DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing got | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after a long delay he got around to writing the letterпосле длительной задержки он наконец написал это письмо
after a moment of panic he got hold of himselfпосле минутной растерянности он овладел собой
after the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacksпосле обмена любезностями мы сразу приступили к делу
all he got out of it was disgraceэто принесло ему только позор
before everyone got on the bandwagonдо того, как это стало мейнстримом (Ремедиос_П)
By us the habits have been got Instead of happiness from God.Привычка свыше нам дана: замена счастию она (Так немного изящнее, чем дословный вариант. По-моему и у Набокова не так примитивно. slavchuk)
Cat got your tongue?ты проглотила язык? (AndyTom)
cat got your tongue?нечего сказать?
cat got your tongue?что, нечего сказать? (или ответить Taras)
could have gotмог бы получить
could have gotмог бы достать
curiosity got the bestлюбопытство взяло верх (of him translator911)
debts taxes, etc. could not be got inнельзя было собрать долги (и т.д.)
everybody's got their thingу каждого свои причуды (Technical)
First we've got to pick someone up at the airportВо-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту (VlaDyMaria)
get it where the chicken got the axeполучить по полной программе (Taras)
get it where the chicken got the axeполучить по первое число (Taras)
got a hold onполучить влияние на (A.Rezvov)
got a hold onдобиться влияния на (A.Rezvov)
got a month's leaveя получил отпуск на месяц
got a pointбыть правым в (чем-либо: I think you've got a point there | Я думаю, Вы правы в этом adivinanza)
somebody got a wild hair up (one's) assв одном месте засвербило (m_rakova)
got away withсойти с рук (NumiTorum)
got blownсдуло ветром (out of: Windy in Vancouver today! This little bat got blown out of his tree, gave him a hand on my lunch break and he was able to launch off a bush back up into the trees. (Twitter) ART Vancouver)
got caught in a downpourзастал ливень (I had planned a nice bike ride to work. Sure, it was cloudy when I left home, but then I got caught in a downpour just as I rode into downtown! ART Vancouver)
got into the swing of thingsвникнуть в происходящее (suburbian)
got into the swing of thingsпонять ход вещей (suburbian)
Got it!понятно (Ivan Pisarev)
Got it!Ясно! (ART Vancouver)
got meа я знаю? (Ремедиос_П)
got meвот уж я не знаю (Ремедиос_П)
got meпонятия не имею (Ремедиос_П)
got my mind set on something/someoneпоймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too)
got one thinkingзаставить задуматься (that got me thinking – это заставило меня задуматься Рина Грант)
got so sapp'dв дрыбаган (Dude67)
Got that?Понятно? (Interex)
got the bottleиметь смелость (suburbian)
got the bottleхватать духу (suburbian)
got the bottleхватать смелости (suburbian)
got to potзапустить себя (papillon blanc)
got to see firsthandдовелось повидать (Working in and around New Orleans, I got to see a lot of the destruction firsthand. – мне довелось повидать ART Vancouver)
got to see it through and throughпроникнуть в самую суть (Interex)
got you!ага, попался!
had the news got outесли бы это стало известно (Over the years, he reportedly built up quite an archive of documents, records and investigative material pertaining to the phenomenon, yet none of this ever saw the light of day during the Queen's reign. "This is highly sensitive," UFO investigator Nick Pope told History TV. "Here you have the queen's husband investigating UFOs. Had the news got out it would have caused a sensation." unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
happiness isn't inherited it's got to be earnedсчастье не получают по наследству-его добиваются сами
have got someone's backвсегда быть рядом (в трудную минуту)
have got someone's backвсегда поддерживать (в трудную минуту)
have got it badсильно увлечься (чем-либо)
have not got a prayerничего не получится (juribt)
have you got a bolt to fit this handle?у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке?
have you got a bolt to fit this handle?у вас есть болт, который годится для этой ручки?
have you got a cold?у вас насморк?
have you got a newspaper the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc.?у вас есть газета и т.д.?
have you got all you require?у вас есть всё, что требуется?
have you got all you require?у вас есть всё, что нужно
have you got that?Понятно?
have you got the time?сколько времени (the right time george serebryakov)
he got ahead of me in businessв делах он преуспел больше меня
he got dismissedего выгнали (severely wounded, killed, etc., и т.д.)
he got dismissedего уволили (severely wounded, killed, etc., и т.д.)
he got firedего выгнали (severely wounded, killed, etc., и т.д.)
he got firedего уволили (severely wounded, killed, etc., и т.д.)
he got his arm broken in the fightв этой драке ему сломали руку
he got paid for thisему за это заплатили
he got round her very nicelyловко он к ней подъехал
he she got the ball rollingс его подачи (She got the ball rolling on the new project Taras)
he she got the ball rollingс его её подачи (She got the ball rolling on the new project Taras)
he got ended up with what he had been striving fighting forплохо кончил (Анна Ф)
he got you that time!на этот раз он вас поймал!
he was got away to Franceего увезли во Францию
he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
her head got scorchedей напекло голову
her youth got her offеё спасла молодость
her youth got her offей простили, учитывая её молодость
his comments about women drivers got her going and she began to argueего замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить
his counsel got him offзащитник спас его от наказания
his lies got him in a tight placeон так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
his life got back on track.его жизнь вернулась в обычное русло.
his life got back on track.его жизнь наладилась
his mother at last got across me, making rude remarks in my own homeего мать достала меня своими резкими замечаниями в моём же доме
his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalего мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
his sad story really got to meего печальная история тронула меня
his wrath got out of handим овладела слепая ярость
his youth got him offюный возраст спас его (от наказания)
how much time have we got left?сколько осталось времени?
if I got you rightесли я вас правильно понял (VLZ_58)
if I've got this straightесли я Вас правильно понял (reverso.net Aslandado)
if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton)
if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton)
if word got outесли выяснится
if word got outесли это вылезет наружу
if word got outесли просочится информация
if you've got the timeесли у тебя есть время (Viola4482)
into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargainя купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса
it cannot be got aroundтут ничего не поделаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
it cost me a lot of money, but then I got the best productя заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества
it got about thatстало известно, что
it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
it got colderпохолодало
it got darkстемнело
it got foggyопустился туман
it got me thinkingя задумался (as a result of an earlier action ART Vancouver)
it got me thinkingя задумался
it got rainyпошли дожди
it got so bad thatдоходило до того, что (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More)
it got to a point whereдошло до того, что (sophistt)
it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
it has got through to him quicklyон сразу всё понял
it has got to be doneэто надо сделать
it has got to be doneэто должно быть сделано
it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
it seemed a way out from the mess I had got intoказалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал
it seemed no use to huff him, he only got the bolderпохоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел
it seems that I can't wash out that ink that got onto the tableclothкажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно
it was fully seven o'clock before we got homeмы попали домой позже семи
it was he who got the factory workingименно благодаря ему завод начал работать
it was his mathematics that got him through entrance examinationsон выдержал приёмные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику
it was many years before I got my own wheelsэто было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus)
it was supposed to be a secret, but somehow it got aboutэто считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно
it's about time you got upнаконец-то ты встал
it's got a long way to goдо этого ещё далеко
it's got cold, I'm going inстало холодно, я иду в дом
it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
it's high time we got down to workдавно пора сесть за работу
it's the only chance I've got of finding herэто мой единственный шанс её найти (Technical)
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
Jane's father sat up until his daughter got homeотец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой
last night we got home lateвчера вечером мы вернулись домой поздно
last night we got home lateвчера вечером мы поздно вернулись
looks like we got taken for a rideпохоже, нас поимели
man's got a pointдело горит (Taras)
Michael got into computing when he was only fourteenМайкл увлёкся компьютерами, когда ему было всего четырнадцать
Morrow got very white, about-faced, and marched out of the roomМорроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты
my hands got frozen stiffу меня совсем закоченели руки
my husband got the notion of selling our houseмоему мужу пришла в голову мысль продать наш дом
my neighbour got onto the city councilмой сосед выбран в городской совет
my phone has got a very weedy vibrate settingу моего телефона очень слабая вибрация
my trousers got hooked on the barbed wireя зацепился брюками за колючую проволоку
nothing can be got out of himс него взятки гладки (Anglophile)
she asked me if I knew who had got the jobона спросила меня, знаю ли я, кто устроился на эту работу (Alex_Odeychuk)
she got a chanceей предоставилась возможность
she got a cravingей приспичило
she got a good boost at the startей с самого начала создали хорошую рекламу
she got a good ragging from the headmasterей здорово попало от директора школы
she got a parcel from her parentsона получила посылку от своих родителей
she got had, received a phone callей позвонили
she got a raiseей повысили зарплату
she got a starting salary of ... yenдля начала ему было положено жалованье в ... иен
she got a thrashing in the final roundей сильно досталось в финальном раунде
she got a transfusionей сделали переливание крови
she got an opportunityей предоставилась возможность
she got angry when he referred to her friend so ironicallyона рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне
she got away with a fineс неё взяли только штраф
she got away with a mere apologyей удалось отделаться простым извинением
she got away with all the moneyона сбежала со всеми деньгами
she got away with cheatingей удалось сжульничать
she got back into bedона снова легла в постель
she got by on her native intelligenceеё выручал природный ум
she got by on her native intelligenceей помогал природный ум
she got by upon her native witеё выручал природный ум
she got by upon her native witей помогал природный ум
she got everybody singingона заставила всех петь
she got everybody singingвсе подхватили её песню
she got her son marriedона женила своего сына
she got hot playingей стало жарко от игры
she got in a tight spotей пришлось нелегко
she got into a difficult situationона попала в трудное положение
she got it by drawing lotsей это досталось по жребию
she got it hotей нагорело
she got it in the neckей дали по шее
she got it on good termsона получила это на выгодных условиях
she got married to a childhood friendона вышла замуж за друга детства
she got me into troubleона втравила меня в неприятности
she got me into troubleу меня из-за неё неприятности
she got paid offей заплатили (за молчание)
she got quite a blessing from her superiorей здорово влетело от начальника
she got the short end of the stickей пришлось расхлёбывать
she got the short end of the stickей достался несчастливый жребий
she got the short end of the stickей не повезло
she got ticked offей дали нагоняй
she got up behind himона влезла на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
she got up behind himона села на лошадь, на мотоцикл и т.п. позади него
she got very mad at himона на него очень рассердилась
she got what was coming to himей досталось по заслугам
she has got a coldона простужена
she has got pointsу него есть достоинства
she has got the goodsвсе при ней (Viacheslav Volkov)
she has not got it in himей пороха не хватает
she hasn't got enough money to buy a carей не хватает денег для того, чтобы купить машину
she is ugly but she's got a great shapeона некрасива, но у неё великолепные формы
she just got plain luckyей сильно повезло
she must be got away from her childrenеё надо изолировать от детей
she quickly got the children ready for schoolона быстро собрала детей в школу
she rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dressона случайно задела свежевыкрашенную дверь и запачкала краской платье
she was got up like a princessеё нарядили принцессой
she was got up like a princessона была одета, как принцесса
she was well badly, beautifully, etc. got upона была хорошо и т.д. одета
she'd got everything bogged upона всё перепутала
she's got a lovely voiceу неё красивый голос
she's got her face scratchedона оцарапала лицо
she's got itу неё это получилось
she's got itона это поняла
she's got itона выучила это
she's got me like nobodyещё никто не цеплял меня так, как она
she's got no chance hereей здесь ничего не светит
she's got some heavy lifting to doей предстоит нелёгкая задача
She's got some thighs on herполные бедра (I hate to say this but she's got some thighs on her so no wonder she couldn't pull the trousers and skirt up. ArcticFox)
she's got the fidgetsей на месте не сидится (she can't concentrate on anything for too long.)
she's got the grumpsона не в духе
she's got the grumpsу неё плохое настроение
she's got to work hard for her livingей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
small thanks I got for it!и всё было впустую
Smith got a degree but was not classedСмит получил диплом, но без отличия
something got into himвожжа под хвост попала (Anglophile)
sorry, I've got to go nowизвините, я должен идти
stressed out gotпереутомленный (Technical)
talking of cigarettes, have you got any?кстати о сигаретах, у вас есть закурить?
talking of cigarettes, have you got any?кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить?
thanks to you I got into the theater yesterdayблагодаря вам я попал вчера в театр
the ammunition could not be got through to the menсолдатам никак не могли доставить боеприпасы
the answer got meответ меня озадачил
the birth of the baby elephant got a big playрождение слонёнка получило большую огласку
the blow got him in the kneeудар пришёлся ему колену
the blow got him in the noseудар пришёлся уму по носу
the blow got quite homeудар пришёлся точно в цель
the book is well got upкнига хорошо оформлена
the boy got over the fence and jumped over the brookletмальчик перелез через изгородь и перепрыгнул через ручеёк
the boy got the caneмальчика отлупили
the bullet got him in the legпуля попала ему в ногу (through the stomach, in the shoulder, etc., и т.д.)
the burglars got away with over £10.000грабители скрылись, забрав более десяти тысяч фунтов
the business got off on the wrong footдело с самого начала пошло не так
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. увязли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mudмашины и т.д. застряли в грязи (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.)
the concert got a good write-up in the local newpaperместная газета поместила хороший отзыв о концерте
the conference got off to a good startначало конференции было обещающим
the Conservative Party got inконсерваторы победили на выборах
the cut got dirty and began to matterв ранку попала грязь, и она загноилась
the English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputationангличане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считают
the farther he got along in his studies, the more difficult the work becameчем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось
the fever has got him in its gripего лихорадит
the fire has been got underпожар был потушен
the firemen got the fire under in only half an hourпожарные потушили огонь всего за полчаса
the fishing line got fouled up up in the weedsлеска зацепилась за водоросли
the intelligence had not even got to the bottom of himуслышанное ещё не проникло в глубь его сознания (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic)
the kitchen sink got cloggedраковина на кухне засорилась ('More)
the law got him for doing a lot of banksзакон занялся им потому, что он обчистил множество банков
the long arm of law finally got himв конце концов полиция схватила его
the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to flyсамолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте
the new director has got things movingновый директор двинул дело
the new recruit got the treatment from a brutal sergeantсержант зверски обращался с новобранцами
the new teacher's got real classновая учительница держится с большим достоинством
the news got about thatпрошёл слух, что
the news got about thatраспространилась новость, что
the newspapers got hold of the storyгазетчики разнюхали о случившемся (The word spread around Uniondale like wildfire, there was a phantom hitchhiker on the N9. Within days the newspapers had got hold of the story and contacted Maria Roux’s mother. According to journalist Janie Meyer, ”I told her about the story and that the people thought it’s her daughter that is haunting in that area, and she gave me a photograph of her.” Later, when Anton La Grange was shown the photo of Maria, he said: ‘’It was the same girl. There’s no doubt about it.’’ daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hillкогда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться
the one time I got good cardsединственный раз, когда у меня были хорошие карты
the Opera Guild got the governor to serve as honorary chairmanгильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем
the patient got worseбольному стало хуже
the people got richer and greedierэти люди стали богаче и жаднее
the play got better as it went alongк концу пьеса смотрелась лучше
the play got good noticesгазеты дали положительные отзывы о пьесе
the play got many reviewsна пьесу было написано много отзывов
the play got meэта пьеса захватила меня
the play got the knockпьеса с треском провалилась
the police got all the ports coveredполиция установила наблюдение за всеми портами
the police got all the roads coveredполиция перекрыла все дороги
the police got on to him at onceполиция тотчас же напала на его след (обнаружила его)
the police got there in a hurryполиция прибыла туда без промедления
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
the privatization got bogged down in this areaв этом регионе вопросы приватизации застопорились
the record got scratched after a few playsна пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проигрывали
the rumour is that he got the hookговорят, его выгнали с работы
the sea got up at dawnна рассвете море разбушевалось
the situation got progressively worseположение всё ухудшалось
the story got out that you were behind itвсем стало известно, что за этим стояли вы
the strong-arm approach got him nowhereон ничего не добился, когда пытался грубо давить
the students got up a country-wide campaign in support of nuclear disarmamentстуденты провели по всей стране широкую кампанию за ядерное разоружение
the teacher got chicken pox from the studentsучитель заразился оспой от учеников
the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
the thieves must have got frightened and replaced themдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
the thing is not to be gotэто эту вещь достать невозможно
the wind got up with the sunс восходом солнца ветер усилился
they ain't got itу их этого нет
they ain't got itу них этого нет
they got accustomed to taking long walksу них вошло в привычку совершать длинные прогулки
they got closer to each otherони стали ближе друг другу
they got closer to each otherони сблизились
they got him elected chairmanони провели его в председатели
they got into quite an argument about itмежду ними разгорелся довольно жаркий спор
they got left behindони отстали
they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
they got poppedих задержали
they got poppedих замели
they got poppedих повинтили
they got poppedих сцапали
they got poppedих повязали
they got poppedих свинтили
they got poppedих схомутали
they got talkingони начали разговаривать
they got the land at $20 an acreони получили землю по двадцать долларов за акр
they got to be friendsони стали друзьями
they got what they fought forза что боролись, на то и напоролись (felog)
they had a fire, but fortunately everybody got out safelyу них был пожар, но к счастью, все уцелели
they worked until it got darkони работали до темноты
things got nastyвсё пошло наперекосяк (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
things got rollingдело пошло (Alex Lilo)
things got tenseвозникла напряжённость (The two them started chatting in a language Lorna did not understand, staying up to watch TV after she had gone to bed and regularly went to gym with each other. But they ended up 'finding excuses to touch and brush against each other' and things got tense in the house. dailymail.co.uk ART Vancouver)
things got tenseсложилась напряжённая обстановка (The two them started chatting in a language Lorna did not understand, staying up to watch TV after she had gone to bed and regularly went to gym with each other. But they ended up 'finding excuses to touch and brush against each other' and things got tense in the house. dailymail.co.uk ART Vancouver)
things got to the point where...дело дошло до того, что...
things haven't got forward an inchа воз и ныне там (VLZ_58)
things haven't really got going yetдела ещё фактически не сдвинулись с мёртвой точки
things haven't really got going yetдела ещё не развернулись по-настоящему
things haven't really got going yetдела ещё фактически не сдвинулись с места
this got me thinking aboutэто стало для меня поводом задуматься о
this piece of news has got abroadэта новость стала широко известна
this story got into the newspapersэта история попала в газеты
until it got darkдотемна
until someone got involvedпока не вмешался (His parents' visa applications were repeatedly denied until a local MP got involved. ART Vancouver)
visor got foggyзабрало запотело (Ремедиос_П)
we all got in, but it was a tight squeezeмы все поместились, но было очень тесно
we got a glimpse of the history of an English town.мы бегло ознакомились с историей английского города (bigmaxus)
we got as far as the lakeмы доехали до озера
we got as far as the lakeмы дошли до озера
we got back very late and found that we had been shut outмы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты
we got highмы были в пожаре (жарг.)
we got nearly five grand off that patsyмы обули этого придурка где-то на пять штук
we got our backs to the wallнас обложили со всех сторон
we got our friends to come to dinnerмы уговорили своих друзей прийти к обеду
we got talking of the futureмы заговорили о будущем
we got talking of the futureмы стали говорить о будущем
we have got a do on tonightу нас сегодня вечер
we have got plenty of everythingу нас всего в достатке
we have got problemsу нас неблагополучно
we have got toнам нужно ... (MichaelBurov)
we haven't got nearly such a good garden as you haveнаш сад и рядом не стоял с вашим (linton)
we just got madeнас сделали (Taras)
we just got madeнас раскрыли (Taras)
we just got madeнас заметили (Taras)
we just got madeнас срисовали (Taras)
we seem to have got side-trackedкажется, мы ушли в сторону (от темы Vladimir Shevchuk)
we soon got up to the othersмы скоро догнали остальных
we were going to build a new school but it got the ax from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we were going to build a new school but it got the axe from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we were so worried when we got her letterмы так взволновались, когда получили от неё письмо
we've got a do tonightу нас сегодня вечер
we've got a make on Bethмы установили личность Бет
we've got a make on Bethона есть в наших картотеках
we've got a situationу нас проблема (an important or sudden problem: I have a situation that I have to deal with at the moment. learnersdictionary.com Dominator_Salvator)
we've got a tailу нас кто-то сидит на хвосте
We've got companyза нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле)
We've got companyза нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле)
We've got companyу нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле)
We've got companyНас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле)
we've got no skin in the gameмы ничем особо не рискуем
we've got real work to doнадо работать на результат (а не языком молоть usnews.com Alex_Odeychuk)
we've got toнам нужно ... (MichaelBurov)
we've got to face factsмы должны считаться с фактами
we've got to goмы должны идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.)
we've got to goнам необходимо идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.)
we've got to go through with itмы должны это довести до конца
we've got to hurry!время не терпит!
We've Got What It Takes To Take What You've Gotу нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании)
we've got you coveredу нас всё предусмотрено
we've got you coveredможете на нас положиться (в разных рекламных материалах vlad-and-slav)
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
what a fist he has gotкакого тумака он получил
what colour eyes has she got?какого цвета у неё глаза? (OLGA P.)
what did I do but got a licenseчто же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство
what did you do before you got this job?чем вы занимались до того, как получили это место?
what did you do before you got this job?где вы работали до того, как получили это место?
what else have you got?что ещё? (going through a list ART Vancouver)
what got into you?что на тебя нашло? (sea holly)
what got into you?какой бес в тебя вселился? (sea holly)
what got you here?что вас привело сюда?
what got you so phasedчто привело тебя в такое состояние (phazed; что тебя так забрало)
what has he got that I haven't got?и что в нём особенного? (Anglophile)
what has it got to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what has it got to do with me?а я здесь при чём?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have you got that will help a cold?что у вас есть от простуды?
what have you got there?что у вас там?
what have you got to object against him?что вы имеете против него?
what have you got to say?что вы можете сказать?
what the devil's got into you?что за бес в тебя вселился? (xmoffx)
what time have you got?сколько времени у вас?
what time you got?сколько на твоих? (Jules: What time you got? Vincent: [looks at his watch] 7:22 in the a.m. 4uzhoj)
whatever money he got it all went in booksсколько бы денег он ни получал, всё уходило на книги
what's got you so wound up?чего ты так завёлся? (Technical)
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
when he got to the corner he pausedна углу он остановился (linton)
when he was out for more than ten minutes, we got worriedпосле того как он пробыл в бессознательном состоянии 10 минут, мы начали беспокоиться
when the going got toughкогда ситуация ухудшилась до предела (Dude67)
when the going got toughкогда стало совсем плохо (Dude67)
when the going got toughкогда стало совсем невмоготу (Dude67)
when your note got through to meкогда твоя записка дошла до меня
whiskey's got usмы охмелели от виски (Alex_Odeychuk)
whiskey's got us singing like a choirохмелев от виски, мы поём словно хор (Alex_Odeychuk)
who's got the dictionary?у кого словарь? (Alex_Odeychuk)
word got out thatнарод заговорил о том, что
write me how you got homeнапишите мне, как вы доехали (домо́й)
write me how you got homeнапишите мне как вы добрались до дому
you got a bear about a mile back on your back doorв миле за тобой полицейский завис
you got a letter with postage dueвам пришло письмо с доплатой
you got a raw dealс вами поступили подло
you got a raw dealс вами поступили несправедливо
you got a staring problem?чего уставился?
you got dirty when you rubbed against the wallвы испачкались о стенку
you got itПонятно, будет сделано! (mahavishnu)
you got itКонечно (sever_korrespondent)
you got it all wrongты всё неправильно понял (Alex_Odeychuk)
you got it all wrongты всё неправильно поняла (Alex_Odeychuk)
you got it on the headты попал в самую точку (anyname1)
you got luck, but it's all bad!с чем вас и поздравляю!
you got meчего не знаю, того не знаю (Ремедиос_П)
you got meа я знаю? (Ремедиос_П)
you got meвот уж я не знаю (Ремедиос_П)
you got meХЗ (Ремедиос_П)
you got meпонятия не имею (Ремедиос_П)
you got me all misty-eyedСейчас расплачусь! (из фильма "Запах женщины" ashadka)
you got me thereя не знаю ответа на ваш вопрос (I do not know the answer to your question КГА)
you got red on youу тебя что-то красное (Viola4482)
you got sucked inтебя провели
you got that rightты прав (VLZ_58)
you got the answer rightу тебя получился правильный ответ
you got the answer rightты получил правильный ответ
you got the wrong guyты не по адресу (Taras)
you got the wrong guyвы не по адресу (Taras)
you got the wrong manты не по адресу (Taras)
you got the wrong manвы не по адресу (Taras)
you got the wrong numberвы не туда попали
you got the wrong numberвы ошиблись номером
you got this!у тебя это получится! (igisheva)
you got this!у тебя получится! (igisheva)
you got this!ты это можешь! (igisheva)
you got to be kidding me!Ты, должно быть, шутишь! (Franka_LV)
you got to be kidding me!да ты меня разыгрываешь!
you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату
you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins)
you have got John to thank for itво всём этом виноват Джон
you have got John to thank for itвам некого винить, кроме Джона
you have got John to thank for itблагодарите Джона за это
you have got to be jokingне может быть!
you have got to be jokingшутишь!
you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
you have got to snap out of thisПереключись (TatEsp)
you have got your ideas a little jammedваши понятия не совсем ясны
you have got your ideas a little jammedваши понятия немного сбивчивы
you name it, we have got itвсё, что душе угодно (thou)
you name it, we have got itчего у нас только нет! (Interex)
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got moneyу тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk)
you're young and tough and got the moxieты молод, решителен и смел
you've got a bit of talentу тебя большой талант (suburbian)
you've got a bit of talentу тебя есть талант (suburbian)
you've got a nerve!ну, и наглость!
you've got a nerve!ну и наглец же ты!
you've got something better to doу тебя найдутся дела поинтереснее (linton)
you've got something better to doу тебя есть более увлекательное занятие (linton)
you've got good timingвы вовремя подоспели (NumiTorum)
you've got good timingвы вовремя (NumiTorum)
you've got itвот именно (linton)
you've got it wrongвы неправильно не так поняли
you've got it wrongвы просчитались
you've got it wronglyвы просчитались
you've got it wronglyвы неправильно не так поняли
you've got meзадал ты мне задачу
you've got me thereты меня подловил (I have no idea what the solution is cuksik)
you've got me thereпонятия не имею (something that you say when you do not know the answer to a question Ин.яз)
you've got me thereбез понятия (APN)
you've got me thereзадал ты мне задачу (I have no idea what the solution is cuksik)
you've got my supportя вас поддерживаю (I'm a Conservative voter but you've got my support.)
you've got peeved thatтебя вывело из себя то что
you've got peeved thatтебя взбесило то что
you've got some spielНу и мастер ты лапшу на уши вешать
you've got somethingв тебе что-то есть (suburbian)
you've got the movesты хорошо танцуешь (фильм "Obsessed", 2009)
you’ve got the wrong numberвы туда не попали (on the telephone)
you've got the wrong numberвы не туда звоните
you've got to be jokingвы что, шутите? (Anglophile)
you've got to be joking meвы с меня смеётесь (Рина Грант)
you've got to be mighty carefulты должен быть страшно осторожным
you've got to do itвы должны сделать это
you've got to feel for sbможно только посочувствовать (You've got to feel for these passengers who spent nearly twelve hours on the tarmac without food or water. • You have to feel for these toddlers whose mom spends days smoking on the couch. )
you've got to feel for sbможно только пожалеть (You've got to feel for these passengers who spent three days at the airport sleeping on the bench. ART Vancouver)
you've got to go fastтолько поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)
you've got to go quickтолько поскорее
you've got to see it to believe itочевидное невероятное (Alexander Demidov)
you've got to stand over him to make him workон работает только из-под палки
you've got to study much moreвам необходимо заниматься намного больше
you've got to study much moreвам необходимо заниматься гораздо больше
you've got to think of othersнадо и о других подумать
you've got trouble – in spades!у вас куча неприятностей – и ещё каких!
you've got until threeсчитаю до трёх (UniversalLove)
you've got us into a nice mess!в хорошенькую историю вы нас втянули!
you've got Windows in your laptopу тебя открыта ширинка
you've got Windows in your laptopу тебя расстёгнута ширинка
you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!
Showing first 500 phrases