DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing heart-to-heart | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a heart-to-heart about lifeразговор "за жизнь" (He took on every project with a smile, and his door was always open for a conversation about creative strategy or for a good heart-to-heart about life.)
a heart-to-heart talkразговор по душам
clasp to heartприжать кого-либо к сердцу
clasp to heartприжать кого-либо к груди
close to someone's heartблизкий чьему-либо сердцу
come to the heart of the matterподходить к главному
come to the heart of the matterподойти к главному
commit to heartзаучивать наизусть (Naira_Khasanova)
cross my heart and hope to die!провалиться мне на этом месте!
cross my heart and hope to dieчтоб я сдох!
cross my heart and hope to dieей-богу
cross my heart and hope to dieпровалиться мне на этом месте!
cross your heart and hope to die!поклянись!
cut one to the heartуязвить кого-л. в сердце
cut one to the heartуколоть кого-л. в сердце
cut smb. to the heartзадеть кого-л. за живое
cut smb. to the heartранить кого-л. в самое сердце
cut smb. to the heartуязвлять
cut to the heartранить в самое сердце
cut to the heartтронуть кого-либо до глубины души
cut to the heartпоразить кого-либо до глубины души
cut to the heartзадеть за живое
cut to the heartглубоко уязвить
cut to the heartглубоко задеть
dance to one's heart's contentвыплясываться (impf of выплясаться)
dance to heart's contentнаплясаться
dance to one's heart's contentвыплясаться (pf of выплясываться)
dance to heart's contentвыплясываться
don't take it to heart!не огорчайтесь! (Taras)
each student has to learn it by heartкаждому студенту необходимо выучить это наизусть
eat to heart con tentнаесться до отвала
eat to heart contentнаесться до отвала
eat to one's heart's contentесть в своё удовольствие
eat to one's heart's contentесть вволю
find it in heart to doрешаться (на что-либо MichaelBurov)
find it in heart to doрешиться (на что-либо)
find your way to the heart that loves youнайти дорогу к сердцу, которое тебя любит (Alex_Odeychuk)
gaze at to one’s heart’s contentналюбоваться (with на + acc.)
get to the heart ofсмотреть в корень (+ gen.)
get to the heart ofдобраться до сути (cognachennessy)
get to the heart of somethingсхватывать суть (чего-либо)
get to the heart of a subjectдобраться до самой сути дела
get to the heart of the matterдокопаться до сути дела
get to the heart of the mysteryраскрыть тайну
get to the heart of the problemзреть в корень
give heart toотдать своё сердце (кому-либо; кого-либо)
give heart toотдать своё сердце (кого-либо; кому-либо)
give heart toполюбить (кого-либо)
give heart toподбодрить кого-либо поддержать (кого-либо)
go to smb.'s heartдойти до самого сердца
go to someone's heartпечалить
go to someone's heartогорчать
go to someone's heartогорчить (кого-либо)
go to someone's heartопечалить
go to heartопечалить (кого-либо)
go to heartогорчить (кого-либо)
go to the heart ofзатрагивать самую суть (чего-либо; пример: These questions go to the heart of competition policy and the goals of competition enforcement. A.Rezvov)
grieve to the heartогорчать кого-либо до глубины души
have a feeling like a pin prick to the middle of one's heartсердце покалывает (george serebryakov)
have a heart-to-heartвести задушевную беседу (slipofreason)
have a heart-to-heart talkпо душам говорить
have a heart-to-heart talkпоговорить по душам (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
have a heart-to-heart talkпо душам поговорить
have a heart-to-heart talkоткровенничать (Tanya Gesse)
have a heart-to-heart talkпоговорить начистоту (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
have no heart to do somethingне иметь достаточного мужества, чтобы предпринять (что-либо deep in thought)
have the heart toрешаться (что-либо MichaelBurov)
have the heart toрешиться (что-либо)
have the heart to doрешиться сделать (что-либо)
he doesn't have the heart to...у него не хватает духу
he lost his heart to herон полюбил её всем сердцем
he praised the garden to the heart's content of its ownerон похвалил сад к полному удовольствию хозяина
he set his heart on going to the Southон очень хотел твердо решил поехать на юг
he took my words to heartон принял мои слова близко к сердцу
he was cut to the heartэто его задело за живое
heart ceased to beatсердце оствновилось (TatEsp)
heart is about to burstсердце выскакивает из груди (my heart was about to burst with joy/fear Рина Грант)
heart is about to explodeсердце выскакивает из груди (I ran so fast my heart was about to explode Рина Грант)
heart is about to jump out of one's chestсердце выскакивает из груди (my heart was about to jump out of my chest Рина Грант)
heart is about to leap out of one's chestсердце выскакивает из груди (Рина Грант)
heart pervious to loveсердце, открытое для любви
heart to heartинтимный
heart to heartсердечный
heart to heartоткровенный
heart-to-heartсердечный
heart-to-heartоткровенный разговор (VLZ_58)
heart-to-heartпо душам
heart-to-heartзадушевный (a heart-to-heart chat Olya34)
heart-to-heartзадушевный разговор (The heavens are conspiring to bring you even closer to your friends than you have been – which is really saying something. In fact, you could end up in a long heart-to-heart with someone you've been dying to make peace with VLZ_58)
heart-to-heartинтимный
heart-to-heartоткровенный
heart-to-heart conversationразговор по душам
heart-to-heart talkразговор по душам (with different stress)
heart-to-heart talkзадушевная беседа
heart-to-heart talkразговор начистоту (ART Vancouver)
heart-to-heart talkвыяснение отношений (Anglophile)
heart-to-heart talkоткровенный разговор (Sergei Aprelikov)
heart-to-heart talkискренний разговор (Sergei Aprelikov)
heart-to-heart talkчистосердечный разговор (Sergei Aprelikov)
heart-to-heart talkзадушевный разговор
her heart began to beatу неё забилось сердце
her heart went out to the childона всем сердцем полюбила ребёнка
her heart went out to the childона была полна сочувствия и жалости к ребёнку
his heart beat violently and he stopped to recollect himselfу него отчаянно билось сердце, и он остановился, чтобы немного успокоиться
his heart began to beatу него сердце заколотилось
his heart began to beatу него забилось сердце
his heart began to poundу него забилось сердце
his heart began to thudу него забилось сердце
his heart began to thumpу него сердце заколотилось
his heart began to thumpу него забилось сердце
his heart inclined him to pityего доброе сердце склоняло его к жалости
his heart is ready to leap into his mouthу него сердце готово выпрыгнуть от радости
his heart is starting to go back on himего сердце начинает сдать
his heart is starting to go back on himего сердце начинает сдавать
his heart sank to his bootsу него душа в пятки ушла
his heart vibrated to the callего сердце откликнулось на призыв
his heart went down to his heelsу него душа в пятки ушла
his repentance touched me to the heartего раскаяние тронуло меня до глубины души
I can't find it in my heart to scold himу меня не хватает духу бранить его
I could not find in my heart to goу меня не хватало духа идти
I didn't have the heart to tell him thatу меня духу не хватило сказать ему это
I have to sweat him out from my heartя должна забыть о нем (изгнать его из своего сердца)
I'm taking his failure very much to heartменя очень огорчает его неудача
it cuts him to the heartэто задевает его за живое
it delights the heart to see itсердце радуется, когда видишь это
it grieves me to the very heartэто огорчает меня до глубины души
it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня душа болит
it touched me to the heartя был глубоко тронут
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
it's easy for her to learn by heartей легко учить наизусть
key to the heartключ к сердцу
laugh to one's heart's contentвысмеяться (pf of высмеиваться)
laugh to one's heart's contentобхохотаться (pf of обхохатываться)
laugh to one's heart's contentобхохатываться
laugh to one's heart's contentвысмеиваться (impf of высмеяться)
laugh to heart's contentвысмеяться
laugh to heart's contentвысмеиваться
lay siege to a lady's heartдобиваться благосклонности дамы
lay to heartсерьёзно отнестись
lay to heartпринимать к сердцу
let's have a heart-to-heart talkдавайте поговорим по душам
listen to someone's heartпрослушивать сердце
listen to smb.'s heartвыслушать (сердце у, кого́-л.)
listen to someone's heartпрослушать сердце
listen to your heartприслушаться к сердцу (киянка)
lose heart toотдать своё сердце (кому-либо; кого-либо)
lose one's heart toвлюбиться (в кого-что; см. влюбляться)
lose one's heart toнавсегда влюбиться в (sankozh)
lose one's heart toвлюбляться (в кого-что; см. влюбиться)
lose heart toполюбить (кого-либо)
lose heart toвлюбиться (в кого-либо)
make a comparison of the heart to a pumpпровести аналогию между сердцем и насосом
my heart aches at the sight of him, it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
my heart goes out toсочувствую (My heart goes out to her family. Alex_Odeychuk)
my heart goes out toот всей души сочувствую (My heart goes out to you • your family. ART Vancouver)
my heart is bleeding when I think what you had to go throughмоё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva)
my heart is so light over what it uses to beу меня сверх обыкновения так легко на душе
my heart opens to your wordsваши слова находят отклик в моём сердце
my heart turns to youмоё сердце обращено к вам
my heart warms to himя чувствую к нему расположение
my heart warms to himя ему сочувствую
native to the heartсвойственный сердцу
near to one's heartзаветный
next to one's heartблизкий к сердцу
no one had the heart to tell him about itни у кого не хватило духу сказать ему об этом
open heart toоткрыть кому-либо свою душу
open one's heart toоткрыть кому-л. душу (smb.)
open one's heart toоткрыть перед кем-л. душу (smb.)
open heart toизлить кому-либо свои чувства
out to heartв унынии
out to heartв плохом настроении
out to heartнеплодородный
pierce to the heartпоразить кого-либо в самое сердце
play to one's heart's contentнаиграться
play to one's heart’s contentнаиграться
pour out one's heart toизлить свою душу (someone – кому-либо drag)
press to heartприжать кого-либо к груди
read to one's heart's contentначитываться (impf of начитаться)
read to heart's contentначитываться
read to heart's contentначитаться
shut one's heart to pityстараться не проявлять жалости (to fear, etc., и т.д.)
sing to one's heart's contentнапеться
sing to heart's contentнапеться
sing to one's heart's contentнапеваться (impf of напеться)
sing to heart's contentнапеваться
smell to heart's contentнанюхиваться
smell to one's heart's contentнанюхаться (pf of нанюхиваться)
smell to one's heart's contentнанюхиваться (impf of нанюхаться)
smell to heart's contentнанюхаться
smoke to one's heart's contentнакуриться
speak to the heartтрогать до глубины души
speak to the heartдоходить до самого сердца
stab to the heartзадевать до глубины души (Anglophile)
stab to the heartзадеть до глубины души (Anglophile)
steal a way to heartпокорить чьё-либо сердце
strain to one's heartприжимать к сердцу
strain to one's heartприжать к сердцу
strike to the heartпоразить кого-либо в самое сердце
take a listen to your heartприслушаться к сердцу (киянка)
take snuff to one's heart's contentнанюхиваться табаку
take snuff to heart's contentнанюхиваться табаку
take snuff to heart's contentнанюхаться табаку
take to heartприслушиваться
take to heartприслушаться (к совету, упрёку, прежостережению и т.п.)
take to heartсерьёзно обдумать и учесть
take to heartпослушать (кого-либо, чьего-либо совета: I wish my friends would take that to heart. • Jack took his father's advice to heart. 4uzhoj)
take to heartпринимать на свой счёт (kee46)
take to heartогорчать (impf of огорчить)
take to heartпослушаться (чьего-либо совета: Jack took his father's advice to heart. 4uzhoj)
take to heartпринимать к сердцу
take to heartпринять к сердцу
take to heartпринимать близко к сердцу
take to heartогорчить (pf of огорчать)
take to heartпроникнуться
take to heartпринять близко к сердцу (But Alain, he is so sensitive, he has taken the affair to heart.)
take to heartпринимать близко к сердцу (Don't take anything he said to heart – he was drunk. • Brian is a very sensitive kind of person and he takes criticism very much to heart.)
take to heartотноситься серьёзно (к чему-либо)
take to heartприслушиваться (к советам, упрёкам, прежостережениям и т.п.: A sister began taking this counsel to heart and became more regular in the service)
take to heartогорчать
take to heartогорчаться
take to heartогорчить
take to heartпринимать близко к сердцу
take to heartогорчиться
take to heartпринять близко к сердцу (e.g.)
take to heartпринять на свой счёт (kee46)
take to heartтяжело переживать (что-либо)
take something very much to heartпринимать близко к сердцу (Brian is a very sensitive kind of person and he takes criticism very much to heart. julia petrarca)
take something very much to heartпринять близко к сердцу (julia petrarca)
talk heart-to-heartговорить по душам (I'll have to talk to my daughter about things heart-to-heart Taras)
that goes to the heart ofс подробным изложением (The Claimant even offered to send its valuation report to the Defendant that went to the heart of the quantum issues. 4uzhoj)
that goes to the very heart of meэто меня задевает за самое сердце
that sticks to my heartэто сильно на меня действует
the way to a man's heartпуть к сердцу мужчины (Alex_Odeychuk)
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины лежит через желудок
their quickness to lose heart was not lost on their enemiesвраги сразу заметили их малодушие (не преминули воспользоваться их малодушием)
they can lift the heart rate to alarming levelsони вызывают учащённое сердцебиение
they can lift the heart rate to alarming levelsот них пульс сильно подскакивает
this book gets to the heart of the matterэта книга затрагивает самую суть дела
this is a book on how to avoid a heart attackэта книга о том, как предупредить сердечный приступ
this is to my heartэто мне по душе
this picture speaks to the heartкартина берёт за сердце
to one’s heart's contentдосыта
to one’s heart's contentна- (with -ся, наиграться, to play to one’s heart’s content)
to one’s heart's contentсколько душе угодно
to one’s heart’s contentв своё удовольствие
to one's heart's contentна здоровье
to his heart's contentкак ему заблагорассудится (Interex)
to not to lose heartдержать хвост морковкой
to the bottom of one's heartдо глубины души
to the heartсвойственный сердцу
touch someone to the heartбрать за душу (источник: flibusta.net Tetiana Diakova)
touch smb. to the heartтрогать кого-л. до глубины души
we laughed to our heart's contentмы вдоволь посмеялись
wearing one's heart upon one's sleeve for daws to peck atдуша нараспашку (Anglophile)
whisper to one's heart's contentнашептаться
whisper to one's heart's contentнашёптываться (impf of нашептаться)
whisper to heart's contentнашептаться
wine is friendly to the heartвино веселит сердце