English | Russian |
a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays | по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел |
allow to get a firm hold | давать укрепиться |
be able to hold one's drink | уметь пить (не пьянея) |
be kind enough to hold your tongue | пожалуйста, попридержите язык |
be unable to hold a candle to | в подмётки не годиться (+ dat.) |
disqualification to hold certain positions | лишение права занимать определённые должности (Alexander Demidov) |
disqualification to hold certain positions or to practise certain professions | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (Alexander Demidov) |
does not hold a candle to it | с ним рядом не стояло (не выдерживает сравнения Oleg Sollogub) |
each of these forms is to hold two pupils | за каждой такой партой будут сидеть два ученика |
easy to hold | ухватистый (rechnik) |
fail to hold back one's laughter | не мочь сдержать смех (4uzhoj) |
file an application to hold a rally | подать заявку на проведение митинга (Taras) |
fit to hold a candle | быть достойным чего-то |
fit to hold a candle | быть достаточно хорошим (для чего-л.) |
for them to hold back their opinion was wrong | неправильно было им не высказать своего мнения |
foreign national with the requirement to hold a visa | иностранный гражданин с визовым режимом пребывания (mvcr.cz Yakov F.) |
give one the bag to hold | надуть |
give one the bag to hold | сыграть с кем-л. шутку |
give the bag to hold | улизнуть |
give the bag to hold | покидать в беде |
give the bag to hold | покинуть в беде |
give to hold the baby | переложить ответственность (на кого-либо) |
give to hold the baby | связать кого-либо по рукам и ногам |
he could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking | он не мог поднести стакан к губам: у него тряслись руки |
he could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking | он не мог поднести стакан к губам: у него дрожали руки |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo) |
he has been squared to hold his tongue | его подкупили, чтобы он молчал |
he is neither to hold nor to bind | с ним сладу нет |
he is neither to hold nor to bind | с ним никто не может справиться |
he jumped back to try and hold the lift for me | он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт |
he knows how to hold his liquor | он умеет пить |
he made to catch hold of her dress | он попытался схватить её за платье |
he threatened to hold out on his sister's dividends | он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры |
he was able to hold in his anger and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежал драки |
hold a banquet to commemorate | устроить банкет в честь (A banquet was held to commemorate the completion of work on the first passenger vessel built at Wallace Shipyards. ART Vancouver) |
hold a candle to the devil | свернуть с пути истинного |
hold a candle to the devil | содействовать заведомо дурному |
hold a candle to the devil | содействовать преступлению |
hold a candle to the devil | потворствовать дурному |
hold a candle to the sun | зря тратить силы |
hold a candle to the sun | заниматься ненужным делом |
hold a gun to someone's head | использовать угрозы, чтобы заставить (кого-либо) делать (что-либо; idioms.thefreedictionary.com acebuddy) |
hold a gun to someone's head | приставить дуло к виску (Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured him that either his brains or his signature would be on the contract. 4uzhoj) |
hold a knife to one's throat | приставить нож к чьему-н. горлу |
hold a knife to throat | приставить нож к чьему-либо горлу |
hold a person's nose to the grindstone | работать без отдыха |
hold a person's nose to the grindstone | заставлять (кого-либо) |
hold a pistol to head | приставить пистолет к голове (Once airborne the women held semi-automatic pistols to pilot Tim Graves head and ordered him to land in the prison yard to pick up the two men. 4uzhoj) |
hold a pistol to head | приставить кому-либо пистолет к виску |
hold a thing to be impossible | считать что-либо невозможным |
hold fast to | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
hold fast to one's principles | придерживаться своих принципов (He held fast to his principles Taras) |
hold fast to one's principles | не отступать от своих принципов (Taras) |
hold firm to | крепко держаться за что-либо прочно придерживаться (чего-либо) |
hold forth to a crowd | разглагольствовать перед толпой (to the guests, etc., и т.д.) |
hold him to his task | удержите его за делом |
hold him to his word | заставьте его сдержать слово |
hold one's nose to the grindle-stone | угнетать (кого-л.) |
hold one's nose to the grindle-stone | притеснять (кого-л.) |
hold nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без отдыха |
hold someone's nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без передышки |
hold one's nose to the grindstone | угнетать (кого-л.) |
hold one's nose to the grindstone | притеснять (кого-л.) |
hold nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
hold on tight to | покрепче держаться за что-то (Nadezhda22) |
hold on tight to | чётко придерживаться чего-то (denismurs) |
hold on to | хранить (RiverJ) |
hold on to | не вешать трубку |
hold on to | удерживать |
hold on to | удерживаться |
hold on to | удержаться |
hold on to | удержать |
hold on to | придерживать (Dias) |
hold on to | сохранять (чек) |
hold on to | придерживаться (with за + acc.) |
hold on to | держаться (with за + acc.) |
hold on to | подержать (to store something for someone) Hold on to my umbrella while I ride the roller coaster. 4uzhoj) |
hold on to | удерживать (impf of удержать) |
hold on to | держать на мушке |
hold on to | продолжать (делать, что-л.) |
hold on to | цепляться |
hold on to | целиться |
hold on to | прикреплять |
hold on to | подождать у телефона |
hold on to | крепить |
hold on to | вцепиться (во что-л.) |
hold on to | удержать (pf of удерживать) |
hold on to | оставить у себя (Several months had gone by, and I suggested to my wife that we sell the 18th-century portrait. Malindi was not at all in favour of this idea, so we continued to hold on to it. – оставили его у себя ART Vancouver) |
hold on to | придерживаться (чего-либо sixthson) |
hold on to | держать |
hold on to | не выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver) |
hold on to a belief | верить во что-либо (in sixthson) |
hold on to a belief | придерживаться веры во что-либо (in sixthson) |
hold on to a belief in one's own specialness | верить в собственную уникальность (sixthson) |
hold on to a chair | держаться за стул (to one's hat, to the railing, to a branch, to a tree, to a piece of plank, to smb.'s hand, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | исходить из своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | руководствоваться своими принципами (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to smth. hold on to one's principles | придерживаться своих принципов (to these standards, etc., и т.д.) |
hold on to one's job | цепляться за свою работу |
hold on to one's job | держаться за свою работу |
hold on to one's shares | придерживать акции |
hold on to one's shares | не продавать акции |
Hold on to that thought | Запомни, о чём сейчас говорил (Bartek2001) |
Hold on to that thought | Напомни потом, о чём говорил (Bartek2001) |
hold on to the banister | держаться за перила |
hold on to the last | держаться до конца |
hold on to the last thread of one's consciousness | напрягать все силы, чтобы не потерять сознание |
hold on to the rail | держитесь за перила |
hold on to the railing | держаться за перила (Taras) |
hold on to the rigging | придерживаться за снасть |
hold on to the rope | держаться за верёвку |
hold on to tightly | крепко держаться за что-либо вцепиться (во что-либо) |
hold on to wheat | не продавать пшеницу |
hold on to your hat | будьте ко всему готовы |
hold on to your hat | приготовься, сейчас ты такое узнаёшь |
hold on to youth | чувствовать себя молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | быть всегда молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | выглядеть молодым (bigmaxus) |
hold on to youth | всегда оставаться молодым (все значения контекстуальны bigmaxus) |
hold one to his tether | держать кого-л. на привязи |
hold one to his tether | не давать воли |
hold oneself to high standards | предъявлять себе высокие требования (His slow start weighed heavily on Donovan Mitchell, the second-year Utah Jazz star guard who holds himself to high standards. VLZ_58) |
hold out to | протянуть (кому-либо; the "to" can make all the difference, as opposed to just "hold out": I held out the five-spot to the hackie. • I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. • I held the gold and enamel pendant out to Spencer. • I held a glass out to her. She took it, took a couple of sips of the champagne, and handed it back. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
hold out to the last | держаться до последнего |
hold out to the last | держаться до конца |
hold proportion to | быть пропорциональным с |
hold proportion to | быть в соразмерности |
hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes | провести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушений (ВВП) |
hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes | провести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушений |
hold s nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без отдыха |
hold s nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
hold somebody to ransom | требовать выкуп за (кого-либо) |
hold somebody up to infamy | опозорить (кого-либо) |
hold someone to something | требовать выполнения обещания (NGGM) |
hold someone up to mockery | изгаляться (VLZ_58) |
hold the key to a mystery | иметь ключ к разгадке тайны |
hold the note up to the light | посмотреть купюру на свет (напр., чтобы увидеть водяной знак Ruth) |
hold the receiver to ear | приложить к уху трубку |
hold the receiver to one's ear | прикладывать к уху трубку |
hold the receiver to ear | прикладывать к уху трубку |
hold title to | являться обладателем права собственности на |
hold title to | иметь право собственности на |
hold title to | законно распоряжаться |
hold to | быть одного мнения с (кем-л.) |
hold to | твёрдо держаться |
hold to | придерживаться (мнения и т. п.) |
hold to | настаивать (to hold somebody to his promise – настаивать на выполнении кем-либо своего обещания) |
hold to | держаться (мнения и т. п.) |
hold to | придерживаться (чего-либо) |
hold to | держаться (за что-либо) |
hold to | требовать от кого-либо соблюдения (чего-либо) |
hold to a belief | твёрдо держаться какого-либо убеждения |
hold to a chair | держаться за стул (to a rail, to a bedstead, etc., и т.д.) |
hold to a high standard | применять высокий стандарт (Ремедиос_П) |
hold to a high standard | оценивать по высокому стандарту (Ремедиос_П) |
hold to a higher standard | предъявлять высокие требования (SirReal) |
hold to a higher standard | требовать большего (SirReal) |
hold to a plan | придерживаться плана |
hold smb. to a promise | требовать от кого-л. выполнения своего обещания (to an agreement, to terms, etc., и т.д.) |
hold to a promise | сдержать обещание |
hold to a strong line | держаться твёрдой линии |
hold to a view | придерживаться взгляда (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.) |
hold to a view | придерживаться точки зрения (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.) |
hold to a view | держаться точки зрения (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.) |
hold to a view | держаться взгляда (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.) |
hold to account | возлагать ответственность (на кого-либо Andrey Truhachev) |
hold to account | привлечь к ответственности (Such attacks cannot be tolerated and the United States must take immediate measures to ensure that those responsible are held to account pau4icca) |
hold to account | возложить ответственность (на кого-либо Andrey Truhachev) |
hold to account | привлекать к ответственности (Andrey Truhachev) |
hold someone to account | призвать к ответу (Moscowtran) |
hold to account by...for | возлагать ответственность за (mascot) |
hold to an opinion | придерживаться мнения |
hold to answer | привлечь к ответственности (for something) |
hold to bail | выпускать на поруки |
hold to bail | выпустить на поруки |
hold smb. to be a fool | считать, что кто-л. дурак (to be a clever man, to be a good husband, etc., и т.д.) |
hold smth. to be impossible | считать что-л. невозможным (to be inadmissible, to be illogical, etc., и т.д.) |
hold smb. to be wrong | считать кого-л. неправым (to be right, to be clever, to be beautiful, etc., и т.д.) |
hold someone to blame | ставить что-нибудь в вину (+ dat.) |
hold to one's former opinion | придерживаться прежнего мнения |
hold to one's friends | оставаться верным своим друзьям (to one's party, to one's choice, etc., и т.д.) |
hold to one's friends | быть верным своим друзьям (to one's party, to one's choice, etc., и т.д.) |
hold to his promise | настаивать на выполнении кем-либо своего обещания |
hold to hold someone something in a position | держать кого-либо что-либо в каком-либо положении |
hold to hold someone to something | требовать от кого-либо соблюдения чего-либо |
hold to light to view | проверять на просвет наличие (ABelonogov) |
hold to promise | сдержать своё обещание |
hold someone/something to ransom over | требовать выкуп за (someone); что-либо, кого-либо) у кого-либо Wakeful dormouse) |
hold smb. to ridicule | выставлять кого-л. на посмешище |
hold to terms | настаивать на выполнении условий |
hold to terms | настаивать на соблюдении условий |
hold to the same view | придерживаться того же мнения |
hold to the terms of a contract | придерживаться условий контракта |
hold to the traditions of | придерживаться каких-либо традиций |
hold true to | оставаться верным (чем-либо andreevna) |
hold true to | быть верным (чем-либо andreevna) |
hold true to the ideals | оставаться верным идеалам (Anglophile) |
hold true to the ideals | хранить верность идеалам (Anglophile) |
hold true to the ideals | сохранять верность идеалам (Anglophile) |
hold true to the ideals | сохранить верность идеалам (Anglophile) |
hold up a mirror to | правдиво изображать (кого-либо, что-либо) |
hold up a mirror to | правдиво отражать (кого-либо, что-либо) |
hold up a mirror to | правдиво отражать (изображать, кого-либо, что-либо) |
hold up hands to heaven | воздевать руки к небу |
hold up to a standard | соответствовать стандарту (ptraci) |
hold up to light | поднести к свету (посмотреть на просвет бланк с водяным знаком 4uzhoj) |
hold up to mockery | высмеивать (MichaelBurov) |
hold up to mockery | высмеять (MichaelBurov) |
hold up to mockery | выставить на посмешище (MichaelBurov) |
hold up to mockery | подвергать кого-либо, что-либо осмеянию |
hold up to mockery | обсмеять (MichaelBurov) |
hold up to mockery | сделать предметом высмеивания (MichaelBurov) |
hold up to mockery | обсмеивать (MichaelBurov) |
hold up to mockery | высмеивать (кого-либо, что-либо) |
hold up to ridicule | выставить на посмешище (MichaelBurov) |
hold up to ridicule | обсмеивать (MichaelBurov) |
hold up to ridicule | сделать предметом высмеивания (MichaelBurov) |
hold up to ridicule | поднимать на смех |
hold up to ridicule | обсмеять (MichaelBurov) |
hold up to ridicule | высмеять (MichaelBurov) |
hold up to ridicule | делать посмешищем |
hold up to ridicule | сделать посмешищем |
hold up to ridicule | высмеивать кого-либо делать кого-либо посмешищем |
hold up to ridicule | высмеивать |
hold up to shame | клеймить позором |
hold up to view | выставлять на вид |
hold up to view | выставлять что-либо напоказ |
I am scarce able to hold my legs | я едва могу стоять на ногах |
I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
I hold him to be wrong | я считаю, что он не прав |
I hold to what I have always said | я не отказываюсь от того, что всегда говорил |
I will hold you to that! | Ловлю на слове! (Nibiru) |
I will thank you to hold your tongue | не угодно ли вам попридержать язык и т.д.? (to mind your own business, to leave my affairs alone, etc.) |
if anything happens to the boy I will hold you accountable | если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать |
if we don't get help we don't know how we are to hold out | если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться |
I'll hold up the best examples to you soon | скоро я принесу вам посмотреть лучшие образцы |
I'll hold you to that. | Ловлю на слове (Svetlana D) |
I'll thank you to hold your tongue | попридержи язык |
I'm gonna hold you to that | ловлю тебя на слове (Taras) |
I'm gonna hold you to that | ловлю на слове (Taras) |
I'm gonna hold you to that | ловлю вас на слове (Taras) |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
it takes a number of men to hold him | одному его не удержать |
it took four men to hold him | потребовалось четыре человека, чтобы его удержать |
it was impossible to hold out any longer | держаться дольше было невозможно |
it's hard to get hold of him | его очень трудно застать |
left to hold the sack | остаться с носом |
my furniture is too weak to hold you up | моя мебель слишком слаба, что выдержать ваш вес |
not fit to hold a candle to | не стоит мизинца (someone Anglophile) |
not fit to hold a candle to | не идёт ни в какое сравнение (someone Anglophile) |
not fit to hold a candle to | не идти с кем-л. ни в какое сравнение (sb.) |
not fit to hold a candle to | не годиться кому-л. в подмётки (sb.) |
not fit to hold a candle to | быть в сравнении с кем-л. как небо и земля (sb.) |
not fit to hold a candle to | не стоить чьего-либо мизинца (someone) |
not hold up to close examination | не выдерживать пристального рассмотрения (напр, the idea which seemed to be so sttractive at the beginning, did not hold up to close examination Olga Okuneva) |
not hold up to scrutiny | не выдерживать критики (fddhhdot) |
not one to hold back | душа нараспашку |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
not to hold a candle to | не идти в сравнение с (lettim) |
not to hold of much account | невысоко ценить |
not to hold of much account | быть невысокого мнения |
she doesn't know how to hold herself | она не знает, как ей себя вести |
she doesn't know how to hold herself | она не знает, как держаться |
she pulled out all the stops to keep her hold over him | чего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя |
the board has decided to hold off making its decision | совет директоров решил отложить принятие этого решения |
the hall is seated to hold three thousand | зал рассчитан на три тысячи человек |
the house, with the mortgage finally paid, was at last their own to have and to hold | когда закладная была полностью оплачена, дом наконец стал их собственностью |
the place is getting too hot to hold him | здесь ему оставаться опасно |
the place is getting too hot to hold him | придётся ему уносить отсюда ноги |
the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
the room is calculated to hold a hundred people | комната рассчитана на сто человек |
the supplies will hold out to the end of the voyage | запасов хватит до конца путешествия |
there was no anchor, none, to hold by | не было никакой надежды, за которую можно было бы ухватиться |
these correlations appear to hold for many nonhydrocarbons | по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородов |
they decided to hold an exhibition | они решили устроить выставку |
they had to hold up all plans to travel | им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием |
they had to organize to hold out | они должны были объединиться, чтобы выстоять (in the struggle; в этой борьбе) |
they have something to hold on to | Им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl) |
they paid him ten pounds to hold his tongue | ему заплатили десять фунтов, чтобы он держал язык за зубами |
used to hold | под (of a container, smth.) |
used to hold | подо (of a container, smth.) |
we asked them to hold a room for us | мы просили их оставить для нас номер |
we decided to hold up this plan of reconstruction | мы решили отложить этот план реконструкции |
we hold fast to our opinions | мы постоянны в своих взглядах (raf) |
we shall hold you to your word | мы будем добиваться, чтобы вы сдержали своё слово |
when he flips it takes three men to hold him | когда он входит в раж, его и трое не удержат |
you should hold to the terms | вы должны соблюдать условия (догово́ра) |