English | Russian |
do help yourself and do not hold back | угощайтесь, не стесняйтесь |
help yourself | берите |
help yourself! | кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь! |
help yourself | пожалуйста (сами) |
help yourself | на здоровье |
help yourself! | одолжайтесь! |
help yourself! | угощайтесь! |
help yourself | угощайся (а не "помогай себе") |
help yourself! | берите сами, пожалуйста |
help yourself! | угощайтесь, пожалуйста! |
help yourself! | прошу вас, кушайте, не стесняйтесь |
help yourself! | возьмите, пожалуйста! |
help yourself | угощайтесь! |
help yourself | угощаться |
help yourself! | одолжайся! |
help yourself, please | угощайтесь (Lingec) |
help yourself to anything you want | берите сами всё, что вам хочется |
help yourself to anything you want | берите сами всё, что хотите |
help yourself to some pie | угощайтесь пирогом (Taras) |
help yourself to the fridge | угощайтесь едой из холодильника (разрешение гостям самостоятельно брать еду в холодильнике в отсутствие хозяев Ivan Pisarev) |
help yourself to what you like best | выбирайте себе, что хотите |
help-yourself shop | магазин самообслуживания |
may I take a book? – Help yourself | можно взять книгу почитать? – Возьмите |
when serving food please help yourself! | прошу вас! |
please help yourself to what you like best | берите |
please help yourself to what you like best | пожалуйста, что вам больше нравится |
shall I help you or you'd rather do it yourself? | помочь вам или вы сделаете это сами? |
you just can't help yourself, can you? | ты прямо не можешь сдержаться! (Yan Mazor) |