DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing hohe | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Höhen und Tiefenвсе взлёты и падения (krasnaja_shapka)
am hohen Vormittagближе к полудню
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenкак можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenУважение и требовательность
an den Ufern des Sees erheben sich hohe Bergeнад берегами озера подымаются высокие горы
auf das hohe Niveau bringenподнять на высокий уровень (Лорина)
auf den Höhen der Machtв высших эшелонах власти
auf den Höhen der Machtв верхних коридорах власти
auf der Höheна высоте (von D. Лорина)
auf der Höhe der Trockenzeitв разгар засухи
auf der Höhe der Wissenschaft stehenсоответствовать современному уровню науки
auf der Höhe des Lebensв расцвете сил
auf der Höhe des Lebensв расцвете жизни
auf der Höhe des Lebensв расцвете лет
auf der Höhe des Ruhmesна вершине славы
auf der Höhe des Ruhmesв зените славы
auf der Höhe des Sommersв разгар лета
auf der Höhe seinбыть на высоте
auf der Höhe seinхорошо себя чувствовать
auf der Höhe seinбыть здоровым
auf der Höhe stehenстоять на высоте
auf die erforderliche Höhe bringenподнять на должный уровень
auf einem genügend hohen Niveauна достаточно высоком уровне (TatsianaK)
auf gleicher Höheна равной высоте (Andrey Truhachev)
auf gleicher Höheна одинаковой высоте
auf gleicher Höheнаравне (Лорина)
auf gleicher Höheна той же высоте (Andrey Truhachev)
mit jmd auf gleicher Höhe stehenбыть в том же положении (Andrey Truhachev)
auf gleicher Höhe stehenзанимать равное место (Andrey Truhachev)
mit jmd auf gleicher Höhe stehenнаходиться на том же уровне (Andrey Truhachev)
auf gleicher Höhe stehenзанимать то же самое положение (Andrey Truhachev)
auf gleicher Höhe stehenзанимать одинаковое положение (Andrey Truhachev)
mit jmd auf gleicher Höhe stehenзанимать равное положение c кем-либо (Andrey Truhachev)
auf halber Höheна полпути (вверх)
auf halber Höheна половинной высоте
auf halber Höhe der Treppeна середине лестницы
auf hohem Niveau liegenбыть на высоком уровне (Лорина)
auf hohem Pferd sitzenважничать
auf hohem Pferd sitzenзадирать нос
auf hohem Pferd sitzenхвастаться
auf hohem professionellem Niveauна высоком профессиональном уровне (SKY)
auf hoher Stufe stehenстоять на высокой ступени
aufgrund unerwartet hoher Nachfrageпо причине неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
aufgrund unerwartet hoher Nachfrageна основании неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
aus der Höhe herabsehenсмотреть с высоты вниз (Viola4482)
bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличает высокий процент участия избирателей (Infoman)
bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличаются высоким процентом участия избирателей (Infoman)
bei einem höhen Ton versagenпустить петуха (о певце)
bei hohem Tempoна высокой скорости (Гевар)
Bestimmung der Höheопределение размера (затрат, вознаграждения Лорина)
bis zur Höhe vonдо высоты (Лорина)
Buch hat eine hohe Auflage erlebtкнига вышла большим тиражом
das Defizit erklärt sich aus den hohen Unkostenдефицит объясняется большими издержками
das Flugzeug erlangte eine Höhe von 2000 Meterсамолёт достиг высоты 2000 метров
das Flugzeug schraubt sich in die Höheсамолёт круто набирает высоту
das Gefühl der Höheощущение высоты (M.Mann-Bogomaz.)
das hohe Aвысокое ля
das hohe Alterглубокая древность (massana)
das hohe Ufer des Flussesвысокий берег реки
das hohe Ufer des Flussesнагорный берег реки
das Höhe Hausпарламент
das ist aber die Höhe!дальше уж ехать некуда!
das ist aber die Höhe!это уж слишком!
das Licht pflanzt sich mit hoher Geschwindigkeit fortсвет распространяется с большой скоростью
das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль находится уже в открытом море
das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль плавает уже в открытом море
das spricht der gesunden Vernunft hohnэто противоречит здравому смыслу
das Steigen durch den hohen Schnee wurde immer beschwerlicherподъём по глубокому снегу становился всё труднее
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
den Docht der Petroleumlampe in die Höhe schraubenподкрутить фитиль керосиновой лампы
den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehenтянуть голову вверх, чтобы лучше видеть (что-либо)
den Kopf in die Höhe richtenподнять голову
den Kopf in die Höhe richtenвысоко поднять голову (Raz_Sv)
den Mantelkragen in die Höhe klappenподнять воротник пальто
den Mast in die Höhe richtenставить мачту
den Satelliten in eine gegebene Höhe entsendenзапустить спутник на заданную высоту
den Teig in die Höhe gehen lassenдать тесту подняться
der Adler schwingt sich in die Höheорёл взмывает ввысь
der Berg reckt sich stolz in die Höheгора гордо высится
der hohe Adelвысшее дворянство
der hohe Adelвысшая аристократия
der hohe Auftragответственное поручение
der hohe Auftragважное поручение
der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßtвысокого гостя приветствовали у трапа самолёта
der hohe Nutzenбольшая выгода
der hohe Nutzenбольшая польза
der hohe Preisвысокая цена
der hohe Preis ist aus beträchtlichen Selbstkosten zu erklärenвысокая цена объясняется значительной себестоимостью
der hohe Sommerразгар лета
der hohe Wasserstand flacht langsam abвысокий уровень воды постепенно спадает
der hohe Wasserstand flacht langsam abуровень воды постепенно спадает
der hohe Wuchs der Tanneбольшая высота ели
der Krägen schiebt sich in die Höheворотник топорщится
der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiertпрофессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста
der Rauch steigt kerzengerade in die Höheдым поднимается вверх совершенно отвесно
der Schüler streckte den Finger in die Höheученик поднял руку (желая отвечать)
der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen wordenВысокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78)
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende festакционерное общество установило в этом году высокий дивиденд
die Anlage trägt ihm hohe Zinsenвложенный капитал приносит ему большие проценты
die Arme in die Höhe streckenвытянуть руки вверх
die Arme in die Höhe streckenпротянуть руки вверх
die Flamme schlägt in die Höheпламя вырывается вверх
die geistige Höhe dieses Volkesвысокий духовный уровень этого народа
die hohe Finanz war versammeltсобрались все финансовые воротилы
die hohe Finanzweitфинансовые магнаты
die hohe Jagdохота на крупного зверя
die hohe Jagdохота на красную дичь
die hohe Jagdохота на крупную дичь
die hohe Minneвысокая любовь
die Hohe Schuleвысшая школа верховой езды (конный спорт)
die Hohe Schule der Kochkunstвершина кулинарного искусства
die hohe Schule des Lebensискусство жить
die hohe Schule des Lebensшкола жизни
die hohe Schule des Lebensумение жить
die hohe Schule reitenбыть отличным наездником
die Hohe Schule reitenбыть наездником высшего класса
die hohe Schule reitenбыть первоклассным наездником
die hohe Seeоткрытое море
die hohe Zeitпраздник
die hohe Zeitпраздники
die hohen Ansprüchen genügenудовлетворять высоким требованиям (Alex Krayevsky)
die Höhe abschätzenопределить высоту
die Höhe der Abgabenразмер сбора
die Höhe der Abgabenразмер пошлины
die Höhe der Abgabenразмер налога
die Höhe der Ausgaben bemängelnвыражать недовольство по поводу величины расходов
die Höhe der Entschädigung festsetzenустановить размер компенсации
die Höhe der Krankheitразгар болезни
die Höhe der Kulturвысокий уровень культуры
die Höhe der Preiseуровень цен
die Höhe des Bewusstseinsвысокий уровень сознания
die Höhe des Hauses beträgt gegen 20 Meterвысота дома составляет около 20 метров
die Höhe des Verspätungszuschlags ist von der Dauer der Fristüberschreitung abhängig.Размер пени за превышение срока подачи налоговой декларации зависит от продолжительности срока превышения подачи документа (Alex Krayevsky)
die Höhe erlangenдостигать высоты (Лорина)
die Höhe PforteБлистательная порта (официальное название султанского правительства Турции)
die Höhe PforteВысокая порта
die Höhe Schuleвысшие учебные заведения
die Höhe Schuleвысшая школа
die Höhe Schuleвысшая школа верховой езды
die Höhe Schule reitenбыть наездником высшего класса
die Höhe seines Ruhmes erreichenдостичь вершины своей славы
die Höhe TatraВысокие Татры
die höhen Arbeitsleistungenвысокие трудовые показатели
die Höhen rauchenвершины затянуты дымкой
die Höhen und Tiefenвзлёты и падения (des Lebens)
die intellektuelle Höhe dieses Volkesвысокий интеллектуальный уровень этого народа
die Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteiltколлаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободы
die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreichtискусство достигло там заметно высокого уровня
die moralische Höhe dieses Volkesвысокий моральный уровень этого народа
die Preise in die Höhe schraubenвзвинчивать цены
die Preise in die Höhe treibenвздувать цены
die Preise klettern in die Höheцены ползут вверх
die Preise schießen in die Höheцены растут
die Schulden sind auf eine hohe Summe angelaufenдолги выросли в большую сумму
die See schlägt hohe Wellenморе волнуется
die See wirft hohe Wellenморе волнуется
die Soldaten robbten im hohen Grasсолдаты ползли в высокой траве по-пластунски
die Steuern in die Höhe schraubenувеличивать налоги
die Sträucher wachsen in die Höheкусты тянутся вверх
die Umrechnung zu einem höhen Kursперерасчёт по высокому курсу
die Waren haben einen hohen Preisцены на товары высокие
die Zeitung hat eine hohe Auflageгазета выходит большим тиражом
die Ärmel in die Höhe streifenзасучивать рукава
die Ärmel in die Höhe streifenзасучить рукава
diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerinэта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы
Dividende in Höhe von ... ausschüttenвыплачивать дивиденд в размере ... фин.
Dividende in Höhe von ... auszahlenвыплачивать дивиденд в размере ... фин.
dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите башню высотой в 30 метров
dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите тридцатиметровую башню
durch Höhen und Tiefenиспытав взлёты и падения (Unc)
ein Adler schoss aus der Höhe auf seine Beuteорёл ринулся с высоты на свою добычу
ein Berg von beträchtlicher Höheгора значительной высоты
ein hoher Beamterвысший чиновник
ein hoher Ernteertragхороший урожай
ein hoher Ertragвысокий урожай
ein hoher Gastвысокий гость
ein hoher geschmückter Saalвысокий украшенный зал
ein hoher Pfeilerвысокий столб
ein hoher Rangвысокий класс
ein hoher Sprungвысокий прыжок
ein hoher Tonвысокий звук
ein hoher Zaunвысокий забор
ein hohes Amtпочётная должность
ein hohes Amtвысокая должность
ein hohes Ansehen genießenпользоваться большим почётом
ein hohes Lebensalter erreichenдо глубокой старости дожить
ein hohes Lobвысокая похвала
ein hohes Niveauвысокий уровень
ein hohes Tempo vorlegenпредложить высокий темп
ein hohes Tempo vorlegenвзять высокий темп
ein hohes Torвысокие ворота
ein Mann von hohem Ständeзнатный человек
ein Mann von hohem Ständeвлиятельный человек
ein Mann von hohem Wuchsчеловек высокого роста
ein Preis in der Höhe von tausend Markпремия в размере тысячи марок
ein Preis in Höhe von hundert Markпремия в сумме ста марок
ein Preis in Höhe von hundert Markпремия в размере ста марок
ein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegelнизиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моря
eine Bahn durch das hohe Schilf suchenпрокладывать себе дорогу в высоком камыше
eine Bahn durch das hohe Schilf suchenискать дорогу в высоком камыше
eine enorme Höheчрезвычайно необычная высота
eine enorme Höheчрезвычайно большая высота
eine hohe Auszeichnungвысокая награда
eine hohe Auszeichnung bekommenполучить высокую награду
eine hohe Belohnungвысокое вознаграждение
jemandem eine hohe Belohnung zugestehenсанкционировать кому-либо высокое вознаграждение
eine hohe Bewertung gebenдать высокую оценку (Лорина)
eine hohe Ehreбольшая честь
eine hohe Ehreвысокая честь
eine hohe Einschätzung gebenдать высокую оценку (Лорина)
eine hohe Freudeбольшая радость
eine hohe Gageвысокое жалованье (артиста)
eine hohe Gebürtenzifferвысокая рождаемость
eine hohe Halleвысокий зал
eine hohe Küsteвысокий берег
eine hohe Stellungвысокое положение
eine hohe Stimmeвысокий голос
eine hohe Stirnвысокий лоб
eine hohe Stubeвысокая комната
eine hohe Stufeвысокая ступенька
eine hohe Stufeвысокая ступень
eine hohe Summeбольшая сумма
eine hohe Säuleвысокая колонна
eine hohe Verantwortungбольшая ответственность
eine hohe Warte steht mitten im Waldпосреди леса стоит высокая вышка
eine Höhe auflegen lassenзаказать высоту
eine Höhe ersteigenподняться на возвышенность
eine Höhe meidenзаявить высоту
eine Höhe von acht tausend Meter erlangenдостигать высоты восьми тысяч метров
eine Prämie in Höhe von 50 Markпремия в размере 50 марок
eine Prämie in Höhe von tausend Markпремия в размере тысячи марок
eine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegelнизменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моря
eine ungeheure Höheчудовищная высота
eine Wand von vier Meter Höheстена высотой в четыре метра
eine Zuwendung in Höhe von.отчисление размером в ...
eine Zuwendung in Höhe von.пособие размером в ...
einen höhen Rang einnehmenзанимать важное место
einen höhen Rang einnehmenзанимать высокое положение
einen höhen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
er bekleidet eine hohe Stellungон занимает высокую должность
er bekleidet einen hohen Postenон занимает высокий пост
er Felsen starrt in die Höheскала вздымается ввысь
er hat ein hohes geistiges Niveauу него высокий интеллектуальный уровень
er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflichtдля него долг превыше всего
er hat einen höhen Begriff von sichон высокого мнения о себе
er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил живость до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
er ist ein hohes Tierон большая шишка
er ist von hoher Herkunftон знатного происхождения
er ist zu einem hohen Amt auserwähltон предназначен для высокой должности
er ist zu einem hohen Amt auserwähltон избран для высокой должности
er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kanteон каждый месяц кладёт немного на книжку
er stand auf der Höhe der Bildung seiner Zeitон был образованнейшим человеком своего времени
er war breitschultrig und von hohem Wuchsон был широкоплеч и высокого роста
er war in seiner Laufbahn in ungeahnte Höhen aufgestiegenон достиг в своей карьере таких высот, которых никто не ожидал
es ist hohe Zeitдавно пора
Forschungsträchtigkeit, hoher Forschungsaufwandнаукоёмкость (isirider57)
für etwas einen hohen Blutzoll entrichten müssenзаплатить за что-либо большой кровью (Politoffizier)
für sein hohes Alter ist er noch sehr rüstigдля своего преклонного возраста он ещё очень бодр
Gebiet mit hohem Siedlungsdruckгустонаселённый район (leoapril)
gegen jemanden Verbindlichkeiten haben in Höhe von.иметь перед кем-либо долговое обязательство в размере ...
herrliche alte Eichen von hohem Wuchsвеликолепные высокие старые дубы
hoffentlich hält sich der Schüler auf dieser Höheнадеемся, что ученик удержится на этом высоком уровне
hohe Abgabenвысокие налоги
hohe Abgaben von jemandem erpressenвынуждать кого-либо платить большие налоги
hohe Anforderungen stellenпредъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо)
hohe Ansprücheтребовательность (Plural in_somnium)
hohe Aufschlägeбольшие надбавки (к цене)
hohe Auszeichnungвысокая награда (Andrey Truhachev)
hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую награду (Andrey Truhachev)
hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую оценку (Andrey Truhachev)
hohe Chargenвысшие чины
hohe Ernten erzielenполучать высокие урожаи
hohe Erträge erzielenдобиваться высоких урожаев
hohe Geschwindigkeitвысокая скорость
hohe Geschwindigkeitбольшая скорость
hohe Gesellschaftбомонд (Лорина)
hohe Herrschaftenважные господа
hohe Herrschaftenзнатные господа
hohe Idealeблагородные идеалы
hohe Idealeвысокие идеалы
hohe Kapazitätбольшая мощность
hohe Kunstвысокое искусство (Ремедиос_П)
hohe Leistungsbereitschaftвысокая трудоспособность (Praline)
hohe Literaturвысокая литература (Ремедиос_П)
hohe Maßstäbe setzenпредъявлять высокие требования (busska)
hohe Parkgebührenвысокая плата за парковку автомобиля (Alex Krayevsky)
hohe Professionalitätвысокий профессионализм (Abete)
hohe Qualifikationвысокая квалификация (Лорина)
hohe Schule fliegenвыполнять фигуры высшего пилотажа
hohe Steuernвысокие налоги
hohe Stückzahlкрупная серия
hohe Tragweiteдалеко идущие последствия (jerschow)
hohe Vorgabenвысокие стандарты (dolmetscherr)
hohe Wellenвысокие волны
hohe Wiedergabetreueвысокая точность воспроизведения (звука)
hohe Wogen schlagenнакалять обстановку (jazz-au-lait)
hohe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
hohen Zoll auf eine Ware legenобложить товар высокой пошлиной
hoher Baumвысокое дерево
hoher Bergвысокая гора
hoher Komfortвысокий уровень комфорта (SKY)
Hoher Kommissarверховный комиссар
hoher Qualitätвысокого качества (Лорина)
hoher Sinnблагородство
hoher Stockвысоко поднятая клюшка (нарушение правил в хоккее)
hohes Alterглубокая старость
hohes Alterстарческий возраст (Andrey Truhachev)
hohes Alterстарость (Andrey Truhachev)
hohes Alterпреклонный возраст
hohes Fieberвысокая температура
hohes Fieberсильный жар
hohes Haus!господа депутаты!
hohes Hausвысокий дом
hohes Haus!высокое собрание!
hohes Uferвысокий берег
hohes Wasserпаводок
hohes Wässerприлив
hohes Wässerвысокая вода
hohes Älterглубокая старость
hohes Älterпреклонный возраст
hohes Älter erreichenдожить до седых волос
Hände in die Höhe!руки вверх (Vas Kusiv)
höhe Anforderungen stellen an Aпредъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо)
höhe Ansprüche stellen an Aпредъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо)
höhe Ansprüche stellen an Aбыть требовательным (к кому-либо, к чему-либо)
höhe artistische Leistungenвысокие образцы циркового искусства
höhe Auflagenбольшие тиражи (книг)
höhe Beamteвысшие чиновники
höhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüschвысокие деревья и между ними густой кустарник
Höhe des Stammkapitalsразмер уставного капитала (ООО Лорина)
Höhe-Durchmesser-Verhältnisсоотношение высота/диаметр
höhe Ecken habenиметь залысины
höhe Fahrtфорсированный ход (судна)
höhe Fahrtполный ход (судна)
höhe Geschwindigkeitвысокая скорость
höhe Geschwindigkeitбольшая скорость
höhe Gästeпочётные гости
höhe Gästeвысокие гости
höhe Herrschaftenважные господа
höhe Herrschaftenзнатные господа
höhe Kapitalbindungбольшие капиталовложения
höhe Klassenfrequenzenбольшое количество учеников в классах
höhe Mittelstimmeальт
höhe Schule fliegenделать фигуры высшего пилотажа
höhe Seeбольшое волнение на море
höhe Seeсильная волна
höhe Strümpfeдлинные чулки
höhe Vaterlandsliebeгорячая любовь к родине
höhe Wahlbeteiligungактивное участие в выборах
höhe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
höhen Sinnes seinбыть благородным
ihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil gewordenему досталась высокая награда
im Hohen Nordenв Заполярье
im Hohen Nordenна самом Севере
im Hohen Nordenна Крайнем Севере
im in der Höhe voneinander abweichenотличаться друг от друга по высоте
in beliebiger Höheв любом размере (Лорина)
in der Höhe vonв размере (перед числительным Ремедиос_П)
in der Höhe voneinander abweichenразличаться по высоте
in die Höheввысь
etwas in die Höhe bringenповышать (что-либо, jemanden)
in die Höhe bringenраздражать (кого-либо)
etwas in die Höhe bringenподнимать
in die Höhe fahrenвскакивать
in die Höhe fahrenвскочить (с места)
in die Höhe gehenрасти (о растениях; тж. перен.)
in die Höhe gehenподниматься
in die Höhe hebenподнимать (наверх)
in die Höhe hebenподнять на высоту (Лорина)
etwas in die Höhe klappenоткидывать (крышку, воротник и т. п.)
in die Höhe klappenоткидывать (крышку, воротник и пр.)
etwas in die Höhe klappenподнимать
etwas in die Höhe klappenоткрывать
in die Höhe kommenпробить себе дорогу (в жизни)
in die Höhe ragenвыситься
in die Höhe reißenувлечь в высоту
in die Höhe reißenрывком поднять
in die Höhe reißenрвануть вверх
in die Höhe schießenбыстро вырастать
in die Höhe schießenвскочить
in die Höhe schießenподскочить
in die Höhe schießenбыстро расти (см. тж.)
in die Höhe schießenбыстро вырастать (см. тж.)
in die Höhe schießenвскочить (см. тж.)
in die Höhe schießenподниматься (тж. перен.)
in die Höhe schießenбуйно расти
in die Höhe schießenбыстро расти
in die Höhe schnappenподскочить кверху
in die Höhe schnappenподскочить кверху (напр., о пружине, о крышке часов и т. п.)
in die Höhe schnappenподпрыгнуть кверху (напр., о пружине, о крышке часов и т. п.)
in die Höhe schnappenподпрыгнуть
in die Höhe schnellenвскочить
in die Höhe schnellenподпрыгнуть
in die Höhe schraubenподниматься вверх (Лорина)
in die Höhe schraubenподняться вверх (Лорина)
in die Höhe springenподпрыгнуть
in die Höhe springenподскочить
in die Höhe steigenподниматься
wieder in die Höhe tauchenснова выплыть на поверхность (тж. перен.)
wieder in die Höhe tauchenснова выплыть на поверхность
wieder in die Höhe tauchenснова вынырнуть на поверхность (тж. перен.)
wieder in die Höhe tauchenснова вынырнуть на поверхность
in die Höhe treibenвзвинчивать (marinik)
in die Höhe wachsenтянуться вверх
in die Höhe wachsenподниматься
in die Höhe wachsenрасти вверх
in die Höhe werfenвзметаться (franzik)
etwas in die Höhe ziehenподнимать (что-либо)
in einem hohen Maßeсерьёзно (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
in einem hohen Maßeв значительной мере (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
in gleicher Höheна равной высоте
in gleicher Höheна одинаковой высоте
in gleicher Höhe mit etwasвровень (с чем-либо)
in großer Höheна большой высоте
in halber Höheна половинной высоте
in halber Höheна полпути (вверх)
in halber Höheна полпути (к вершине)
in hohem Ausmaßв значительной степени
in hohem Maßв высокой степени (Ремедиос_П)
in hohem Maßв большой степени (Ремедиос_П)
in höchster Höheна самой вершине
in Höheна сумму (von)
in Höhe der Hausnummer sowiesoвозле дома номер такой-то (подсказано пользователем metz Queerguy)
in Höhe vonв размере (in Höhe von GShkalikov)
in Höhe vonв сумме (Vas Kusiv)
in Höhe vonобъёмом (в значении: в размере Лорина)
in Höhe vonна уровне (adlerall)
in Höhe von bis zuв размере до (Лорина)
in Höhe von 500 Rubelnв размере 500 руб. фин.
in luftiger Höheна головокружительной высоте (Honigwabe)
in schwindelnd er Höheна головокружительной высоте
in ungeahnte Höhen aufsteigenподняться до недосягаемых высот (напр., в карьере)
in ungeahnte Höhen aufsteigenподняться до небывалых высот (напр., в карьере)
in voller Höheполностью
in voller Höheсполна
ist das nicht die Hohe?куда же дальше?
Kenner hoher Kochkunstзнаток высокой кухни (SKY)
lichte Höheна уровне потолка (dolmetscherr)
luftige Höheголовокружительная высота (Honigwabe)
Länge X Breite X Höheгабаритные размеры
mit der Höheвысотой (Лорина)
mit einem hohen Maß an Verantwortungс большой ответственностью
mit hohem Aufwandкропотливо (Queerguy)
mit hoher Emission an Industrie und Autoabgasenс высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газов
mit hoher Wahrscheinlichkeitс высокой вероятностью (Лорина)
mit hoher Zuverlässigkeitс высокой степенью достоверности (Pretty_Super)
nicht auf der Höhe der Zeit stehenотставать от века
Ostern ist ein hoher kirchlicher Feiertagпасха – большой церковный праздник
Pension für hohes Dienstalterпенсия за выслугу лет
sein hoher Wuchsего высокий рост
sein Leben in hohem Alter beschließenумереть в глубокой старости
seine Beförderung zum Leutnant war für ihn eine hohe Auszeichnungпроизводство в лейтенанты было для него большим отличием
seine Kunst übte er aus bis ins hohe Alter hineinон не оставлял своё искусство до глубокой старости
sich aufs hohe Pferd setzenважничать
sich aufs hohe Pferd setzenхвастаться
sich aufs hohe Ross setzenважничать
sich aufs hohe Ross setzenхвастаться
sich hohe Ziele steckenставить перед собой большие цели (Inchionette)
sich in die Höhe reckenрасти
sich in die Höhe reckenтянуться вверх
sich in die Höhe richtenвстать
sich in die Höhe richtenподняться
sich in die Höhe richtenвыпрямиться
sich zur vollen Höhe aufrichtenвстать во весь рост
sich zur vollen Höhe aufrichtenвыпрямиться во весь рост
sie blieb bis in ihr hohes Alter kerngesundона до преклонного возраста была совершенно здоровой
Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhaltenу Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. (Alex Krayevsky)
sie schnellte von ihrem Sitz in die Höheона стремительно вскочила со своего места
sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legenона тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день
um hohe Qualität wetteifernбороться за высокое качество
unter hohem Risikoс великим риском (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoподвергаясь большому риску (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoсильно рискуя (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoс огромным риском (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoс большим риском (Andrey Truhachev)
von dauerhaft hohem Wert seinиметь большую непреходящую ценность (Pretty_Super)
von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс высоты открывается прекрасный вид
von der Höhe hat man einen schönen Ausblickс вершины открывается прекрасный вид
von dort sah man eine Kette grüner Höhenоттуда была видна цепь зелёных холмов
von hohem Wuchsсильнорослый (Лорина)
von hoher Gestaltвысокого роста
von hoher Warte aus gesehenисходя из высших соображений
von seinem hohen Richterstuhlс высоты своей судейской кафедры (massana)
etwas wieder in die Höhe biegenрасправить (что-либо)
etwas wieder in die Höhe biegenраспрямить
etwas wieder in die Höhe bringenспасти положение
etwas wieder in die Höhe bringenснова поправить дела
Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird die Einfülltür sehr heiß. //Waschen//При стирке белья на высоких температурах сильно нагревается дверца для загрузки. (Alex Krayevsky)
zu einem hohen Preisза дорогую цену (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisза высокую цену (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisпо высокой цене (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisпо дорогой цене (Andrey Truhachev)
zu hohe Absätzeслишком высокие каблуки
zu hohen Zinsenпод большие проценты
zwei Häuser von unterschiedlicher Höheдва дома различной высоты
Showing first 500 phrases