holiday gaieties | праздничные развлечения |
the holiday gaieties | празднества |
the holiday invigorated us | отдых закалил нас |
the holiday is near at hand | праздник не за горами |
the holiday season | время каникул |
the holiday season | период каникул |
the holidays were spoilt by bad weather | отпуск пропал из-за плохой погоды |
the holidays were spoilt by bad weather | отдых пропал из-за плохой погоды |
the housewives are laying in provisions for the holidays | хозяйки запасаются провизией на праздники |
the library is open every day including holidays | библиотека открыта ежедневно, включая праздники |
the meeting was adjourned over the holidays | совещание было прервано с тем |
the meeting was adjourned over the holidays | чтобы возобновиться после праздника |
the metamorphosis of the tiny village into a huge holiday resort | преобразование (bigmaxus) |
the metamorphosis of the tiny village into a huge holiday resort | превращение (bigmaxus) |
their holidays were spoilt by bad weather | плохая погода испортила им каникулы |
there are photos from last year's holiday floating around somewhere | где-то есть фотографии, сделанные во время прошлогоднего отпуска |
they fastened themselves on him and spoiled his holiday | они навязались ему в компанию и испортили ему отдых |
they had earned a holiday | они заслужили отдых |
they had earned a holiday | они заслужили отпуск |
this holiday comes once a year | этот праздник бывает один раз в году |
this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь портит мои планы на отпуск |
this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь губит мои планы на отпуск |
this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь портит мои планы на отдых |
this illness makes a mess of my holiday | эта болезнь губит мои планы на отдых |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь перечёркивает мои планы на отпуск |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь мешает моим планы на отпуск |
this remembers me of what we did during our holidays | это напоминает мне о том, что мы делали в каникулы |
thorough holiday | ничем не омрачённый праздник |
treat smb. to a holiday | повезти кого-л. отдыхать на свой счёт |
trek in Nepal for a holiday | провести отпуск в туристической поездке по Непалу |
two weeks' holiday | двухнедельный отпуск (Alexander Demidov) |
Universal Children's Holiday | Всемирный день ребёнка (Andrey Truhachev) |
upcoming holidays | наступающие праздники (Taras) |
variable date holiday | подвижный праздник (VLZ_58) |
variable date holiday | переходящий праздник (VLZ_58) |
View your animated holiday eCard | Поздравительная открытка для Вас здесь: (менее формальный вариант Leonid Dzhepko) |
View your animated holiday eCard | Ваша анимированная электронная поздравительная открытка: (Leonid Dzhepko) |
wait till after the holidays | подожди до конца праздников |
walking holiday | поход (Anglophile) |
walking holiday | отпуск, проведённый в турпоходе |
we all sat up when holiday was announced | мы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулы |
we all sat up when holiday was announced | мы все оживились, когда объявили, что будут каникулы |
we can't calculate on having fine weather for our holidays | мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска |
we can't run to a holiday abroad this year | в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей |
we decided to delay our holiday until next month | мы решили отложить отпуск до следующего месяца |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we often remember the pleasant holiday we had with you | мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вами |
we spent more money than ever during our holidays | во время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда |
we were all gay at the thought of the coming holidays | мы все радовались в предвкушении приближающихся каникул |
Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not | Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ) |
weekday or holiday | в будние дни и в праздники |
weekend or public holiday | выходной или нерабочий праздничный день (При совпадении дня выплаты с выходным или нерабочим праздничным днем: DH [Dear Hubby/ Darling Husband] is paid monthly and if his paydate falls on a weekend or public holiday, he gets paid the weekday before. Alexander Demidov) |
weekends and holidays | выходные дни (HarryWharton&Co) |
weekends and public holidays | выходные и нерабочие праздничные дни (Lavrov) |
weekends and public holidays | выходные дни (Alexander Demidov) |
weekends and public holidays | выходные и праздничные дни (Lavrov) |
week-long holiday | недельный отпуск |
wellness holiday | оздоровительный отдых (george serebryakov) |
wellness holiday | оздоровительный отпуск (george serebryakov) |
when do we break up for the summer holidays? | когда нас распустят на летние каникулы? (Taras) |
while holidaying in Russia | во время отдыха в России (financial-engineer) |
Whitsun holidays | Троицын и Духов день |
winter holidays | зимний отдых (kanareika) |
work through the holidays | работать без выходных (ART Vancouver) |
year-end holiday retail season | новогодний шоппинг |
you must take a holiday | вам надо отдохнуть |