English | Russian |
a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt | кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета |
A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldier | Ухудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата (Alexey Lebedev) |
after his leg was broken he had to have someone to wait on him | с тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уход |
argument has no effect on him | убеждение на него никак не действует |
as we have previously stated on a number of occasions | уже неоднократно говорилось (NaNa*) |
be planning to have a new stone put on his grave | планировать поставить новый памятник на его могиле (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated | задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать |
come on, children, let's have a little quiet | ну-ка, ребята, не шумите |
come on! let's have a game | ну, давай же сыграем |
come on, show me what you have there! | ну-ка, покажи, что это у тебя! |
come on, we don?t have a whole day | поживей, мы не можем ждать весь день |
Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
do we have your application on file? | вы уже подали заявление? |
do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday? | есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv) |
do you have anything on tonight? | чем вы занимаетесь сегодня вечером? |
do you have enough to live on? | хватает вам на жизнь? |
does it have any bearing on reality? | Насколько это соответствует действительности? |
don't generalize, you have too little to go on | не обобщайте, у вас слишком мало информации |
five years in prison have left their mark on him | пять лет в тюрьме не прошли ему даром |
for many years fast-food restaurants have served meal on disposable plates | в течение многих лет в кафе самообслуживания блюда подавались на тарелках одноразового использования |
from now on you'll have to fight your own battles | с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересы |
from the day on which the person became aware or should have become aware | со дня, когда лицо узнало или должно было узнать (ABelonogov) |
go have a scamper on the shore | пробежаться по берегу (до завтрака) |
hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
have a bad influence on | дурно влиять на кого-либо (someone Franka_LV) |
have a bearing on | иметь влияние (на что-либо) |
have a bearing on | иметь отношение (к чему-либо) |
have a bearing on | иметь отношение к, быть связанным с (Дюнан) |
have a better effect on | лучше относиться к (Barney was now having a better effect on her. VPK) |
have a better idea of what is really going on | лучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk) |
have a bite before you leave on your trip | закусите на дорогу |
have a chip on shoulder | искать повода к ссоре |
have a chip on shoulder | держаться вызывающе |
have a chip on one's shoulder | быть вспыльчивым |
have a chip on one's shoulder | быть закомплексованным (агрессивный из-за уверенности, что жизнь и люди были жестокими к тебе: He's got a chip on his shoulder about not having been to university vogeler) |
have a chip on one's shoulder | быть охваченным гневом |
have a chip on one's shoulder | болезненно реагировать (на что-либо) |
have a chip on shoulder | быть готовым к драке |
have a chip on your shoulder | закомплексованный (агрессивный из-за уверенности, что жизнь и люди были жестокими к тебе: He's got a chip on his shoulder about not having been to university vogeler) |
have a coat on | быть в пальто |
have a crush on | неровно дышать (someone rav_chovel) |
have a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
have a detrimental effect on something | негативно сказываться на (bigmaxus) |
have a direct impact on | непосредственно влиять на (Johnny Bravo) |
have a direct impact on | напрямую влияет на (ROGER YOUNG) |
have a down on | иметь зуб (на кого-либо) |
have a down on | пристрастно относиться (к кому-либо) |
have a down on | придирчиво относиться (к кому-либо) |
have a dramatic effect on | сильно повлиять на |
have a firm grip on the reins of power | прочно держать рычаги власти в своих руках |
have a grouch on | обидеться на (кого-либо) |
have a harmful effect on | вредно действовать на |
have a hat on | быть в шляпе |
have a jag on | быть выпивши |
have a jagg on | быть выпивши |
have a knock-on effect | косвенно влиять (Anglophile) |
have a leg to stand on | быть необоснованным (Yeldar Azanbayev) |
have a leg to stand on | быть беспочвенным (Yeldar Azanbayev) |
have a leg up on | успешно начать какое-л. дело (sth.) |
have a lot going on | много чего произошло (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV) |
have a lot going on | много чего происходило (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV) |
have a lot on one's plate | быть очень занятым (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | быть загруженным (Анна Ф) |
have a lot on one's plate | быть занятым (Анна Ф) |
have a lot on your plate | забот полон рот (Olga Fomicheva) |
have a mash on | увлечься (кем-либо) |
have a mash on | влюбиться (втюриться, в кого-либо) |
have a mercy on | проявлять милосердие (в отношении кого-либо) |
have a negative effect on | оказывать отрицательное влияние (brother_fox) |
have a negative impact on | отрицательно отразиться на (Many parents believe online learning has a negative impact on educational quality. – отрицательно отражается на качестве образования ART Vancouver) |
have a negative impact on | отрицательно сказываться на (Stas-Soleil) |
have a negative impact on | негативно сказываться на (Ремедиос_П) |
have a partial effect on | частично отражаться на (raf) |
have a pull on | влиять, оказывать влияние (на кого-либо ad_notam) |
have a serious effect on | серьёзно отразиться на (He was affected by that sting or bite which had such a serious effect on his health causing night-time states of fever. – что серьёзно отразилось на состоянии его здоровья ART Vancouver) |
have a significant impact on | сильно / серьёзно сказаться на |
have a sleep on it | утро вечера мудрёнее |
have a slog on | много и упорно работать |
have a standing offer on the table to | настоятельно рекомендовать (кому-либо Beforeyouaccuseme) |
have a strangle on | брать кого-либо за горло |
have a tight grip on the reins of power | прочно держать рычаги власти в своих руках |
have agreed on the following | согласились о нижеследующем (ABelonogov) |
have an edge on | иметь зуб на (someone – кого-либо) |
have an edge on | иметь преимущество перед (someone – кем-либо) |
have an edge on | Иметь преимущество над (Ptolemy) |
have an effect on | сказываться на (Stas-Soleil) |
have an effect on | отозваться |
have an effect on | отзываться |
have an effect on | оказывать воздействие на... |
have an effect on | влиять на... |
have an effect on | оказать действие на |
have an effect on | производить эффект на |
have an eye on | брать на приметку |
have an eye on | глаз не спускать |
have an eye on | внимательно просматривать |
have an eye on | охранять |
have an eye on | смотреть в оба |
have an eye on | следить |
have an eye on | подмечать |
have an eye on | иметь на примете |
have an eye on | иметь виды на... |
have an eye on | следить за |
have an hour on hands | иметь в распоряжении свободный час |
have an impact on | влиять на (Andrei Titov) |
have an impact on | оказывать воздействие (на кого-либо) |
have an impact on | сказаться на (MichaelBurov) |
have an impact on | сказываться на (MichaelBurov) |
have an impact on | оказывать воздействие на... |
have an impact on | влиять на... |
have an impact on | оказывать влияние (на кого-либо) |
have an influence on | влиять |
have an investor sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
have an old head on young shoulders | быть мудрым не возрасту |
have an old head on young shoulders | быть умным не по годам |
have an on-and-off affair with | поддерживать нерегулярные отношения |
have an on-and-off affair with | встречаться от случая к случаю |
have an on-and-off affair with | иногда встречаться с |
have an outlook on | сделать общую оценку (чего-либо) |
have an overcoat on | быть в пальто |
have been hard at work on | активно работать над (Alex_Odeychuk) |
have blood on one's hand | испачкать руки кровью (убить кого-либо, стать причиной чьей-либо смерти kisekbas) |
have blood on head | быть виновным в чьей-либо смерти или в чьём-либо несчастье |
have both feet firmly on the ground | прочно стоять на ногах (AD Alexander Demidov) |
have both feet on the floor | крепко стоять на ногах |
have one's clothes on | быть одетым |
have one's clothes on | в платье |
have compassion on | относиться к кому-либо с состраданием |
have compassion on | жалеть (кого-либо) |
have compassion on | сжалиться над (кем-либо) |
have dated on and of | то начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях которых слишком много перца; CNN Alex_Odeychuk) |
have dated on and off | то начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях "настолько много перца, что это идёт вразрез с правилами местной кухни"; e.g., she and Jim had dated on and off since meeting in 2012; CNN Alex_Odeychuk) |
have done homework on | основательно подготовиться (к чему-либо) |
have one's effect on | давать о себе знать (someone Katrinka16) |
have effect on | влечь последствия для (Stas-Soleil) |
have eggs on the spit | хлопот полон рот |
have enough on one's plate | быть и так занятым выше крыши |
have enough on one's plate | и без того иметь дел по горло (автор статьи: Maria Klavdieva) |
have enough on plate | быть занятым по горло |
have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk) |
have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (Alex_Odeychuk) |
have one's eye on | следить |
have one's eye on | смотреть в оба |
have one's eye on | подмечать |
have one's eye on | охранять |
have one's eye on | приглядеть (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic) |
have one's eye on | присмотреть (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic) |
have one's eye on | внимательно просматривать |
have one's eye on | устремлять взор в сторону |
have one's eye on | глаз не спускать |
have one's eye on something | приглядеть (захотеть что-либо иметь lulic) |
have eyes glued on | не отрывать глаз (от чего-либо, кого-либо) |
have eyes glued on | любоваться (чем-либо, кем-либо) |
have eyes glued on | не спускать глаз с (чего-либо, кого-либо) |
have eyes glued on | не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоваться (чем-либо, кем-либо) |
have one's eyes on | устремить свой взор в сторону |
have one's eyes on | положить глаз на (вспыхнуть желанием что-то возыметь lulic) |
have one's eyes on | зариться на (alexs2011) |
have one's feet on the ground | твердо стоять на ногах |
have five wins on the trot | выиграть пять раз подряд |
have foot on neck | порабощать (угнетать, кого-либо) |
have foot on neck | всецело подчинять себе (кого-либо) |
have one's foot on the neck of | порабощать |
have one's foot on the neck of | поработить |
have fun on the May holidays! | с майскими! |
have/ get a handle on something | понять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor) |
have got something on one's nerves | раздражаться из-за чего-либо |
have got someone on one's nerves | раздражаться из-за (кого-либо) |
have got somebody on one's nerves | раздражаться из-за чего-либо |
have hat on | быть в шляпе |
have one's head screwed on right | голова на плечах (Alexander Demidov) |
have one's heart set on doing | по зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.) |
have honed in on unsavoury subject matter | затрагивать неприятные темы (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
have one's hopes riding on | возлагать надежду на (Ремедиос_П) |
have one's initials stamped on | выбить свои инициалы (smth., на чём-л.) |
have it on good authority | знать из надёжного источника (that NumiTorum) |
have known the complete background on | полностью знать прошлое (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
have Lady Luck on one's side | поймать птицу счастья (Technical) |
have many demands on purse | иметь много расходов |
have many demands on purse | иметь много нахлебников |
have many demands on time | иметь много обязанностей |
have many demands on time | иметь много дел |
have many demands on one's time | иметь очень много обязанностей |
have many demands on one's time | иметь очень много дел |
have many demands on time | быть вечно занятым |
have mercy on | щадить кого-либо сжалиться над (кем-либо) |
have mercy on | пощадить |
have mercy on | жалеть (кого-либо) |
have mercy on | ми́ловать (кого-либо) |
have mercy on | щадить |
have mercy on | сжалиться над (кем-либо) |
have mercy on me! | не губите меня! (Franka_LV) |
have met him on occasions | мне приходилось с ним встречаться |
have no apparent significant effect on | не иметь бесспорно значительного влияния на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
have no bearing on | не иметь отношения к (Stas-Soleil) |
have no bearing on the question | не иметь никакого отношения к делу |
have no call on | не иметь никаких прав на чью-либо помощь |
have no call on | не иметь никаких прав на чью-либо поддержку |
have no data to work on | не иметь данных, из которых можно было бы исходить |
have no effect on | не сказываться на (Stas-Soleil) |
have no foothold on reality | не иметь ничего общего с реальностью (Ремедиос_П) |
have not a stitch on | быть совершенно голым |
have nothing on | не иметь преимуществ перед (someone – кем-либо) |
have nothing on | не знать ничего дурного о (someone); ком-либо) |
have nothing on | не знать ничего дурного о ком-либо (someone) |
have nothing on | ничто по сравнению с кем-либо (to have no advantage over (someone) : to not be better than (someone): She is very talented but has nothing on her brother who is an even better singer Bullfinch) |
have nothing on | не иметь улик против (someone – кого-либо) |
have nothing on | не иметь претензий к (someone – кому-либо) |
have nothing on | не иметь преимущества (перед чем-либо, кем-либо) |
have on | быть одетым (во что-либо) |
have on | науськивать |
have on | розыгрыш |
have on | быть |
have on | обман |
have on | подтрунивание |
have on | носить |
have on | напускать (кого-либо, что-либо, на кого-либо) |
have someone on a string | вести на поводу |
have on a string | влиять (на кого-либо) |
have on a string | иметь кого-либо в своём подчинении |
have on a string | всецело подчинить себе (кого-либо) |
have on board | включить в штат (Anglophile) |
have on conscience | чувствовать за собой вину |
have on good authority | знать что-либо из достоверных источников |
have something on good authority | знать что-либо из верных рук |
have on loan | получить что-либо во временное пользование |
have something on the brain | неотступно думать (о чём-либо) |
have something on the brain | постоянно говорить об одном и том же (If you have something on the brain, you think or talk about it constantly.) |
have on the brain | не выходить из головы (I had this encounter on the brain. Stanislav Silinsky) |
have on the brain | только и думать о чём-либо увлекаться чем-либо помешаться на (чем-либо) |
have on the hip | полностью подчинить (кого-либо) |
have on toast | обманывать (кого-либо) |
have on toast | держать кого-либо в своих руках |
have on toast | обманывать (надувать, кого-либо) |
have on toast | иметь кого-либо в своей власти |
have on toast | надувать (кого-либо) |
have one on edge | до смерти надоесть (4uzhoj) |
have parted on good terms | расстаться по-хорошему (New York Times Alex_Odeychuk) |
have pity on | сжалиться над (кем-либо) |
have pity on us! | сжальтесь над нами! |
have pity on us! | пожалейте нас! |
have positive effect on/upon | положительно влиять (Ying) |
have set ideas on | придерживаться вполне определённых взглядов в отношении (чего-либо) |
have shoes on | быть в ботинках |
have snow on boots | рыльце в пушку (bumble_bee; выражение из Peaky Blinders (2013), на самом деле имеется ввиду связь персонажа с революционерами из России, вариант перевода "русский след" askandy) |
have some alcohol on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
have some vodka on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
have somebody on edge | выводить из себя (кого-либо Александр_10) |
have somebody on edge | доводить до белого каления (Александр_10) |
have somebody on the carpet | давать нагоняй (кого-либо, кому-либо) |
have somebody on the mat | бранить (кого-либо) |
have somebody on the mat | распекать |
have someone on edge | приводить в нервное состояние (ART Vancouver) |
have something on one's mind | задумываться о (чём-либо; You shouldn't even have it on your mind – we'll arrange everything. – Тебе не стоит даже задумываться об этом – мы организуем всё. TarasZ) |
have started off on the right foot | начать двигаться в правильном направлении (Alex_Odeychuk) |
have strong feelings on | принимать что-либо близко к сердцу |
have strong views on | серьёзно относится к (Granadilla) |
have the bulge on | иметь получить преимущество над (кем-либо) |
have the bulge on | иметь преимущество перед (кем-либо) |
have the curse on | очень ждать чьей-то смерти (sb.) |
have the greatest impact on | больше всего сказываться на (Language proficiency has had the greatest impact on immigrants from East Asia. ART Vancouver) |
have the greatest impact on | больше всего отражаться на (ART Vancouver) |
have the inside on | располагать секретными данными (о чём-либо) |
have the last laugh on | смеяться последним |
have the last laugh on | высмеять того, кто раньше смеялся над тобой |
have the laugh on | оставить в дураках |
have the laugh on | выставить дураком |
have the laugh on side | восторжествовать над (кем-либо) |
have the laugh on side | посмеяться над тем, кто смеялся над тобой |
have the laugh on side | взять верх |
have time on hands | иметь уйму времени |
have too much on one's plate | дел невпроворот (Рина Грант) |
have very little to live on | иметь очень мало средств на жизнь |
have water on the brain | немного того (bigmaxus) |
have water on the brain | быть безмозглым (bigmaxus) |
have water on the brain | не все дома (bigmaxus) |
have way on | продвигаться |
have way on | двигаться вперёд (о судне, автомобиле) |
have way on | двигаться вперёд (о корабле, автомобиле и т. п.) |
have way on | двигаться вперёд |
have widespread repercussions on | иметь серьёзные последствия (в отношении чего-либо) |
have you anything on this evening? | у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер? |
have you anything on this evening? | вы заняты сегодня вечером? |
have you got the gen on the new house? | у вас есть вся документация на новый дом? |
have you on your feet in no time | Быстро встать на ноги (выздороветь) |
have you the time on you? | у вас есть при себе часы? |
have-on | подтрунивание |
have-on | обман |
have-on | розыгрыш |
he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side | у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество |
he dithered on what should have been a no-brainer | он ломал голову над простейшей задачей |
he feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду |
he had a hat on | он был в шляпе |
he had a somewhat embarrassed look on his face | выражение лица у него было несколько сконфуженное |
he had his spectacles on | он был в очках |
he had three days' stubble on his face | на его лице была трёхдневная щетина |
he has a down on you | у него на вас зуб (mascot) |
he has a family on his hands | у него на руках семья |
he has a good grip on the situation | он остаётся хозяином положения |
he has a grip on audience | он прекрасно владеет аудиторией |
he has a grip on audience | его слушают с напряжённым вниманием |
he has a good grip on the audience | он прекрасно владеет аудиторией |
he has a large library on cybernetics | у него большой подбор книг по кибернетике |
he has a lot on his plate | у него хлопот полон рот (Anglophile) |
he has a lot on his plate | у него хлопот невпроворот (Anglophile) |
he has a lot on his plate | у него дел по горло (Anglophile) |
he has come to you on private business | он пришёл к вам по частному делу |
he has gone on before | он ушёл вперёд |
he has gone stale on the job and needs a vacation | он выдохся на работе и нуждается в отпуске |
he has hung on to me all day | он не отходил от меня целый день |
he has no claim on me | он не имеет права рассчитывать на меня |
he has got nothing on me | он обо мне ничего дурного не знает |
he has got nothing on me | у него нет никаких улик против меня |
he has set his heart on seeing Moscow | его заветной мечтой было повидать Москву |
he has set his mind on becoming an engineer | он твёрдо решил стать инженером |
he has spent half as much time on it than I have | он потратил вдвое меньше времени на это, чем я |
he has strong feelings on | он не может говорить спокойно о |
he has the ultimate say-so on the matter | от него, в конечном счёте, зависит последнее решение |
he has two books on the go at the moment | в настоящее время он работает одновременно над двумя книгами |
he likes to have some difficult matter to chew on | он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцем |
he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair | он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоске (R. L. Stevenson) |
he said the new law would have a chilling effect on the freedom of expression | он сказал, что новый закон значительно ограничит свободу слова |
his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press | его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе |
how often do you have to travel on business? | как часто тебе приходится ездить в командировки? |
I had not laid a finger on him | я его и пальцем не тронул |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать у него результаты |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать из него результаты |
I have a corn on the sole of my foot | у меня мозоль на подошве |
I have a system on the desk | у меня на столе рабочий беспорядок (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58) |
I have a throat on me | я испытываю жажду (Raz_Sv) |
I have already touched on these questions | я уже говорил об этом |
I have arrearages of correspondence to catch up on | у меня завал неотвеченных писем |
I have arrears of correspondence to catch up on | у меня завал неотвеченных писем |
I have been meaning to write to you on this subject | я собирался связаться с Вами по этому вопросу (yevsey) |
I have been meaning to write to you on this subject | я собирался написать Вам по этому вопросу (yevsey) |
I have enough to go on with | я обойдусь (о деньгах, пище и т. п.) |
I have enough to go on with | у меня пока что хватит |
I have given up on caring | мне уже всё равно (Taras) |
I have heard him speak on drama | я слышал его выступление о драме (about modern art, etc., и т.д.) |
I have him on the hip now | теперь он у меня в руках |
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice | я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета |
I have many demands on my purse | у меня много расходов |
I have many demands on my time | у меня очень много дел |
I have mixed feelings on the matter | у меня неоднозначное чувство в отношении этого вопроса |
I have no doubts on that score | на этот счёт у меня нет никаких сомнений |
I have no feeling about his attack on me | я не сержусь на его нападки |
I have no feeling about his attack on me | я не сержусь на него за его нападки |
I have no money on me | у меня при себе нет денег |
I have no money on me | у меня с собой нет денег |
I have no money on me | у меня нет денег с собой |
I have no one to depend on but myself | я могу рассчитывать только на самого себя |
I have no one to depend on but myself | мне не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя |
I have no resources to draw on | у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитывать |
I have no time no money, etc. to waste on him | у меня нет времени и т.д. на него |
I have not spoken with him yet on the subject | я ещё не говорил с ним по этому вопросу |
I have nothing on him | я ничего не могу ему предъявить (Abysslooker) |
I have nothing on him | я ничего против него не имею |
I have nothing on him | у меня нет на него компрометирующего материала |
I have nothing to live on | мне жить нечем |
I have sworn off cigarettes on doctor's orders | я бросил курить по совету врача |
I have to catch up on my correspondence | у меня куча писем, на которые нужно ответить |
I have to put my vacation on ice until the weather turns good | я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится |
I have to side with the author on this one | в этом я соглашусь с автором (Супру) |
I have too many calls on my time | я слишком перегружен обязанностями |
I have too many calls on my time | у меня совсем нет свободного времени |
I have too many demands on my time | у меня совсем нет свободного времени (VLZ_58) |
I have travelled long distances on foot | я проходил большие расстояния пешком |
I have very few thoughts on the subject | мне нечего сказать по этому вопросу |
I have very few thoughts on the subject | у меня мало соображений по этому поводу |
I have very few thoughts on the subject | мне почти нечего сказать по этому вопросу |
I have very little to observe on what has been said | я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось |
I have very little to observe on what has been said | мне остаётся очень мало добавить к сказанному |
I have very little to on what has been said | мне остаётся очень мало добавить к сказанному |
I have views on a meal at the next town | я рассчитываю пообедать в ближайшем городе |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy | я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо приделать новый замок к двери |
I want to have a new lock fitted on the door | мне надо поставить новый замок на дверь |
if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
I'm going to the tailor's to have a new suit tried on | я еду к портному на примерку нового костюма |
in this case it's important to have an expert opinion on | в этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. на случай необходимости |
it is always useful to have smth. to fall back on | всегда полезно иметь что-л. про запас |
it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic | иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной |
it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? | Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian) |
it's good to have you on board | прекрасно, что ты член нашей команды |
I've started to have doubts on that score | у меня возникают сомнения на этот счёт |
let's smear on the woad and have a human sacrifice | выкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам |
life will have to be carried on in less favourable circumstances | в дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях |
Lord have mercy on us sinners! | Господи, помилуй нас грешных! (4uzhoj) |
marriage has caught up on her | замужество сделало её совсем другой |
Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals | Методические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
modern science has been built on the foundations of those who have gone before | основы современной науки заложены предыдущими поколениями |
not have to wait on line | пройти вне очереди |
not have to wait on line | пройти без очереди |
not to have a dry thread on | промокнуть до нитки |
not to have a leg to stand on | не иметь под собой основания (Anglophile) |
not to have a leg to stand on | не подтверждаться фактами (Anglophile) |
not to have a stitch on | ходить в чём мать родила |
not to have a stitch on | в чём мать родила |
not to have a stitch on | быть совершенно голым |
nuclear physics has exerted a strong catalytic influence on developments in science | ядерная физика оказала огромное влияние на науку |
of all the books that have been given to the public on the problem | из всех выпущенных по данному вопросу книг |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on the other hand, you have different fingers | но с другой стороны (каламбур: букв. на другой руке у вас другие пальцы) |
penalties which have been charged on the amount of arrears | пеня, начисленная на сумму недоимки (ABelonogov) |
people have money, but there is nothing to spend it on | деньги есть, а истратить их не на что |
she had on a white dress | на ней было белое платье (alex) |
she has a civilizing influence on her husband | она оказывает на мужа облагораживающее влияние |
she has the law on her side | закон на её стороне |
she has two babies on her arm | она с двумя маленькими детьми |
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны |
somebody must have split on him to a teacher | кто-то наябедничал на него учителю |
someone must have broken the plate, but why fasten it on me? | кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
the have to get, someone on the hip | иметь перед кем-либо преимущество (TO have (a не the) essie) |
the last word has not yet been said on this matter | последнее слово по этому поводу ещё не сказано |
the last word has not yet been said on this matter | вопрос ещё окончательно не решён |
the law has no hold on him | по закону с ним ничего нельзя сделать |
the law has no hold on him | закону он не подвластен |
the mother had the baby on her lap | мать держала ребёнка на коленях |
the pictures in the Louvre have for nothing on those in the National Gallery | картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра |
the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rights | полиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus) |
the police have remained on the spot | на месте происшествия осталась полиция |
the President has the veto on proposed laws | президент имеет право налагать вето на законопроекты |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
the various permutations have been explored, and all options are on the table | было рассмотрено много различных вариантов, и все они находятся перед нами |
the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с языка |
the words had been on his tongue | эти слова уже готовы были сорваться у него с уст |
there have been strange goings-on around here | тут творилось что-то непонятное |
there have been strange goings-on lately | в последнее время творятся странные вещи |
these measures did have some effect on the economy | эти меры оказали какое-то влияние на экономику |
these paintings have been on display for many weeks | эти картины были выставлены в течение многих недель |
these paintings have been on view for many weeks | эти картины были выставлены в течение многих недель |
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them | эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле |
they didn't have mercy even on children | они не щадили даже детей |
they had not reckoned on finding me here | они не ожидали меня здесь встретить |
they had passed on to a new subject | они перешли к другому вопросу |
they have been on to him at last | наконец они вывели его на чистую воду |
they have something to hold on to | Им есть за что ухватиться (Это самый обнадёживающий результат опроса МОТ. Значит, ещё не всё потеряно и столичным социальным работникам есть за что ухватиться, чтобы отвлечь детей от наихудших форм уличного труда.; источник – goo.gl) |
this evening I have got a lecture on | сегодня у меня лекция |
this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат |
this medicine doesn't have effect on the heart | это лекарство не действует на сердце |
time has graved deep furrows on his face | время избороздило его лицо глубокими морщинами |
waste time on things that have no importance | тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
waste time on things that have no importance | терять попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
we had to lean on them to make them agree | нам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия |
we have caught up on sleep | нам удалось отоспаться |
we have got a do on tonight | у нас сегодня вечер |
we have it on the best authority | из достоверных источников известно (Anglophile) |
we have no data to go on | у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать |
we have nothing on him | у нас на него никакого материала нет |
we have passed another milestone on the road towards peace | мы преодолели ещё один рубеж на пути к миру |
we have the enemy on the run | мы обратили противника в бегство |
we have to go on with life | жизнь продолжается (Yakov F.) |
we shall have the drop on them | у нас перед ними есть преимущество |
we'll have more on this story as it develops | мы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum) |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we've had him on the hook for two weeks now | мы держим его в состоянии неизвестности уже две недели |
what did she have on? | во что она была одета? |
what do you have on the agenda? | что у вас в порядке дня? |
what have you settled on? | на чем порешили? |
what have you settled on? | как вы договорились? |
what have you settled on? | на чём вы порешили? |
where on God's green earth have you been keeping yourself? | где тебя черти носили? (Anglophile) |
while I have the iron on I'll just finish those handkerchiefs | доглажу эти платочки, пока у меня утюг включён |
while I have the iron on, I'll just finish those handkerchieves | пока утюг нагревается, я как раз успею погладить эти носовые платки |
why have you turned on me? | что ты на меня взъелся? |
you have a lot on your plate | у вас много проблем (в значении "дел" Анна Ф) |
you have a lot on your plate | у вас действительно много дел (Анна Ф) |
you have been too large on this point | вы слишком распространились об этом предмете |
you have brought it down on yourself | ты дошутился |
you have come on well with your tennis | вы преуспели в теннисе |
you have hit the nail on the head | вы угадали |
you have hit the nail on the head | вы попали |
you have hit the right nail on the head | вы поняли, в чём дело |
you have hit the right nail on the head | вы угадали, в чём дело |
you have left made dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |
you have my handshake on it | честное слово (4uzhoj) |
you have no knowledge of what goes on in our household | вы не знаете, что происходит у нас дома (Alex_Odeychuk) |
you have not missed out on anything | ничего интересного ты не пропустил |
you have to be on your guard with him | с ним надо быть начеку |
you have to come on time | ты должен приходить вовремя |
you have too much time on your hands. | у тебя есть время на всё что угодно |
you have too much time on your hands. | Тебе совсем нечем заняться (оскорбительное evilnero) |
you have your hands on thousands, you fools | у вас в руках тысячи, идиоты (Olga Fomicheva) |
you have your hat on crooked | у тебя шляпа сбилась набок |
you need no longer have any scruples on my account | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт |