English | Russian |
all in one go | одним махом (Achieved in one single event or action wordwebonline.com Alexander Demidov) |
all in one go | всё за один раз (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди: He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
an enviable profession in spite of the cares that go with it | завидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь просидеть дома весь день? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь проторчать дома весь день? |
as you go down in | по мере снижения |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них |
“But what is going to happen to us?”, one of them broke in | «Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них |
can't we go in without paying? | вход бесплатный? |
come in ready to go | явиться во всеоружии |
done in one go! | удалось с первого захода! (Баян) |
four liters go in the jug | в кувшин вмещается четыре литра |
go about in a circle | кружить |
go about in a circle | ходить кругами |
go about in a file | идти гуськом |
go about in pairs | бродить парами (in gangs, etc., и т.д.) |
go about in pairs | расхаживать парами (in gangs, etc., и т.д.) |
go about with head in the air | важничать |
go about with head in the air | задаваться |
go all in | отдаться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all in | полностью отдаваться (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all in | связать судьбу (with Liv Bliss) |
go all in | полностью посвящать себя (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all in | полностью отдаться (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all in | полностью посвятить себя (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all in | с головой уйти в работу (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
go all in | отдаваться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П) |
go all out in support | полностью поддерживать (of something Alexander Demidov) |
go and jump in the lake | убираться и не мешать |
go around in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go around in a circle | ходить по кругу (Anglophile) |
go around in a circle | идти по кругу (RiverJ) |
go around in circles | топтаться на одном месте (to think or argue about something without deciding anything or making progress teterevaann) |
go around in circles | кружить на месте (источник – reverso.net dimock) |
go around in circles | ходить кругами (dimock) |
go around in circles | кидаться из стороны в сторону |
go around in circles | действовать как попало |
go around in circles | вертеться как белка в колесе |
go around in circles | ходить по кругу (Anglophile) |
go around in circles | топтаться на месте (Anglophile) |
go around in circles | действовать наобум |
go around in circles | бегать туда-сюда |
go away in a mist | уйти незаметным образом |
go away with a flea in ear | получить резкий отпор |
go back on promise in elections | отказаться от своего обещания на выборах |
go beyond one's depth in the water | зайти слишком глубоко в воду |
go beyond one's depth in the water | не доставать дна ногами |
go beyond one in anything | провести (кого-л.) |
go beyond one in anything | обмануть (кого-л.) |
go beyond one in anything | превзойти кого-л. в (чём-л.) |
go blind in one eye | ослепнуть на один глаз (Anglophile) |
go by in a blur | стремительно пролетать (о времени Believe it or not, these semesters go by in a blur, and when it's over you look back and think, "I know I just learned something, but what was it?" VLZ_58) |
go cap in hand | идти на поклон (to someone – к кому-либо Anglophile) |
go cap in hand | поджав хвост (driven) |
go down in a glorious burst of flames | эффектно уйти на тот свет (VLZ_58) |
go down in an elevator | спускаться на лифте |
go down in an exam | не выдержать экзамен |
go down in an exam | провалиться на экзамене |
go down in an exam | провалить экзамен |
go down in smb.'s estimation | терять в чьём-л. мнении |
go down in one's estimation | упасть в чьих-либо глазах (denghu) |
go down in flames | потерпеть фиаско (Anglophile) |
go down in flames | облажаться (Anglophile) |
go down in flames | потерпеть крах (Anglophile) |
go down in flames | рухнуть (о планах Anglophile) |
go down in flames | потерпеть катастрофу (Anglophile) |
go down in flames | быть разбитым в пух и прах (TaylorZodi) |
go down in flames | накрыться медным тазом (TaylorZodi) |
go down in flames | вылететь в трубу (Anglophile) |
go down in flames | с треском провалиться (TaylorZodi) |
go down in history | быть занесенным в скрижали истории (Anglophile) |
go down in history | войти в историю (Anglophile) |
go down in history | входить в историю |
go down in memory | запомниться |
go down in price | подешеветь |
go down in price | дешеветь |
go down in the annals of history | войти в историю (Today on the floor of the U.S. Senate, I congratulate a great American, Andre Agassi, someone who will go down in the annals of history as a great athlete and ... Alexander Demidov) |
go down in the history books | войти в историю (He hopes to go down in the history books as a man of vision who brought the country together. TFD Alexander Demidov) |
go down in the world | потерять былое положение |
go down in the world | потерять былое положение (в обществе) |
go down in the world | утратить прежнее положение в обществе |
go down in the world | опуститься (о положении) |
go down in value | понизиться в цене |
go down in value | обесцениться |
go down in value | подешеветь |
go down in value | упасть в цене (in price, in estimation, etc., и т.д.) |
go down to the sea in ships | выступить в море (поэтич. или офиц. denghu) |
go far back in history | углубляться в историю (Germany was our ally at Waterloo. How far back in history do you want to go? ArcticFox) |
go for a spin in a car | прокатиться на автомашине |
go from the matter in hand | удаляться от рассматриваемого вопроса |
go from the matter in hand | удаляться от предмета |
go halves in | разделить поровну |
go halves in | делить поровну (что-либо) |
go halves in a business | пополам |
go halves with in | войти в долю (с кем-либо) |
go hand in hand | идти параллельно (to happen or exist together Economic success and job creation go hand in hand. MED Alexander Demidov) |
go hand in hand | сопровождаться (george serebryakov) |
go hand in hand | сопровождать (george serebryakov) |
go hand in hand | быть тесно связанным (george serebryakov) |
go hand in hand with | быть тесно связанным с (A.Rezvov) |
go hand in hand with | быть взаимоувязанным с (ABelonogov) |
go hand-in-hand | действовать заодно |
go hand-in-hand | действовать в унисон |
go hand-in-hand | быть заодно |
go hat in hand | побираться |
go hat in hand | идти на поклон (AmE ("go cap in hand" is British) Рина Грант) |
go high in the instep | важничать |
go high in the instep | зазнаваться |
go home in a box | умереть убитым |
go home in a box | быть убитым |
go in | ходить в (чём-л.) |
go in | проходить |
go in | быть |
go in | приниматься (о монете) |
go in | бег (лошади) |
go in | морской пескарь |
go in | войти в дом |
go in | пойти в дом |
go in | пескозоб (рыба) |
go in | случай |
go in | обстоятельство |
go in | мода |
go in | ход (лошади) |
go in | быть готовым что-л. сделать |
go in | намереваться |
go in | быть в обращении (о монете) |
go in | находиться |
go in | иметь |
go in | в смысле |
go in | уезжать |
go in | ехать |
go in | уходить |
go in | ходить (о монете) |
go in | идти |
go in | заходить за облака (о солнце, луне В.И.Макаров) |
go in | заходить за тучи (о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in | прятаться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in | скрываться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in | скрыться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in | спрятаться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
go in | зайти за тучи (о солнце, луне/месяце: The sun went in, and the breeze became cold.) |
go in | зайти (в помещение: I like the look of that hairdresser's. I'm going to go in and make an appointment.) |
go in | заходить (в помещение: The meeting hasn't finished. You can't go in yet. • The students looked nervous as they were going in for the exam. • Our unit will be going in first.) |
go in | входить (в помещение: I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in.
) |
go in | зайти внутрь (It's getting cold. Shall we go in? • It was getting cold, so we went in. • There was a man at the door trying to stop people from going in. 4uzhoj) |
go in | войти (в помещение: I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in.
) |
go in a carriage | ездить в карете (in a cab, in a boat, in a motor car, etc., и т.д.) |
go in a certain direction | двигаться в определённом направлении |
go in a group | пойти всей компанией |
go in a rush | шпарить |
go in a rush | шпариться |
go in a rush | ошпарить |
go in and out | свободно входить и выходить |
go in and win! | покажи им! |
go in and win! | давай, выиграй! |
go in and win! | давай! желаю успеха! |
go in and win! | задай им! (возглас одобрения) |
go in at a front door | зайти с парадного входа | через парадное/парадный вход (ART Vancouver) |
go in at one door and out at another | войти в одну дверь и выйти в другую |
go in blind | действовать вслепую |
go in blind | ринуться сломя голову (во что-либо) |
go in blind | идти вслепую (тж. перен.: ...but I'm not going in blind Taras) |
go in blind | играть втёмную (при игре в карты; также в переносном значении) |
go in blind | перен. поступать опрометчиво |
go in committee | собраться в секретный комитет |
go in smb.'s favour | быть решённым в чью-л. пользу |
go in fear | жить в вечном страхе (перед чем-либо) |
go in fear of one's life | опасаться за свою жизнь |
go in fear of one's life | жить в страхе перед смертью |
go in for | увлекаться (чем-л.) |
go in for | заняться |
go in for | заниматься (with instr.) |
go in for a hobby | иметь хобби |
go in for a hobby | увлекаться (чем-либо) |
go in for a motor race | участвовать в гонках (for a competition, for this event, etc., и т.д.) |
go in for a scholarship | подать заявление на стипендию |
go in for an examination | держать экзамен |
go in for an examination | экзаменоваться |
go in for an examination | проэкзаменоваться (pf of экзаменоваться) |
go in for an examination | проэкзаменоваться |
go in for camping | заниматься туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | увлекаться походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | увлекаться туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | заниматься походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for double dealing | вести двойную игру |
go in for dramatics | закатить истерику (Anglophile) |
go in for fencing | заниматься фехтованием |
go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
go in for law | избрать профессию юриста |
go in for meditation | предаваться созерцанию |
go in for meditation | предаваться размышлениям |
go in for motoring | увлекаться автомобилизмом (автомобильным спортом) |
go in for motoring | заниматься автомобилизмом (автомобильным спортом) |
go in for sports | увлекаться спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
go in for sports | заниматься спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
go in for the competition | принимать участие в конкурсе (Anglophile) |
go in for the competition | принять участие в конкурсе (Anglophile) |
go in for the training of dogs | заниматься дрессурой собак |
go in front | предшествовать (of) |
go in front of | предшествовать |
go in here | добираться сюда |
go in here | приходить сюда |
go in here | идти сюда |
go in-house | устроиться на работу на стороне клиента (Ремедиос_П) |
go in masquerade | переряжаться |
go in masquerade | маскироваться |
go in on something | принимать участие в (чём-либо) |
go in one ear and out the other | в одно ухо влетать, из другого вылетать |
go in path | следовать за (кем-либо) |
go in peace | идите с миром |
go in procession | дефилировать |
go in procession | продефилировать (pf of дефилировать) |
go in procession | участвовать в процессии |
go in procession | продефилировать |
go in production | поступить в производство (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen) |
go in pursuit | пуститься в погоню (Andrey Truhachev) |
go in rags | носить лохмотья (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
go in rags | ходить в лохмотьях (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
go in ringlets | виться (о волосах Вирченко) |
go in single file | идти гуськом (in pairs, in threes, etc., и т.д.) |
go in skeptical | отнестись скептически (Alex_Odeychuk) |
go in state | проследовать |
go in suburbs | совершать пригородную поездку (Morning93) |
go in the negative | уйти в минус (KKP89) |
go in the same direction | кому-либо быть по пути (напр., "нам было по пути" – "we were going (heading, traveling, etc) in the same direction" Рина Грант) |
go in there | идти туда |
go in to cook the dinner | пойти в дом, чтобы приготовить обед (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.) |
go in with | делить расходы с (Дмитрий_Р) |
go in with | действовать совместно с (кем-либо) |
go in with | объединиться с (angerran) |
go in with | объединяться |
go in with | присоединяться (к кому-либо) |
go in with | действовать совместно (с кем-либо) |
go in with | присоединяться к (кому-либо) |
go in with | объединяться с (кем-либо) |
go in with | действовать совместно (с ком-либо-with) |
go in with good cards | иметь все основания для успеха (Bobrovska) |
go in with good cards | бить наверняка (Bobrovska) |
go in with me on this proposition | участвовать со мной в этом деле (on the purchase of a boat, in an undertaking, etc., и т.д.) |
go and jump in the lake! | катись к чёрту! |
go lie down in traffic | броситься под автобус (тж. перен. Taras) |
go nowhere in particular | идти в неопределённом направлении (Taras) |
go off in a swoon | падать в обморок |
go off with a flea in ear | получить резкий отпор |
go on in a business | подвигать дело вперёд |
go on in the same vein | продолжать в том же духе (scherfas) |
go out in a limb | отмочить что-нибудь (state an opinion or do something which is very different to most other people КГА) |
go out in the pol | получить диплом без отличия |
go out in the Poll | сдать предмет с отметкой "зачтено" |
go out in the Poll | получить диплом без отличия |
go out in the Poll | "прослушано" |
go out in the Poll | получить зачёт |
go out in the Poll | получить степень без отличия |
go red in the face | покраснеть (Sebastian has gone red in the face with fury. • By this point Chips had gone red in the face with the effort of controlling his bladder. • Naturally, this has caused people with waxed moustaches and salmon-pink Sunday trousers to go red in the face with rage. • It is reasonable to have a fit of the giggles, and it is righteous to go red in the face with anger. linton) |
go red in the face | краснеть (They thought it was funny and liked to see me going red in the face with embarrassment. • You need not go red in the face with embarrassment. Every mother in here has been in your shoes and not one of us looking at you has the right to judge. • I couldn't help but ruffle his feathers by talking about shopping, making him go red in the face with anger. 4uzhoj) |
go round in a circle | замкнутый круг (suburbian) |
go round in a circle | топтаться на месте (Anglophile) |
go round in a circle | бесконечно повторяется (suburbian) |
go round in circles | вращаться по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | кружиться (Andrey Truhachev) |
go round in circles | двигаться по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | ходить по кругу (Andrey Truhachev) |
go round in circles | топтаться на месте (Anglophile) |
go round in circles | бегать по кругу (Andrey Truhachev) |
go round like a horse in a mill | всё время идти по проторенному пути |
go round like a horse in a mill | бояться нового |
go three miles in an hour | проходить три мили в час |
go through in detail | проработать (Phyloneer) |
go to bed in one's boots | быть мертвецки пьяным |
go to live in a different city | переехать жить в другой город (dimock) |
go to visit in hospital | навещать кого-либо в больнице |
go up in an elevator | подниматься на лифте |
go up in someone’s estimation | вырасти в чьих-нибудь глазах |
go up in flames | загореться на воздух |
go up in flames | взлететь на воздух |
go up in flames | сгореть (Alex_Odeychuk) |
go up in flames before her eyes | сгореть у неё на глазах (Alex_Odeychuk) |
go up in flames before his eyes | сгореть у него на глазах (Alex_Odeychuk) |
go up in price | вырасти в цене (bookworm) |
go up in price | дорожать |
go up in price | подняться в цене |
go up in price | вздорожать |
go up in price | подорожать |
go up in price | удорожаться |
go up in price | подниматься в цене (in value, in estimation, etc., и т.д.) |
go up in price | дорожать |
go up in size | увеличиваться в размерах (Sharon saw her breasts go up in size from 34D to gargantuan 40L. I. Havkin) |
go up in smoke | испариться |
go up in smoke | иссякнуть |
go up in smoke | улетучиться как дым (One guy's fortune goes up in smoke.) |
go up in smoke | сгинуть |
go up in smoke | обратиться в ничто |
go up in smoke | исчезнуть без следа |
go up in smoke | сойти на нет (Interex) |
go up in smoke | взлететь на воздух |
go up in smoke | развеяться как дым |
go up in smoke | свестись на нет |
go up in smoke | превратиться в ничто |
go up in smoke | кончаться ничем |
go up in smoke | улетучиваться |
go up in smoke | улетучиться |
go up in smoke | кончиться ничем |
go up in smoke | рассеяться как дым |
go up in smoke | раствориться как дым |
go up in smoke | пойти прахом (Rust71) |
go up in the balloon | подняться на воздушном шаре (Bullfinch) |
go up in the world | выйти в люди (Anglophile) |
go with one's toes in | ходить, вывернув ноги носками внутрь |
go-in | атака |
going in | вход |
gone in drink | много пивший |
gone in years | старый |
gone in years | пожилой |
he could go through three books in a day | он может проглотить три книги за один день |
he decided to go in for music | он решил заняться музыкой |
he decided to go in for tennis | он решил заняться теннисом |
he goes about in a Rolls | он разъезжает в "роллс-ройсе" |
he goes in danger of his life | он рискует жизнью |
he goes in danger of life | он рискует жизнью |
he has gone ape over that new girl in the office | он совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе |
he has gone down in the world | он потерял былое положение |
he invented all kinds of excuses in order not to go there | он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда |
he is foolish to go on in this manner | глупо с его стороны так себя вести |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается возложить на вас всю ответственность за это |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается всё это свалить на вас |
he is going to seek his fortune in London | он отправляется попытать счастья в Лондоне |
he is going up in the world | он выбивается в люди |
he is in two minds about going there | он никак не может решить, стоит ли туда идти |
he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
he scored 50 in go | он набрал 50 очков в одном заходе |
he turned and went away in a rage | он повернулся и в гневе пошёл прочь |
he was in no hurry to go | он не спешил уходить |
he went away in dejection | он ушёл подавленный |
he went black in the face | лицо у него почернело |
he went in spite of all our advice | он поехал вопреки всем нашим советам |
he went off hopper breeched in that business | он скверно выпутался из этого дела |
he went off in a huff | он обиделся и ушёл |
he went off in quest of food | он ушёл на поиски пищи |
he went on in another strain | он продолжал в другом тоне |
he went on in another strain | он продолжал в другом духе |
he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
her hair goes in ringlets | у неё вьются волосы (Вирченко) |
her hair goes in ringlets | у неё вьющиеся волосы (Вирченко) |
his power went out in distractions | его армия выступила по отделениям |
his whole soul goes out in sympathy to Edmund | он всей душой сочувствует Эдмунду |
I am in the mood to go to a movie | я настроена пойти в кино |
I am in the mood to go to a movie | я настроен пойти в кино |
I am not in the habit of going to bed late | не в моих привычках поздно ложиться |
I could not find in my heart to go | у меня не хватало духа идти |
I don't go in for bright colours | я не ношу яркие цвета |
I don't go in for bright colours | я не люблю яркие цвета |
I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance | мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку |
I went in by the back door | я вошёл через чёрный ход |
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
if the coffee is cold, I can go nuke it in the kitchen | если кофе холодный, я могу сходить на кухню и подогреть его (Taras) |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
if you go on behaving like that you'll land in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
I'm going on in 5 minutes | мой выход через пять минут |
I'm in no hurry to go anywhere | мне торопиться некуда |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
in a happy-go-lucky fashion | на авось (Anglophile) |
in a happy-go-lucky sort of way | наудачу (Anglophile) |
in a single go | в один присест (Windystone) |
in a single go | сразу (Windystone) |
in a single go | зараз (Windystone) |
in a single go | в один приём (Windystone) |
in a single go | одним махом (Windystone) |
in future they are going to be upgraded to senior specialists | в будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов |
in memory I can go back to a very early age | в своей памяти я могу возвратиться в раннее детство |
in one go | одним духом (Taras) |
in one go | за один раз (Alex_Odeychuk) |
in one go | за один присест (akadysheva) |
in one go | в один приём (Taras) |
in one go | разом (Taras) |
in one go | вмиг (Taras) |
in one go | сразу |
in one go | за раз (Alex Lilo) |
in one go | с маху (Taras) |
in one go | в один присест (I read it straight through in one go wandervoegel) |
in the summer he always longs to go to the country | его всегда летом тянет в деревню |
in this case anything goes | в этом случае всё сойдёт |
in this case anything goes | тут всё дозволено |
in this case anything goes | в этом случае всё пройдёт |
in times gone by | в прежнее время |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it's better to go straight than to move in the best circles | к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху |
it's got cold, I'm going in | стало холодно, я иду в дом |
it's settled then. I'll go back to the States in June | решено: я возвращаюсь в Штаты в июне |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
Joe carried on in his come-day go-day manner | Джо продолжал вести себя в своей беспечной манере |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
keep the fire going in | топить |
let go in peace | отпустить с миром |
let someone go in peace | отпустить с миром (Franka_LV) |
let someone go in peace | отпустить кого-либо с миром (Franka_LV) |
let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
make someone go purple in the face | выводить из себя (Anglophile) |
make someone go purple in the face | вывести из себя (Anglophile) |
many go in thereat | многие туда вступают |
many things in our lives go by contraries | многое в нашей жизни получается не так, как мы хотели бы |
may I go in place of him? | можно мне пойти вместо него? |
not go in | не доходить (до кого-либо: No matter how many times you tell him something, it never seems to go in. 4uzhoj) |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
pay as when you go in | платить при входе |
she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно |
she goes in danger of life | ей грозит смертельная опасность |
she is going to start singing and you join her in the refrain | она будет запевать, а вы подхватывайте припев |
she was suddenly in a go condition | она внезапно почувствовала, что готова ко всему |
she went to settle her son in his new quarters | она поехала устраивать сына на новом месте |
that chair goes in this corner | этот стул стоит в том углу |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
that space in too small, the bookcase won't go in | здесь мало места, книжный шкаф не войдёт |
the bank went under in the depression | банк лопнул во время кризиса (in the crisis, in the war, etc., и т.д.) |
the boy couldn't go in for sports because of his bad heart | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца |
the case went in his favour | он выиграл дело |
the cases in which pieces go astray are rare | случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
the key won't go in the lock | ключ не входит в замок (the boots won't go into the box, the letters won't go into this small envelope, my clothes won't go into this suitcase, etc., и т.д.) |
the money went in debts | деньги пошли на уплату долгов |
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away | гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски |
the names go in an alphabetical order | имена идут в алфавитном порядке |
the parliament went thither in a body | парламент отправился туда во всём составе |
the piano is too big, it won't go in | рояль слишком велик — он сюда не войдёт |
the prize goes to him who comes in first | приз достанется тому, кто придёт первым |
the prize goes to him who comes in first | приз предназначен тому, кто придёт первым |
the prize goes to him who comes in first | награда достанется тому, кто придёт первым |
the screw won't go in properly, the stupid thing! | шуруп не идёт правильно, проклятая железяка! |
the silver goes in the safe every night | на ночь серебро всегда запирают в сейф |
the sun went in and it grew dark | солнце зашло за тучу и стало темно |
the sun went in and it grew dark | солнце спряталось за тучу и стало темно |
the two go hand in hand | они взаимосвязаны |
there goes my faith in the Almighty | Остаётся уповать на Всевышнего |
there is no sense in going there | бессмысленно идти туда |
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
there is plenty of go in this music | это очень темпераментная музыка |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
they all went off in one direction | все они удалились в одном и том же направлении |
they go hand in glove | Да, сходиться один в один |
they went on in their investigation | они продолжали расследование |
they were in France and then they went to Spain | сначала они были во Франции, а потом поехали в Испанию |
they've really gone, I cried in disbelief | они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверить |
things that go bump in the night | зловещие ночные шорохи (4uzhoj) |
things that go bump in the night | ночные ужасы (4uzhoj) |
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
this furniture would go well in any room | эта мебель подойдёт для любой комнаты |
we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться туда |
we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все решили немедленно отправиться туда |
we decided in favour of going there | мы решили отправиться туда |
what games do you go in for? | в какие спортивные игры вы играете? |
what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит |
what shall I go in? | что мне надеть?, в чём мне пойти? |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
when the thieves got in the alarm went off | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация |
you are crazy to go out in this stormy weather | выходить в такую бурную погоду – это чистое безумие (с вашей стороны) |
you can't go without warm clothing here any more than in your own country | здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя |
you don't go about it in the right spirit | у вас к этому неправильный подход |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must not go on in that way | ты не должен себя вести таким образом |
you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |
you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |