DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing heißt | all forms | exact matches only
GermanRussian
an heißen Sommertagenв жаркие летние дни (Andrey Truhachev)
an heißen Sommertagenжаркими летними днями (Andrey Truhachev)
das heisst, mit andern Wortenсиречь (komsomol)
das heißtдругими словами (то есть Alex_Odeychuk)
das heißtт.e.
das heißtт.е.
das heißtто есть (Лорина)
das heißtэто значит
das heißtтак называемый (Zelenoglazaya)
das heißtиными словами (platon)
das heißtв том смысле, что (Bedrin)
das heißtто бишь (massana)
das heißt, dass tausende komfortable Wohnungen zusätzlich entstehenэто значит, что дополнительно будут созданы тысячи комфортабельных квартир
das heißt noch lange nicht, dassэто далеко от утверждения, что (Andrey Truhachev)
das heißt noch lange nicht, dassэто ещё совсем не значит, что (Andrey Truhachev)
das heißt noch lange nicht, dassэто отнюдь не означает, что (Andrey Truhachev)
das heißt unter anderemэто значит между прочим
das hieße den Esel Griechisch lehrenэто напрасный труд (букв. это всё равно, что осла учить греческому языку)
das ist nur ein Tropfen auf den heißen Steinэто лишь капля в море
das will schon etwas be heißenэто уже кое о чём говорит
das will schon etwas heißen!это что-нибудь да значит!
den Sohn hieß man Karlсына называли Карлом
der Schaffner hieß ihn einsteigenкондуктор велел ему сесть (в вагон)
der Schaffner hieß ihn einsteigenкондуктор предложил ему сесть (в вагон)
die Kinder verlachten die Filzhüte der Bauern, ohne zu wissen, dass sie vor der heißen Sonne schützenдети потешались над войлочными шляпами крестьян, не зная, что те защищают их от жаркого солнца
ein Mensch sein heißt ein Kämpfer seinБыть человеком-значит быть борцом
eine große antike Begräbnisstätte hieß Nekropoleбольшое античное кладбище называлось некрополем
er heißt Alfred, seinen Zunamen kenne ich nichtего зовут Альфред, а его фамилии я не знаю
er heißt ihn einen Dummkopfон называет его глупцом
er heißt Karlего зовут Карл
er heißt Kurtего зовут Курт
er heißt mich seinen Freundон называет меня своим другом
er heißt Peterего зовут Петер
er ist nicht an seinem Arbeitsplatz, das heißt, dass er krank istего нет на рабочем месте, значит, он болен
es heißt.речь о том, что (Andrey Truhachev)
es heißt.речь идёт о том, что (Andrey Truhachev)
es heißt.говорят о том что (Andrey Truhachev)
es heißtкак говорят
es heißtговорится (Лорина)
es heißt.разговор о том, что (Andrey Truhachev)
es heißtкак говорит
es heißt, dassотмечается, что (Лорина)
es heißt manchmalиногда говорят (AlexandraM)
heiß machenподогреть
etwas heiß machenразогреть (что-либо)
hier heißt es entweder – oderздесь приходится выбирать: либо – либо
hier heißt es ohne Zögern zugreifenздесь следует вмешаться без промедления
hier heißt es ohne Zögern zugreifenздесь следует действовать без промедления
ich hasse alles Leichenhafte, Tote Und ich vergöttre all was Leben heißt!Ненавижу всяческую мертвечину, обожаю всяческую жизнь!
im unten Stehenden heißt es, dassниже отмечается, что
im unten Stehenden heißt es, dassниже указывается, что
im unten Stehenden heißt es, dassниже говорится, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже отмечается, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже указывается, что
im Untenstehenden heißt es, dassниже говорится, что
jemanden einen Grobian heißenобозвать кого-либо грубияном
jemanden einen Grobian heißenназвать кого-либо грубияном
jemanden seinen Freund heißenназывать кого-либо своим другом
jemanden willkommen heißenприветствовать (кого-либо)
jetzt heißt es für alle anfassen!теперь все за дело!
jetzt heißt es sich schnell entscheidenтеперь надо быстро принять решение
Schulze heißt mit Vornamen Hans Georg. Welcher sein Rufname ist, weiß ich nichtШульце по имени зовут Ганс Георг, какое из этих имен главное, я не знаю
was heißt da Geburtstag feiern!уж какой там день рождения!
was heißt dieses unleserliche Wort?что это за слово?
was heißt dieses unleserliche Wort?что означает это неразборчиво написанное слово?
was soll das denn bitte schön heißen?и что сие должно означать? (раздраженно)
was soll das denn bitte schön heißen?и что это значит?
was soll das denn heißen!?как это понимать?
was soll das denn heißen!?не понял!
was soll das denn heißen?что Вы этим хотите сказать?
was soll das heißen?что это значит
wer hat dich das tun heißen?кто тебе велел это с делать?
wie heißen Sie?как Вас зовут?
wie heißt das auf russisch?как это называется по-русски?
wie heißt das auf deutsch?как это будет по-немецки?
wie heißt das Dorf?как называется эта деревня?
wie heißt Du?как тебя зовут?
wie heißt du denn, Kleine?как тебя зовут, малышка?
wie heißt er?как его зовут?
wie heißt er mit Vornamen?как его имя?
wissen Sie, wie er heißt?вы знаете его фамилию и имя?
wörtlich heißenдословно звучать (Лорина)