DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing going on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all his money fortune, means, allowance, etc. goes on booksвсе его деньги и т.д. уходят на книги (for food and rent, in clothes and food, etc., и т.д.)
an on-going programmeдействующие программы (plastelin)
are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
are you going to welch on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
are you going to welsh on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
are you going to welsh on me?не думаешь ли ты надуть меня?
as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
aware of what is going onв курсе дела
be going onпроисходить
be going onвытворяться
be going onпроисходить
be going onвытвориться (pf of вытворяться)
be going onнамереваться
be going onсобираться
be going onсобираться, намереваться (Анастасия_Филина)
be going onбыть рядом к
be going onбыть близко к
be going onделаться
be going onвытвориться
be going on withначать с (чего-либо)
be intent on goingстремиться пойти
be on the verge of going extinctнаходиться на грани исчезновения (Anglophile)
be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
before we could dig what was going on, they started shootingпока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу
calculate to go on a journeyнамереваться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyнамереваться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyсобираться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyсобираться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
carry on with the work while I am goneпродолжайте работу, пока меня не будет (during my absence, during my illness, etc., и т.д.)
Come on! Go on! Move on!Вперёд! (MichaelBurov)
consciousness of what is going onсознание того, что происходит
decide on going to Franceрешить поехать во Францию (on parting with his library, etc., и т.д.)
desire smb. to go on a tripжелать, чтобы кто-л. отправился в поездку (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
disgraceful things are going on thereтам такие безобразия творятся
don't go on so!не надо так кипятиться!
don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
Duty on petrol went up by about 10 per centНалог на бензин увеличился примерно на 10 процентов
from today on, I'm going to bed earlyначиная с сегодняшнего дня, я буду рано ложиться
get ready to go on vacationсобираться в отпуск
go all out onзасесть за
go all out onподналегать на
go all out onбраться за
go all out onнаваливаться на
go back and forth on one's wordто держать своё слово, то не держать его (Don't listen to someone who goes back and forth on their word all the time, you can't trust them.)
go back onотступиться (one’s word)
go back onне выполнить (sth., обещанного)
go back onотступаться (one’s word)
go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда остаюсь верным друзьям
go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда верен друзьям
go back on promiseотказаться от своего обещания
go back on promiseнарушить обещание
go back on one's wordотказаться от своего слова (on one's confession, on one's steps, etc., и т.д.)
go back on one's wordотступить от ранее сделанного заявления
go back on one's wordнарушить обещание
go back on one's wordвзять своё слово назад
go back on one's wordвзять своё обещание назад
go back on wordизменить данному слову (You can rely on him, he will not go back on his word. – Ему можно положиться, он не изменит данному слову. Rust71)
go crook onвыговаривать (кому-либо)
go crook onбранить кого-либо отчитывать (кого-либо)
go down on all foursстать на четвереньки
go down on one's kneesопуститься на колени
go easy on someoneпроявлять снисхождение к кому-либо (Abysslooker)
go for a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
go for tramps on Saturday afternoonsотправляться на прогулку по субботам в полдень
go have a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
go heavy onналегать (на что-либо alemaster)
go hog-wild on spendingпуститься в безудержные траты
go hog-wild on spendingприняться сорить деньгами
go home on furloughехать на побывку (Едут на побывку домой тысячи военнослужащих – Thousands of military personnel are going home on furlough./19/mberdy)
go in for holidays on the continentчасто проводить каникулы в Европе
go in for holidays on the continentохотно проводить каникулы в Европе
go in on somethingпринимать участие в (чём-либо)
go in with me on this propositionучаствовать со мной в этом деле (on the purchase of a boat, in an undertaking, etc., и т.д.)
go nap onставить всё на карту (napoleon)
go nap onпоставить всё на карту (napoleon)
go nap onрискнуть (чем-либо; napoleon)
go negative onсклонять
go negative onподвергать острой критике
go negative onвыливать ушаты грязи на
go negative onгромить
go off onвыступить с резкой критикой в адрес (Хрущев выступает с резкой критикой в адрес молодого поэта Андрея Вознесенского и предлагает ему эмигрировать из страны. Москва. 1963 год)
go off onнаезжать на
go off on a camping tripсобраться в поход (You can also be upset for someone else, that is, worry about them. So when your teens go off on a camping trip and the weather turns wet and cold, you moan: Переживаю за ребят! – I’m worried about the kids!/19//mberdy)
go off on a journeyотправиться в путешествие
go off on a tangentотвлекаться (от основной задачи, дела; тж. go off on tangents Taras)
go off on a tangentвдруг переключиться (на другую тему в беседе Баян)
go off on tod around the worldотправиться в одиночку в кругосветное путешествие
Go on!Поезжай! (MichaelBurov)
go on!погнали! (MichaelBurov)
go onбранить (кого-либо)
go onнабрасываться (at; на кого-либо)
go onидти дальше
go onпродолжить
go onпродолжать (делать что-л.)
go onпродолжать путь
go onдвигайтесь
go on!не может быть!
go on!да брось ты!
go on!ну да!
go onзажигаться (of lights)
go onзажечься (of lights)
go onидите
go onпродолжайте
go onсогласоваться
go onиметь успех
go on!валитесь!
go on!вались
go onпродолжиться
go onтвориться (Andrew Goff)
go onпродолжай (Stormy)
Go on!Двигай! (MichaelBurov)
go on a benderуйти в запой (напр. moderndrunkardmagazine.com Aiduza)
go on a bingeзатеять кутёж (Дмитрий_Р)
go on a blind dateидти на свидание с незнакомым человеком (Marein)
go on a dietсесть на диету (ЛВ)
go on a drinking bingeпуститься в пьяный загул (One theory suggests that fame had gone to his head and he become a worthless vagabond who disappeared on a drinking binge. (thevintagenews.com) ART Vancouver)
go on a hikeидти в туристский поход (Taras)
go on a hikeидти в поход (Юрий Гомон)
go on a hunchполагаться на интуицию (reverso.net Aslandado)
go on a journeyотправиться в путешествие (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
go on a lonely roadехать по пустынной дороге (over a good ground, etc., и т.д.)
go on a messageотправиться с чьим-либо поручением
go on a messageидти куда с поручением
go on a messageидти с чьим-либо поручением
go on a milk dietсесть на молочную диету
go on a milk dietперейти на молочную диету
go on a missionпоехать в командировку
go on + a number of yearsв следующем году ему будет столько то лет (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky)
go on a premise thatисходить из того, что (ART Vancouver)
go on a rampageсвирепствовать
go on a rampageбесчинствовать
go on a rant aboutпускаться в рассуждения по поводу
go on a spending spreeначать транжирить деньги
go on a spreeкутить (miko87)
go $60 on a suitвыложить шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
go $60 on a suitотдать шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
go on a tearуйти в загул (Anglophile)
go on a tearкутить напропалую
go on a tourотправляться на гастроли (в турне)
go on aboutраспространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике. МарияКрас)
go on all foursходить на четвереньках
go on an ego tripзаниматься самовосхвалением
go on an embassyотправиться в посольство
go on an errandисполнять чьё-л. поручение
go on an errandпойти по поручению
go on an errandпоехать по поручению
go on an errandпоехать по заданию
go on an excursionотправиться в туристическую поездку
go on an expeditionотправиться в экспедицию
go on an extreme dietсесть на голодную диету
go on and onболтать без умолку (She went on and on about her date, almost putting me to sleep. SirReal)
go on and onпродолжаться до бесконечности (зависит от контекста Aenigma1988)
go on boardпоступить на работу (Дмитрий_Р)
go on boardсесть на корабль
go on boardсесть на самолёт
go on businessездить по делам (Ant493)
go on businessездить в командировку (Ant493)
go on crutchesходить на костылях
go on daylight savings timeперейти на летнее время (goroshko)
go on deckвыйти на палубу
go on for supperвремя приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.)
go on half-timeперейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий день
go on hands and kneesползти на четвереньках
go on heavily with a businessзатягивать дело
go on holdостанавливаться (MichaelBurov)
go on holdзадерживаться (MichaelBurov)
go on holdпереходить в режим "на удержании" (MichaelBurov)
go on holdтормозиться (MichaelBurov)
go on holdзатормаживаться (MichaelBurov)
go on holidayидти на каникулы
go on holidaysуйти в отпуск (ART Vancouver)
go on horsebackехать верхом
go on hunger-strikeобъявлять голодовку
go on, I am listeningпродолжайте, я вас слушаю
go on in a businessподвигать дело вперёд
go on instrumentsвести по приборам (самолёт)
go on-lineвыходить в Интернет (bigmaxus)
go on months days, hours, etc. go onпроходят месяцы (и т.д.)
go on months days, hours, etc. go onидут месяцы (и т.д.)
go on picketидти в пикет
go on pilgrimageотправляться в паломничество (Anglophile)
go on pilgrimageотправиться в паломничество (Anglophile)
go on recordвыступить официально (для печати apple_p)
go on roundlyидти большими шагами
go on roundlyидти быстро
go on saleвыйти в продажу (lulic)
go on, say itну, говори (Go on. Say it. ART Vancouver)
go on sentryидти в караул
go on sentryзаступить в караул
go on Shanks's mareна своих двоих
go on Shanks's mareидти пешком
go on Shanks's ponyна своих двоих
go on Shanks's ponyидти пешком
go on shipboardсесть на корабль
go on shipboardсадиться на корабль
go on shipboardсадиться на судно
go on shipboardсадиться на пароход, теплоход (и т. п.)
go on shopping spreeскупать всё подряд
go on shoreсходить на берег
go on shoreотправляться на берег
go on shoreвысаживаться
go on short commonsнедоедать
go on short commonsпоститься
go on short rationsнедоедать
go on short rationsжить впроголодь
go on skiходить на лыжах
go on skiпередвигаться на лыжах
go on streamвводить в эксплуатацию (tavost)
go on streamвступать в строй (Anglophile)
go on strikeзабастовать
go on televisionвыступить на телевидении (bookworm)
go on televisionвыступить по телевидению (He went on television and apologized to his family and the public for his drunk driving incident. ART Vancouver)
go on televisionпоявиться на телевидении (Olga Okuneva)
go on terriblyвести себя ужасно (dreadfully, shamefully, etc., и т.д.)
go on the attackперейти в наступление (1. to begin an attack: The team went on the attack and quickly scored a goal. 2. to be strongly critical or opposing: The candidate went on the attack and accused his opponent of lying. Opponents of the project went on the attack and defeated the land sale. Alexander Demidov)
go on the back burnerотойти на задний план
go on the lamподаться в бега
go on the offensiveнаступить
go on the parishперейти на пособие по безработице
go on the parishполучить пособие по бедности
go on the prowlвыйти на охоту
go on the racketусиленно развлекаться
go on the rampageрвать и метать
go on the rampageбыть вне себя от ярости
go on the randanзапить
go on the randanзакутить
go on the randanзагулять
go on the razzle-dazzleкутить
go on the razzle-dazzleгулять
go on the rigпображничать
go on the rigкуликнуть
go on the rigпокутить
go on the scoutидти в разведку
go on the spreeзагулять
go on the spreeвеселиться
go on the trekвыступать в поход
go on the warpathбыть воинственно настроенным
go on tickпокупать в кредит
go on tickзалезать в долги
go on tickбрать в долг
go on tickотпускать в кредит
go on tickдавать в долг
go on tickбрать в кредит (run on tick)
go on tiradeобрушиться с критикой на (VLZ_58)
go on to a war footingперейти на режим военного времени (raf)
go on to do further studyпродолжать учёбу (Anglophile)
go on to do further studyпродолжить обучение (Anglophile)
go on to the next item on the agendaперейти к следующему пункту повестки дня (to another matter, to the next case, etc., и т.д.)
go on to the next item on the agendaперейти к следующему вопросу повестки дня
go on tourгастролировать (Scorrific)
go on vacationпоехать в отпуск (ART Vancouver)
go on vacationуйти в отпуск (ART Vancouver)
go on one's wayпойти по своим делам (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
go on wheelsидти как по маслу
go on with one's workпродолжать работу (with one's story, with the journey, with the sale, with one's reading, etc., и т.д.)
go on with you!не может быть!
go on with you!скажешь тоже!
go on with you!ну да!, ну да!
go on with your readingпродолжайте читать
go on workingне прекращать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
go on workingпродолжать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
go on! you don't mean thatну да, не может быть!
go on your wayидите своей дорогой
go out on a date withпойти на свидание (с кем-либо)
go out on an errandпойти по делам (Баян)
go out on patrolвыходить на патрулирование (Abysslooker)
go out on the balcony to smokeвыйти покурить на балкон (There was almost no ventilation in the room so we would go out on the balcony to smoke except for a couple of times. dimock)
go sour onповернуться спиной к
go take a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
going onсовсем скоро (о возрасте, времени: She is six, going on seven. – Ей шесть, совсем скоро будет семь. joyand)
going onпочти (о возрасте, времени: It's going on five o'clock. – Сейчас почти пять часов. • She is six, going on seven. – Ей очти семь. joyand)
going on forприближение к (определённому времени или периоду)
have a better idea of what is really going onлучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk)
have a lot going onмного чего произошло (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV)
have a lot going onмного чего происходило (I had a lot going on lately – Много чего произошло у меня за последнее время Franka_LV)
he couldn't help feeling ashamed of what was going onего не покидало чувство стыда за происходящее
he decided on goingон решился ехать
he decided on goingон решил ехать
he developed the habit of going to work on footу него выработалась привычка ходить на работу пешком
he doesn't know what's going on right under his very noseон не замечает, что у него под носом творится
he gets a distorted picture of what's going onу него извращённая картина того, что происходит
he goes on as Hamletон играет Гамлета
he has firmly resolved on goingон твёрдо решил уехать
he insisted on going to Londonон настаивал на том, чтобы поехать в Лондон
he insists on expulsion, I don't go quite so farон требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваю
he is foolish to go on in this mannerглупо с его стороны так себя вести
he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
he is going on for fiftyему уже скоро пятьдесят (лет)
he is going on for fiftyему уже почти пятьдесят (лет)
he never goes back on his wordон никогда не нарушает своего слова
he rested for a day before going on with his journeyон отдохнул денёк, прежде чем продолжить своё путешествие
he set his heart on going to the Southон очень хотел твердо решил поехать на юг
he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит
he warmed up as he went on with his speechпостепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
he was oblivious to what was going onон не обращал внимания на то, что происходило вокруг
he was on the point of goingон чуть было не ушёл
he went on a reading jagон читал запоем
he went on in another strainон продолжал в другом тоне
he went on in another strainон продолжал в другом духе
he went on playing until he has lost everythingон играл до тех пор, пока всё не спустил
he went on playing until he has lost everythingон играл до тех пор, пока всё не проиграл
he went on reading jagон читал запоем
he went on talking and talkingа он всё говорил да говорил
he went on to sayзатем он сказал, что
he went on to say thatзатем он сказал, что
he went on to say that he agreedзатем он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
he went on to say that he agreedдалее он сказал, что согласен (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
he went out the door on the jumpв волнении
he went to great trouble on my behalfон лез из кожи, чтобы мне помочь
he went to great trouble on my behalfон очень старался ради меня
here I must stop, I'll go on with the story tomorrowздесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра
his eyes went on herон обратил свой взгляд на нее
his eyes went on herон взглянул на нее
how are you going on?как у вас идут дела?
how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
I am not very keen on going thereя вовсе не хочу идти туда
I cannot go back on an accomplished factя не могу вернуть сделанного
I can't go along with you on that ideaпо этому вопросу я придерживаюсь другого мнения
I can't go along with you on that ideaя не разделяю вашего мнения в этом вопросе
I don't object to his going on the tripя не возражаю против его участии в поездке
I figure on going into townя думаю поехать в город
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
I found things going on that weren't kosherя обнаружил кое-какие нарушения
I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I set my heart on going todayя твёрдо решил ехать сегодня
I shall now go on to deal with the subjectтеперь я перейду к этому вопросу
I was going to tell father on himя собиралась пожаловаться на него отцу
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev)
if things go on like thisесли так пойдёт дальше
I'll go and get something warm onя пойду надену что-нибудь тёплое
I'll go and get something warm onя пойду накину что-нибудь тёплое
I'll go two dollars on number 7я поставлю два доллара на лошадь под номером семь
I'm going on in 5 minutesмой выход через пять минут
I'm going to a lecture on Tolstoyя иду на лекцию о Толстом
I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
I'm not going to camp on his doorstepя порогов у него обивать не буду
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
instruct of what is going onсообщить кому-либо о том, что происходит
it can't go on this wayтак больше продолжаться не может
it goes on poorlyне можется
it is going on for a year since we metуже почти год, как мы познакомились
it is now going on four months since...уже около четырёх месяцев, как...
it took me ages to fathom out what was going onя очень долго не мог понять, что происходит
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
it was going on for eight o'clockвремя приближалось к восьми часам
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's going on for 3скоро будет три часа
know what is going on behind the scenesзнать, что происходит в кулуарах
know what is going on behind the scenesзнать подоплёку (чего-либо)
know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
let oneself go on a subjectразговориться на какую-л. тему
modern science has been built on the foundations of those who have gone beforeосновы современной науки заложены предыдущими поколениями
new buildings are going up on all sidesвсюду растут новые здания
new buildings are going up on all sidesвсюду поднимаются новые здания
oh, go on!что ж!
oh, go on!ну, что вы!
on a going forward basisв дальнейшем (Helga Tarasova)
on a on-going basisна постоянной основе (Andrew052)
on an on-going basisв оперативном режиме (felog)
on Christmas Eve it is customary to go from house to house singing Christmas carols.на Рождество принято колядовать
on goingдвижение вперёд
on goingв направлении (On going from the proximal end to the distal end of the applicator member, the cross-section of the core may incerase or decrease in monotonic manner. I. Havkin)
on goingна пути (I. Havkin)
on goingуспех
on goingход вперёд
on goingпри следовании (I. Havkin)
on-going concern conceptконцепция действующего предприятия (Светлана Шибаева)
on-going issuesтекущие дела (If you are trying to keep track of on-going issues that have not been resolved, attach a sticky note to the paperwork to remind you of the current status. ART Vancouver)
on-going stabilityнепрерывное подтверждение стабильности (fruit_jellies)
players were waiting to go onигроки ждали, когда можно будет продолжать (игру́)
remain in the dark about what is going onоставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev)
she cannot understand what is going onей непонятно, что происходит
she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
she goes on at her husband terriblyона ужасно плохо относится к мужу
she goes on so!она такая болтливая!
she goes on terribly when she is angryкогда она сердится, лучше из дому беги
she has to go on businessей надо съездить по делу
she is always going on at her husbandона без конца пилит своего мужа
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
she is going on for 20ей почти 20 лет
she is going on for fiveей скоро исполнится пять (лет)
she is going on for thirtyей скоро исполнится тридцать
she is going on for twentyей идёт двадцатый год
she is going on sixteenей шестнадцатый год
she is going on sixtyей шестидесятый год
she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
she was going on seventyей было уже почти семьдесят
she was oblivious to what was going onона не замечала, что происходит вокруг
she was set on going on the stageона твёрдо решила пойти на сцену
she went on a buying spreeона стала покупать нужное и ненужное
shocking things are going on thereтам такие безобразия творятся
something is going onчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
something is going onтут что-то не так (Andrey Truhachev)
something is going onчто-то происходит (Andrey Truhachev)
something is going onчто-то творится (разг. Andrey Truhachev)
something is going onчто-то тут затевается (Andrey Truhachev)
something is going onчто-то тут происходит (Andrey Truhachev)
something is going onчто-то затевается (Andrey Truhachev)
something is going onчто-то (тут) творится (разг. Andrey Truhachev)
something is going onчто-то тут не в порядке (Andrey Truhachev)
that which is going onпроисходящий
the heating goes on laterотопление включают позднее
the idea of going on a sea-voyage fascinated himмысль о морском путешествии привела его в восторг
the last few minutes before going on stage always screw him upпоследние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется
the lights went onзажёгся свет
the lights went onзагорелся свет
the lights were allowed to stay on after everybody went homeсвет не был выключен после того, как всё ушли домой
the list could go onи это далеко не всё (tats)
the list could go on and on and onэтот список можно продолжать до бесконечности
the list could go on and on and onэтот список можно продолжать бесконечно
the miners are going out on strikeшахтёры бастуют
the orator went on to sayзатем оратор заявил
the patient is going on very wellдела у больного идут хорошо
the show must go onначатое должно быть завершено
the show must go onнадо продолжать
the work is going on at full speedработа идёт полным ходом
the workers had been locked out before they went on strikeсначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали
the workers went on wage strikeРабочие объявили забастовку с требованием повышения заработной платы
there is a wedding going onидёт свадьба
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
there is still a debate going on overдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overведется много споров (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
there is still a debate going on overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
there was harvesting going onбыла уборочная страда
there was harvesting going onшла уборка урожая
there was much banter going on at partyна вечеринке много шутили
there was much banter going on at the partyна вечеринке много шутили
there was nothing going onничего не было (Alex_Odeychuk)
there's a kind of sale going on thereтам идёт какая-то распродажа
there's a wedding going onидёт свадьба
there's a wedding going on at the churchв церкви сейчас идёт венчание
there's nothing interesting going on at presentсейчас ничего интересного не происходит
there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
there's something fishy going on hereчто-то здесь не то (Alexander Demidov)
these boots these gloves, these shoes, etc. won't go onэти ботинки и т.д. малы
these boots these gloves, these shoes, etc. won't go onэти ботинки и т.д. не лезут
these facts indicate there is some shenanigan going onэти факты говорят о том, что здесь что-то не так.
they wanted to get going on the construction of the houseони хотели приступить к строительству дома
they went for a short pull on the lakeони поехали покататься по озеру
they went on in their investigationони продолжали расследование
things are going like a house on fireдело горит
things are going on wellдела идут хорошо (much as usual, as before, like this, etc., и т.д.)
this book goes on the top shelfэта книга обычно стоит на верхней полке
this box goes on the third shelf from the topэта коробка стоит на третьей полке сверху
this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
this hot weather goes onвсё ещё стоит жаркая погода
this went on for yearsэто продолжалось не один год (An addiction, he said, is when something overtakes your life, and for him, things started getting out of control when he borrowed money from loan sharks to feed his habit. This went on for years, but eventually, he was beaten up when he couldn't pay the loans back, and seriously contemplated suicide. coasttocoastam.com ART Vancouver)
to be going on withдля начала
twenty pounds could be saved by going on short commonsможно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться
urge smb. on to go aheadзаставлять кого-л. идти вперёд
urge smb. on to go aheadподгонять (кого́-л.)
we have no data to go onу нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать
we're absolutely all set on going thereмы твёрдо решили пойти туда
what is going onто, что происходит (evolkov)
what is going on here?что здесь происходит?
what is going on there?что там делается?
what is he going on about?что он имеет в виду? (ad_notam)
what is he going on about?что значит его поведение? (ad_notam)
what stops you from going on with it?за чем дело стало? (WiseSnake)
what the hell's going on?что за дьявольщина!
what was going on?что произошло? (Alex_Odeychuk)
whatever's going onчто бы ни было (MichaelBurov)
whatever's going onчто бы ни произошло (Whatever's going on, there's something in my brain that can't come out Taras)
whatever's going onчто бы ни случилось (MichaelBurov)
whatever's going onчто бы ни происходило (MichaelBurov)
whatever's going onкак бы то ни было (MichaelBurov)
what's going on?что происходит? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18)
what’s going on?что такое?
what’s going onчто к чему
what's going onчто же это (square_25)
what's going on here?что здесь происходит?
what's going on here?что тут происходит?
where on earth has he gone?куда это он пошёл?
smth. wrong is going onчто-то неладное происходит
you evidently don't understand what's going on hereвы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит
you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
you go on after the shotты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел
you go on, I'm just comingвы идите, я сейчас приду
you go on nextваш номер следующий
you go on nextтеперь ваш выход
you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
Showing first 500 phrases