English | Russian |
a hasty note | наспех написанная записка |
a swift and hasty comer | быстро растущее дерево |
avoid hasty judgements | воздерживаться от поспешных выводов (Alex_Odeychuk) |
be too hasty | торопиться |
be hasty in generalization | спешить с выводами |
be hasty in generalization | спешить с обобщениями |
be hasty in generalization | спешить с обобщениями |
be hasty in generalization | спешить с выводами |
beat a hasty retreat | быстро ретироваться (valex77) |
come, be not so hasty! | подождите, подождите, не торопитесь! |
come, come, be not so hasty! | подождите, подождите, не торопитесь! |
deprecate hasty action | осуждать поспешные действия |
don't be hasty in generalization | не спешите с обобщениями |
don't be too hasty in your triumph | не спешите торжествовать (Technical) |
give the room a hasty sweep-up | кое-как убраться в комнате |
2 hasty | безоглядный |
hasty answer | непродуманный ответ (raf) |
hasty climber shave sudden falls | скоро полезешь, скоро упадёшь |
hasty climbers have sudden falls | взлетел высоко, а сел низенько |
hasty departure | поспешный отъезд |
hasty fortification of ground | поспешное укрепление местности |
hasty generalizations | поспешные выводы |
hasty glance | быстрый взгляд |
hasty growth | стремительный рост |
hasty growth | быстрый рост |
hasty measures | опрометчивые меры (deep in thought) |
hasty measures | необдуманные поступки (deep in thought) |
hasty preparations | торопливые приготовления |
hasty preparations | поспешные приготовления |
hasty pudding | заварной пудинг |
hasty pudding | мучной заварной пудинг |
Hasty Pudding Theatricals | театральный клуб "Пудинг" (The Hasty Pudding Theatricals, known informally simply as The Pudding, is a theatrical student society at Harvard University, known for its burlesque crossdressing musicals. The Hasty Pudding is the oldest theatrical organization in the United States and the third oldest in the world, behind only the Comédie-Française and the Oberammergau Passion Play. The Hasty Pudding Theatricals was described by John Wheelwright in 1897 as a "kindly association of men of all ages in a gay evening of simple enjoyment." It is a comedy show Taras) |
hasty remark | необдуманное замечание |
hasty remark | поспешное замечание |
hasty retreat | бегство |
hasty retreat | поспешное отступление |
hasty sketch | набросок на скорую руку (сделанный наспех) |
he is a hasty reader | он глотает книги одну за другой |
he made a hasty marriage | он поспешно женился |
he regretted his hasty words | он сожалел, что говорил так резко |
her actions were rash, hasty and impulsive | её действия были поспешными, торопливыми, опрометчивыми |
insanely hasty | безумно поспешитьспешить (Interex) |
I've been too hasty | я слишком погорячился |
jump to a hasty conclusion | делать поспешный вывод |
make a hasty decision | принимать поспешное решение (Ying) |
make a hasty dinner | наспех пообедать |
make a hasty retreat | обращаться в бегство |
make a hasty retreat | обратиться в бегство |
make a hasty supper | наспех пообедать |
not hasty | спокойный |
not hasty | неторопливый |
over-hasty | чересчур поспешный (Andrey Truhachev) |
over-hasty | опрометчивый (Anglophile) |
prone to jump to hasty conclusions | склонный делать поспешные заключения |
she swept the faces of the audience with a hasty glance | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом |
she swept the faces of the audience with a hasty glance | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом |
she was hasty to depart | ей не терпелось отправиться в путь |
snap a hasty decision | принять скоропалительное решение |
snap a hasty decision | принять поспешное решение |
sort of hasty pudding | кулага (with malt, fruit or berries) |
take a hasty leave | поспешно удалиться (Andrew Goff) |
take a hasty leave | торопливо уйти (Andrew Goff) |
this hasty resolution amazed us all | мы все были крайне удивлёны столь поспешным решением |
you ought to practise more control over your hasty temper | тебе надо чаще сдерживаться |