English | Russian |
hang coat in the cupboard | повесить пальто в шкаф |
hang one's head in shame | провалиться от стыда (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда ART Vancouver) |
hang in | упорствовать |
hang in | находиться (Ant493) |
hang in a museum | быть выставленным в музее |
hang in a museum | висеть в музее |
hang in balance | висеть на волоске (Taras) |
hang in balance | быть поставленным на карту (Taras) |
hang in balance | подвергаться опасности (Taras) |
hang in balance | балансировать на грани (Taras) |
hang in balance | находиться под угрозой (Taras) |
hang in chains | вывешивать на позор (средневековое наказание: тело казненного преступника выставлялось на публичное обозрение КГА) |
hang in doubt | теряться в сомнениях |
hang in effigy | казнить заочно повешением |
hang in mid-air | повиснуть в воздухе (Anglophile) |
hang in tatters | висеть клочьями |
hang in the balance | находиться в критическом положении (Anglophile) |
hang in the balance | висеть на волоске |
hang in the balance | быть брошенным на чашу весов (The fate of Belarus hangs in the balance. themoscowtimes.com) |
hang in the balance | быть в подвешенном состоянии (висеть на волоске: The fate of the galaxy hangs in the balance! Taras) |
hang in the balance | быть на чаще весов (Taras) |
hang in the balance | быть в критическом положении |
hang in the house | висеть в доме (in the hall, in the room, etc., и т.д.) |
hang in the right circles | вращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk) |
hang in the smoke | коптить |
hang in the wind | колебаться |
hang in there, buddy, the worst is yet to come | держись, приятель, это только цветочки (Taras) |
hang on in there | держись (superduperpuper) |
hang up a coat in a closet | повесить пальто в шкаф (a hat on a rack, the wet stockings on a clothes-line, etc., и т.д.) |
his fate hangs in the scale | его судьба ещё не решена |
move from one place and hang in another | перевесить с одного места на другое |
one's fate hangs in the balance | судьба висит на волоске (WiseSnake) |
one's fate hangs in the balance | решается его моя, ваша и пр. судьба (WiseSnake) |
take me in a lie and hang me | хоть убейте меня, если я лгу |
the coat hangs well in the back | на спине пальто сидит хорошо |
you can hang your wash in the attic | вы можете повесить бельё на чердаке |
you can hang your wash in the attic | вы можете вешать бельё на чердаке |
you'll succeed in the end, if you hang on | в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство |