English | Russian |
do not hold off applying for a visa | обращайтесь за визой, не откладывая |
for them to hold back their opinion was wrong | неправильно было им не высказать своего мнения |
fuel gas flow requirement for flare unit and purging of flare headers are under hold | требование по расходу топливного газа для факельной установки и продувке факельных коллекторов уточняются (eternalduck) |
guide and hold down for slope lines | направляющая и прижимная опора для линий откоса (eternalduck) |
guide, hold down for slope lines | направляющая, прижимная опора для линий с уклоном (eternalduck) |
guide&hold down SUPP.FOR cold INSUL. pipes | направляющая и прижимная опора для труб с холодной изоляцией (eternalduck) |
he jumped back to try and hold the lift for me | он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт |
he was pinned by the police for the hold-up | его взяли за ограбление |
hold a brief for | вести чьё-либо дело в суде (someone Anglophile) |
hold a brief for | вести дело в суде (об адвокате) |
hold a brief for | выгораживать (someone Anglophile) |
hold a brief for | защищать (someone Anglophile) |
hold a brief for | выступать в защиту (someone – кого-либо Anglophile) |
hold a brief for | оправдывать (someone Anglophile) |
hold a brief for | быть сторонником |
hold a brief for someone | выступать в суде со стороны (кого-л.) |
hold a brief for someone | вести чьё-л. дело в суде |
hold a candle for | вздыхать о ком-нибудь (обычно о неразделенной любви LisLoki) |
hold a candle for | хранить любовь к кому-нибудь (обычно о неразделенной любви LisLoki) |
hold a chair out for | подставлять кому-либо стул (dendrill) |
hold a course for | держать курс на |
hold a course for | взять курс на |
hold a course for | направляться к |
hold a flame for | пылать страстью к (кому-то Abysslooker) |
hold a funeral service for | отпевать |
hold a launch event/ ceremony/ party for | провести презентацию (bookworm) |
hold a launch event/ ceremony/ party for | проводить презентацию (bookworm) |
hold a permit for a revolver | иметь разрешение на ношение револьвера |
hold a reception for graduating students | устроить приём для выпускников (вуза, училища) |
hold a reception for graduating students | устроить вечер для выпускников (вуза, училища) |
hold a reception a ball, a performance, a concert, etc. for the guests | устроить приём и т.д. в честь гостей |
hold a room for me | забронируйте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.) |
hold a room for me | зарезервируйте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.) |
hold a room for me | оставьте комнату для меня (seats for our guests, a book for first year students, etc., и т.д.) |
hold a tender for | провести тендер по (...wh...) |
hold accountable for | спрашивать с (кого-либо george serebryakov) |
hold affection for | испытывать чувства глубокой привязанности к |
hold affection for | испытывать чувства сердечной привязанности к |
hold affection for | проявлять симпатию к |
hold smb.'s baggage for non-payment of rent | не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы |
hold competitive tenders for the selection of | проводить конкурсы по отбору (ABelonogov) |
hold on to for a while | подержаться |
hold for hours | продержать несколько часов (в неволе: (...) a riveting episode from 4/22/2017 in which Art spoke to environmental attorney Stanley Alpert who shared the wild story of how he was kidnapped off the streets of New York City by a gang of robbers. He recalled being taken at gunpoint to an apartment and held for hours until he managed to befriend the criminals to the extent that they eventually decided to set him free. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
hold for pick up | до востребования (DHL kvant) |
hold for pickup | до востребования (4uzhoj) |
hold for pickup | самовывоз (4uzhoj) |
hold smb. for ransom | держать кого-л., пока за него не будет внесён выкуп |
hold for rise | держать товар на случай повышения цен |
hold for some time | подержать |
hold for some time | подержать |
hold smb. for theft | держать кого-л. в тюрьме за воровство |
hold smb. for theft | арестовать кого-л. за воровство |
hold forth for hours | долго разглагольствовать |
hold in store for | предназначаться для (кого-либо) |
hold in trust for creditors | держать под опекой для кредиторов (mascot) |
hold something in trust for successive generations | сохранить ч-либо для будущих поколений (lulic) |
hold liable for | привлекать к ответственности за (Stas-Soleil) |
hold liable for | возложить ответственность за (Lavrov) |
hold liable for | признавать ответственным за (Stas-Soleil) |
hold notes for the upside | держать ноты в расчёте на повышение их стоимости (Lavrov) |
hold off on that for now | повременить с |
hold off on that for now | отложить |
hold off on that for now | не спешить с |
hold off on that for right now | повременить |
hold off on that for right now | отложить на попозже |
hold on for a day | продержаться день (for a week, etc., и т.д.) |
hold on for a little while | потерпи немного |
hold on for dear life | цепляться изо всех сил (Policeman clings onto lorry about to fall off bridge with driver trapped inside by clinging onto it's wheel, PC Martin Willis held on for dear life after vehicle crashed on A1 near Aberford, North Yorkshire metro.co.uk kozelski) |
hold on for some place | держать путь (куда-либо) |
hold out for | не отступать от желаемого (sth, даже если для получения его нужно ждать) |
hold out for | не соглашаться на меньшее (sth) |
hold out for | ожидать (лучшего предложения joyand) |
hold out for | не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать Taras) |
hold out for | дожидаться лучшего варианта (Bullfinch) |
hold out for | ждать (лучшего предложения: They’ve been holding out for a higher price. joyand) |
hold out for | не соглашаться на меньшее (when you hold out or hold out for something, you refuse to compromise in a negotiation and accept anything less than your original demands: The basketball player is holding out for a million dollars a game; The union spokesman said the union members would hold out until their demands were met Taras) |
hold out for | настаивать (The workers are still holding out for higher wages – Рабочие продолжают настаивать на повышении зарплаты Taras) |
hold out for | не соглашаться на что-либо (to refuse to go along with others in a concerted action or to come to an agreement "holding out for a shorter workweek" Bullfinch) |
hold out for | стремиться (к чему-либо) |
hold out for a higher wage offer | добиваться более высокой зарплаты |
hold out for a higher wage price | добиваться более высокой цены |
hold out for a while | покрепиться |
hold out for better terms | настаивать на более выгодных условиях |
hold out for three weeks | хватать на три недели (for ten years, for another month, etc., и т.д.) |
hold out for three weeks | выдерживать три недели (for ten years, for another month, etc., и т.д.) |
hold out hope for | надеяться на |
hold out hope for | возлагать надежды на |
hold over a decision for a week | отложить решение на неделю |
hold promise for the future | сулить хорошие перспективы (an expandable screen with a large expansion ratio holds promise for the future but is not a proven technology at time of writing oliversorge) |
hold responsible for | возложить ответственность за (Lavrov) |
hold responsible for | признавать ответственным за (Stas-Soleil) |
hold stocks for a rise | попридержать акции, ожидая их повышения |
hold stocks for a rise | попридержать акции до их повышения |
hold sway over for a while | повластвовать |
hold sway for a while | повластвовать |
hold the door open for the person behind | придерживать открытую дверь для человека, идущего следом (z484z) |
hold to account by...for | возлагать ответственность за (mascot) |
hold true for | быть верным в отношении чего-либо распространяться (на что-либо) |
hold up a light for | светить |
hold up for ridicule | выставлять на посмешище |
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | постойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
I can't hold on to my money for long | у меня деньги долго не держатся |
I do not hold myself responsible for what happened | я не считаю себя ответственным за то, что произошло |
I hold little brief for that | я отнюдь не являюсь сторонником этого |
I hold no brief for him | я его не защищаю (mascot) |
I hold no brief for that | я отнюдь не являюсь сторонником этого |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles | чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе |
the battery doesn't hold a charge for long | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
the doctors hold out little hope for his recovery | врачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления |
the invaders could not hold down the country for long | захватчики не могли долго держать страну в подчинении |
the invaders couldn't hold the country down for long | захватчикам не удалось надолго покорить страну |
the rock gives no hold for hand or foot | на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу |
these correlations appear to hold for many nonhydrocarbons | по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородов |
we asked them to hold a room for us | мы просили их оставить для нас номер |
we cannot tell what the future may hold in store for us | мы не знаем, что нам сулит будущее |
we shall hold you responsible for the work | вы будете отвечать за эту работу |
what does the future hold for | какое будущее ждёт |
wouldn't hold out much hope for that | я бы на это не особо надеялся (ad_notam) |
you should hold out for a higher price | вам не следовало бы уступать в цене |