English | Russian |
Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
do you have any use for this old paper? | вам зачем-нибудь нужна эта старая газета? |
have authority to use one's own discretion | иметь полномочия действовать по собственному усмотрению |
have limited use | быть ограниченным в применении (Alexander Demidov) |
have no use for | не использовать (SirReal) |
have no use for | не нужен (вариант требует замены конструкции: If you have no use for the Resume feature, you can disable it in the following way. 4uzhoj) |
have no use for | без надобности (SirReal) |
have no use for | не хотеть иметь дело (с кем-либо) |
have no use for | не нуждаться (в чём-либо) |
have no use for | быть нетерпимым (к кому-либо) |
have the use | пользоваться |
have the use of | осуществлять использование (When making arrangements for a student to have the use of a scribe in examinations, the following points should be considered: Will the scribe handwrite ... Alexander Demidov) |
usu. neg. not have the use of | владеть (a part of one’s body) |
have the use of | пользоваться (чем-либо) |
have unrestricted use of | без какого-либо ограничения осуществлять использование (Should the president of the US have unrestricted use of executive orders? Alexander Demidov) |
have use | пользоваться (of) |
have use | воспользоваться (of) |
have use of | пользоваться |
have use of | осуществлять использование (This is when you or any proposed driver have use of another vehicle: You may own another motorcycle, van or car Alexander Demidov) |
have use of the kitchen | пользоваться кухней |
have wide commercial use | широко применяться в промышленности (YGA) |
have yoг any use for a new calendar? | вам не понадобится новый календарь? |
I have no further use for this book | мне более ни на что не нужна эта книга |
I have no use for it | разг. я этого не выношу |
I have no use for it | разг. мне это совершенно не нужно |
I'm glad to think that I have been of use to you | мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен |
like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
use others as you would have them use you | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам |
use others as you would have them use you | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами |
use others as you would have them use you | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам |
use others as you would have them use you | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами |
use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failed | используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели (bigmaxus) |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |