DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing go ways | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a crumb went down the wrong wayкрошка хлеба попала не в то горло
A good way to goне самый плохой способ покинуть этот мир (Taras)
A good way to goне самый худший способ умереть (Taras)
A good way to goне худшая смерть (Taras)
a long way to goдалеко (докуда-либо)
a man can go a long way when he is weary-don't give upне унывай-и усталый способен пройти длинный путь
another way of making new friends is to go to an evening classещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий
as John ran over the finish line, everyone cried, "Way to go!"когда Джон пересекал финишную линию, все кричали: "Давай!"
ask which way to goспрашивать дорогу (Anglophile)
ask which way to goспросить как пройти (куда-либо Anglophile)
better to ask the way than to go astrayлучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути
feeling that goes both waysобоюдное чувство (Юрий Гомон)
feeling that goes both waysвзаимное чувство (Юрий Гомон)
go a different wayпойти в другую сторону (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
go a different wayнаправиться в другую сторону (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
go a great way withсделать многое с
go a great way withсделать многое при помощи
go a great way with oneбыть в милости
go a long wayнемалого стоить (Beloshapkina)
go a long wayздорово помочь (Practice breathing: a little patience will go a long way. VLZ_58)
go a long wayхватать надолго
go a long wayхватить надолго
go a long wayиметь большое значение (with, towards, to)
go a long wayиметь большое влияние
go a long wayвозыметь действие
go a long wayиграть важную роль
go a long wayспособствовать (Establishing good habits and resisting bad ones go a long way to preventing burnout. VLZ_58)
go a long wayбыть способным на многое (Beloshapkina)
go a long wayпроизводить сильное впечатление (на кого-либо)
go a long way roundсделать крюк
go a long way roundдать крюк
go a long way roundсделать большой крюк
go a long way roundдать крюку
go a long way roundдать крюк дать крюку
go a long way towardsв значительной мере позволить (Alexander Demidov)
go a long way towardsзначительно способствовать
go a long way towardsв значительной степени облегчить (ART Vancouver)
go a very little way withиметь мало влияния (на кого-либо)
go about it the right wayдействовать правильно (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver)
go all the wayдойти до конца (Юрий Гомон)
go all the wayпройти весь путь
go all the wayпройти весь путь (SirReal)
go all the way to Alaskaпоехать аж на Аляску
go all the way to Alaskaотправиться аж на Аляску
go another way to workиначе приняться за дело
go back a long wayбыть давно знакомым (с кем-то Grozal)
go back a long wayбыть старыми друзьями (olga garkovik)
go but a little wayне хватать
go but a little wayбыть недостаточным
go but a little way toбыть недостаточным
go but a little way toне хватать
go by way of Minskехать через Минск
go my wayчтобы было по-моему (I deserve to always have things go my way. Oleksandr Spirin)
go on one's wayпойти по своим делам (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
go on your wayидите своей дорогой
go out of the wayиз кожи вон лезть (jane-red)
go out of one's wayстесняться
go out of one's wayзатрудняться
go out of one's wayзаблуждаться (а вот тут поподробнее, пожалуйста SirReal)
go out of one's wayвыйти из обычной колеи
go out of one's wayсойти со своей дороги
go out of one's way toиз кожи вон лезть (triumfov)
go out of one's way toвыкладываться по полной
go out of one's way toиз кожи вон лезть
go out of one's way toделать всё возможное (You're right... strategically smart... but, you see, here's why I don't like you and I intend to go out of my way to never hire you.)
go out of one's way toстараться изо всех сил
go out of one's way toприложить все усилия (while we went out of our way to ensure clients were aware of these risks, we now believe them to be marginal Olga Okuneva)
go out of one's way toкостьми лечь (Artjaazz)
go out of one's way toлезть из кожи вон
go out of one's way toне пощадить своих сил
go out of one's way toвыложиться по полной
go out of one's way toиз штанов выпрыгивать
go out of one's way toне пожалеть стараний
go out of one's way toне жалеть сил
go out of one's way toсделать всё от себя зависящее (ZolVas)
go out of one's way toпостараться (ZolVas)
go out of one's way toлезть из кожи
go out of one's way toделать всё, что от тебя зависит (segu)
go out of one's way toразбиваться в лепёшку (VadZ)
go out of one's way toнапрягаться (You didn't exactly go out of your way to help me, did you? VadZ)
go out of one's way toотклониться от маршрута (driven)
go out of one's way toвложиться
go out of one's wayсойти с дороги
go out of one's way toпытаться из всех сил
go out of one's way toстараться выше головы прыгнуть
go out of one's way toвложиться по полной
go out of one's way toноровить (Liv Bliss)
go out of one's way toвыкладываться по полной
go out of one's way toприкладывать особые усилия (+ infinitive; You don't have to go out of your way to see panhandlers in downtown Vancouver, they're often hard to avoid on street corners and near liquor stores. – Не нужно прикладывать особых усилий, чтобы ... ART Vancouver)
go out of one's way to do somethingприлагать все усилия, чтобы (сделать что-либо)
go out of one's way toприлагать массу усилий к тому, чтобы
go own wayдобиться своего
go own wayнастоять на своём
go one's own wayдействовать по-своему (VLZ_58)
go own wayидти своей дорогой
go own wayдействовать независимо
go own wayидти своим путём
go one's own wayпоступать по-своему
go one’s own wayидти своей дорогой
go own wayдействовать самостоятельно
go own wayпоступать самостоятельно
go own wayпоступать по-своему
go one's own wayидти своей дорогой
go separate wayразойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways VLZ_58)
go separate waysидти каждый своей дорогой (go our/their separate ways Баян)
go one's separate waysрасстаться (Boren said that Sundance (Harry Longabaugh) and Cassidy were initially together in Mexico when they left South America but went their separate ways. Sundance settled in the San Francisco area. coasttocoastam.com ART Vancouver)
go separate waysидти разными путями
go separate waysрасходиться (идти разными путями)
go each one's separate waysразойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways. VLZ_58)
go some way toпойти куда-л., каким-л. путём (smth.)
go some way to overcomeв какой-то степени пытаться (Дюнан)
go some way withидти (smb., куда́-л. с кем-л.)
go the opposite wayобернуться противоположностью (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
go the same the shortest, this, etc. wayидти той же самой и т.д. дорогой
go the way ofблагоприятствовать (кому-либо, чему-либо. об удаче, исходе соревновательной ситуации и т. п. SirReal)
go the way of all fleshотправиться к праотцам
go the way of all good thingsотслужить своё
go the way of all the earthумирать
go the way of all thingsумереть
go the way of all thingsпройти земной путь до конца (умереть)
go the way of all thingsпройти земной путь до конца
go the wrong wayдвигаться навстречу идущему транспорту (You've been going the wrong way for at least three blocks. ART Vancouver)
go the wrong wayне так взяться за (что-л.)
go the wrong wayзаблуждаться
go the wrong wayидти не той дорогой
go the wrong wayделать неправильно
go the wrong wayидти не тем путём
go their separate waysразбежаться в стороны (Andrey Truhachev)
go their separate waysразбежаться в разные стороны (Andrey Truhachev)
go their separate waysразбежаться по разным сторонам (Andrey Truhachev)
go their separate waysразойтись как в море корабли (if a group of friends go their separate ways, they each go to different places and start doing different things Hlaford)
go this way to townв город идите этой дорогой
go wayпоступать по-своему
go wayуезжать
go wayуходить
go wayотбывать
go wayидти своим путём
go wayдействовать самостоятельно
go one's wayобернуться в пользу (кого-то. кого-то. 1) (of events, circumstances, etc.) be favourable to one: I was just hoping things went my way. Investing on the stock market, like betting on the horses or hoping the turn of the cards will go your way in the casino, is always something of a gamble. Even this might have been lost had events not gone their way. Me, I'm just hoping that everything keeps on going my way and that I don't lose any more money than I have already lost. His pleasure when events went his way was the uncomplicated pleasure of a child or a boastful teenager. It is all down to a show of hands on the day and we have to hope it goes our way. 2) leave: one by one the staff went their way. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
go way backбыть давно знакомыми (D.Lutoshkin)
go way beyondвыходить далеко за рамки
go way downпадать до нуля (Sloneno4eg)
go way upподняться в цене (Google stock has gone way up since you bought it. jouris-t)
go waysуезжать
go waysуходить
go waysотбывать
going all the way throughсквозной (of a hole or wound)
going my way?вам со мной по пути?
going the same wayпопутный
going one's wayпо пути (with dat.)
have some way to go beforeещё не означает что (scrooblk)
have some way to go beforeещё далеко до (чего-л.) (scrooblk)
he would go to any length to have his wayон не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
I am going your wayмне с вами по пути
in a happy-go-lucky sort of wayнаудачу (Anglophile)
it can't go on this wayтак больше продолжаться не может
it could go either wayМожет пойти по другому пути. Может быть по-разному (Anastasia_E)
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's a long way to goэто далеко
it's got a long way to goдо этого ещё далеко
let someone go their own wayотпустить (кого-л; перен., в контексте: "he's a big boy now. You need to let him go his own way" Рина Грант)
make a penny go a great wayуметь жить с небольшими средствами
make a penny go a great wayпо одёжке протягивать ножки
make a penny go a great wayсоблюдать экономию
make a penny go a long wayуметь разумно расходовать средства
much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate waysмногое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись
remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
shall I go a little way with you?проводить вас немного?
she is going to have her own wayона всё равно настоит на своём
still a long way to goнепочатый край
still a long way to goконь не валялся (triumfov)
that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
that's the way the money goesтак уплывают деньги
that's the way the money goesтак тают деньги
that's the way the money goesтак расходуются деньги
that's the wrong way to go about itэто делается не так
the way things are goingпри сложившихся обстоятельствах
the way things are goingв данной ситуации
the way things are goingесли всё так пойдёт и дальше (напр, the way things are going, their firm will be bust in a few months)
the way to goхороший вариант (For those after an adrenaline-pumping experience, the Cage of Death is the way to go as you're lowered into the same enclosure as some of the largest Saltwater crocodiles on the planet for a unique fifteen minute, face to face encounter. 4uzhoj)
the way to goлучший из возможных вариантов (the best of all possible options Interex)
there is only a little way to goидти осталось немного
there is some way to goмногое ещё предстоит сделать (контекстуально fina5000s)
there is something strange about the way things are going hereздесь происходят странные вещи
there's only one way left to goостался только один вариант
there's still a long way to goдо этого ещё далеко (cat350)
they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти
they went their several waysкаждый из них пошёл своей дорогой
this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishmentsэто некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме
this will go a long way towards overcoming our difficultiesэто окажет большую помощь в преодолении наших затруднений
of food to go down the wrong wayпопасть не в то горло
we are going the same wayмне с вами по пути
we go way backмы с ним пуд соли съели (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
we went part of the way with himмы прошли вместе с ним часть пути
we're going the same wayмне с вами по дороге
what a way to goкрасивая смерть (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
which way did he go?в какую сторону он пошёл?
which way goes to Bristol?где дорога на Бристоль?
which way shall we go?по какой дороге мы пойдём?
which way will the decision go?каково будет решение?
you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
you want to go in on a three-way split?третьим будешь? (Censonis)
you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите