English | Russian |
a bumper harvest | небывалый урожай |
a poor harvest | бедный урожай |
a scanty harvest | плохой урожай |
abundant grain harvest | хлебородие |
an ample abundant, rich, bounteous harvest | богатый урожай |
an ample abundant, rich, bounteous harvest | обильный урожай |
apple harvest | собирание яблок |
as welcome as snow in harvest | нежелательный (Anglophile) |
as welcome as snow in harvest | несвоевременный (Anglophile) |
at harvest time | в страду |
bad harvest | неурожай |
bad harvest year | неурожайный год (Ваня.В) |
begin to harvest | зажинаться |
big harvest | богатый урожай (Анна Ф) |
bitter harvest | горький урожай (Alex_Odeychuk) |
bounteous harvest | обильный урожай |
bountiful harvest | обильный урожай |
bountiful harvest | богатый урожай |
bring in the harvest | собрать урожай |
bumper harvest | рекордный урожай |
bumper harvest | высокий урожай |
bumper harvest | богатый урожай |
bumper harvest | невиданный урожай |
copious harvest | обильный урожай |
decrease in the harvest | ухудшения урожая (of ... VictorMashkovtsev) |
extra hard work performed at harvest time | страда |
flax-harvesting combine | льнокомбайн |
freshly harvested | свежеубранный (erelena) |
freshly harvested | только что собранный (erelena) |
freshly harvested | свежесобранный (erelena) |
gather the harvest | снимать урожай |
gather the harvest | собирать урожай |
gather the harvest corn, grain, etc. in | снимать урожай (и т.д.) |
gather the harvest corn, grain, etc. in | убирать урожай (и т.д.) |
get the harvest in | убирать жатву |
good grain harvest | хороший урожай зерновых |
grain of new harvest | новь (ABelonogov) |
hard work during harvest time | страда |
harvest body parts | собирать органы (Taras) |
harvest body parts | забирать органы (Taras) |
harvest body parts | изымать органы (Taras) |
harvest doctor | "чёрный" трансплантолог (pothead2104) |
harvest drive | уборочная кампания |
harvest failure | неурожай |
harvest festival | праздник урожая |
harvest field | поле, с которого снимается урожай |
harvest field | стерня |
harvest-field | поле, с которого снимается урожай |
harvest fish | поронотус (Poronotus triacanthus) |
harvest fish | баттерфиш (Perpilus) |
harvest fly | кузнечик |
harvest fly | стрекоза |
harvest grain | убрать хлеб |
harvest grain | убирать хлеб |
harvest hand | жнец |
harvest home | пора жатвы |
harvest home | праздники после уборки хлеба |
harvest home | песнь урожая |
harvest home | завершение уборки урожая |
harvest home | окончание жатвы |
harvest home | праздник урожая |
harvest home | песнь жнецов |
harvest home | уборка урожая |
harvest insurance | страхование урожая (Alexander Demidov) |
harvest light | улавливать свет (Ремедиос_П) |
harvest lord | главный жнец |
harvest man | жнец |
harvest mode | стадия довыработки месторождения (in the harvest mode = в стадии довыработки Tollmuch) |
harvest moon | месяц жатвы (сентябрь) |
harvest moon | полнолуние |
harvest moon | полнолуние перед осенним равноденствием |
harvest moon | ближайшее к дню осеннего равноденствия |
harvest mouse | житник |
harvest mouse | полевая мышь |
harvest of living marine resources | промысел живых морских ресурсов (How can we increase the production and harvest of living marine resources in the new millennium? Alexander Demidov) |
harvest organs | собирать органы (для трансплантации Taras) |
harvest organs | изымать органы (Elina Semykina) |
harvest organs | продать на органы (Рина Грант) |
harvest prospects | ожидаемая урожайность |
harvest prospects | потенциальная урожайность |
harvest rainwater | собирать дождевую воду (IreneBlack) |
harvest rice | убирать рис |
harvest season is in full swing | страда в полном разгаре |
harvest table | стол в стиле рустик (КГА) |
harvest the fruit of evil acts | расплачиваться за свои дурные поступки |
harvest the wreckage | собирать обломки (Taras) |
harvest time | ранняя осень |
harvest time | страдная пора |
harvest time | страда |
harvest time | жатва |
harvest time | время жатвы |
harvest wheat | снимать пшеницу |
harvest wheat | убирать пшеницу |
harvest wheat | снять пшеницу |
harvest woman | жница |
harvest work | уборочные работы |
harvest work | жатва |
harvest-work | жатва |
harvest-work | уборочные работы |
hay harvest | укос |
hay harvest | сенокос |
hay harvest | сеноуборка |
hay harvest | сенокосная пора |
he will offer the first harvest of rice to the sun goddess | он принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса |
honey harvest | медосбор |
incomplete harvest | недобор (ABelonogov) |
it grows near harvest | наступает время жатвы |
it would be cheaper to hog off that piece than to harvest it | выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай |
late harvest wine | вино позднего сбора (rechnik) |
the lord of the harvest | господин жатвы (Alex Lilo) |
night before the harvest moon | ночь перед полнолунием (Alex_Odeychuk) |
plenteous harvest | обильный урожай |
poor harvest | неурожай (Anglophile) |
poor harvest | недород (ABelonogov) |
poor harvest year | неурожайный год |
poor harvest year | недородный год |
produce a bountiful harvest | уродить (Luigi and Rosina's tomato garden looks set to produce a bountiful harvest this year. ART Vancouver) |
profuse harvest | богатый урожай |
promise a good harvest | сулить хороший урожай (a fine day, fair weather, etc., и т.д.) |
promise a good harvest | обещать хороший урожай (a fine day, fair weather, etc., и т.д.) |
raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today | выращивать, собирать и перевозить те огромные объёмы зерна (bigmaxus) |
raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today | фруктов и овощей, которые мы имеем сегодня (bigmaxus) |
reap a harvest | собирать урожай |
reap a harvest of trouble | навлечь на себя неприятности |
reap a harvest of trouble | навлечь на себя беду |
reap a splendid harvest of maize | собрать прекрасный урожай кукурузы |
reap the harvest | собирать урожай (Masha_HNU) |
reap the harvest | снимать урожай |
reap the harvest of labour | пожинать плоды своего труда |
record harvest | небывало высокий урожай |
rice field after harvest | рисовище |
rice harvest | урожай риса |
rice harvest | уборка риса |
rich harvest | богатый урожай |
scanty harvest | бедный урожай |
send forth labourers into the harvest | послать работников на уборку урожая |
send forth labourers into the harvest | отправить работников на уборку урожая |
small harvest | плохой урожай |
take in the harvest | снять урожай |
take in the harvest | убрать урожай |
take in the harvest | убирать урожай |
tea harvest | сбор чайного листа (kee46) |
the Barclay James Harvest | "Бэркли Джеймс харвест" (англ. группа в стиле арт-рок) |
the book was published by Harvest | книга была опубликована издательством "Харвест" |
the harvest flight of pigeons | осенние голуби |
the harvest has been stored | урожай убран |
the harvest is ripe | жатва созрела |
the harvest is ripe | урожай созрел |
the harvest promises no better than last year | виды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодние |
the lord of the harvest | фермер, которому принадлежит урожай |
the lord of the harvest | главный жнец |
the prospects for the harvest | виды на урожай |
the prospects for the harvest | ожидаемая урожайность (ожидаемая урожайность (виды на урожай) – предполагаемый сбор продукции, определяемый в отдельные периоды роста и развития сельскохозяйственных культур) |
the prospects of the harvest | виды на урожай |
the yellow harvest | золотая жатва |
they gleaned enough potatoes from the field after harvest to fill a large sack | после уборки они собрали ещё большой мешок картофеля |
this land yields a good harvest | эта земля даёт хороший урожай |
timber harvested | вырубаемая древесина (Alexander Demidov) |
welcome as snow in harvest | несвоевременный |
welcome as snow in harvest | нежелательный |
wheat harvest | урожай пшеницы |
wheat harvest | уборка пшеницы |
white harvest | запоздалая уборка урожая (после заморозков) |
wild harvest | дикорос (SAKHstasia) |
wild harvest | дары природы (bojana) |
yield a good harvest | урожайный (требует замены конструкции, но смысл именно такой ART Vancouver) |
yield a good harvest | давать хороший урожай (Anglophile) |
yield a harvest | давать урожай |