DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing go | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be on sentry-goнаходиться на посту
go aboutделать (что-либо: I want to learn German but I don't know the best way to go about it vogeler)
go about one's choresзаниматься домашними делами (Ремедиос_П)
go about my daily lifeвести свою обычную жизнь (Alex_Odeychuk)
go about my daily lifeвести жизнь как обычно (Alex_Odeychuk)
go about saying thingsболтать всякое
go about thingsвести дела (suburbian)
go above one's headдействовать через чью-либо голову (действовать, не поставив кого-либо в известность: I could go above his head and ask someone on the board. Abysslooker)
go aheadехать вперёд (John comes over dripping with water and says, "You go ahead this time, we'll stay behind." – ...езжай вперёд, а мы за тобой)
go aheadначинать (что-либо делать: Go ahead and eat without me. I expect to be very late. – Ужинайте, не ждите меня, я буду поздно.)
go ahead!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
go ahead by one lapобогнать на один круг
go all inотдаться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all inполностью отдаться (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all inполностью посвящать себя (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all inполностью отдаваться (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all inс головой уйти в работу (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
go all inполностью посвятить себя (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all inотдаваться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П)
go all out to win the gameизо всех сил бороться за победу
go alongвместе (пойти, поехать: Want to go along? – Хочешь вместе со мной? ART Vancouver)
go alongпойти вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
go alongпоехать вместе (с кем-либо: I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
go along with itделать, что говорят (Ремедиос_П)
go along with the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
go amissидти не так (В.И.Макаров)
go amissпойти не так (We must find out what went amiss in order to avoid such mishaps in the future. )
go as hard as one can lickмчаться во весь опор
go as transit goodsпроходить транзитом
go as transit goodsперевозиться транзитом
go as you pleaseлишённый методичности
go as you pleaseлишённый плана
go as you pleaseнестеснённый
go as you pleaseнеограниченный
go as you pleaseимеющий неопределённую скорость
go astrayтерять направление
go astrayсбиваться с пути
go astrayсбиваться с дороги
go astrayсбиться с дороги
go astrayпотеряться (в знач. "сбиться с дороги, заблудиться")
go-as-you-pleaseнесвязанный правилами и ограничениями (о гонках, скорости и т.п.)
go-as-you-pleaseпроизвольный (не подчинённый никакому плану, методике)
go-as-you-pleaseимеющий неопределённую скорость
go-as-you-pleaseлишённый плана
go-as-you-pleaseнестеснённый
go-as-you-pleaseнеограниченный
go-as-you-pleaseимеющий произвольную скорость
go atприставать к к-либо (чтобы он сделал ч-л: They went at me to join in МарияКрас)
go at it boldlyсмело приняться за дело
go at it hammer and tongsизо всех сил стараться
go at it hammer and tongsсо скандалом
go at it hammer and tongsэнергично взяться (за что-либо)
go at it hammer and tongsнаброситься
go at it hammer and tongsвзяться за с воодушевлением
go at it tooth and nailсобачиться (Alexander Demidov)
go at it tooth and nailэнергично приняться (за что-либо)
go at it with abandonдуть
go at something like a bull at a gateлезть напролом (Anglophile)
go at something like a bull at a gateидти напролом (Anglophile)
go at something with spiritэнергично взяться за что-либо
go awayсбега́ть
go awryиспытать неполадки (When Phobos-Grunt first went awry, the director of the Russian space agency, Vladimir Popovkin, said that a flawed navigational computer might be to blame. nytimes.com)
go backвозвращаться (назад, к прежнему состоянию, образу действий)
go back for secondsвозвращаться за добавкой (Aiduza)
go back on one's promiseнарушать обещание (Ремедиос_П)
go back on promiseнарушить своё обещание
go back on one's promiseнарушить обещание (Ремедиос_П)
go back on one's wordнарушать обещание (Ремедиос_П)
go back on one's wordотступаться от своего слова (Franka_LV)
go back on one's wordидти на попятную (Anglophile)
go back on one's wordидти на попятный (Anglophile)
go back on one's wordнарушать слово (Franka_LV)
go back on one's wordпойти на попятную (bigmaxus)
go back to normalвернуться в нормальное русло (bookworm)
go back to one's rootsвернуться к истокам (Ремедиос_П)
go back upon one's wordнарушать слово (Franka_LV)
go back where one came fromотправиться восвояси (Anglophile)
go backstage to stargaze at close rangeидти за кулисы, чтобы поближе полюбоваться на звёзд
go bailпоручиться залог (за обвиняемого)
go bailпоручиться
go bail forпоручаться за
go bail forпоручиться за
go bar-hoppingпереходить из бара в бар (kriemhild)
go bear many hardshipsпройти через большие трудности
go bear many hardshipsвыносить много лишений
go/be/do some window shoppingгулять по молу (Liv Bliss)
go belly-upпотерпеть крах (to fail or collapse. Said typically of a business or other venture: He lost all his equity when the firm went belly-up in the recession of 81 Taras)
go belly-upобанкротиться (to go bankrupt Taras)
go belly-upвсплыть вверх брюхом (Taras)
go beyondвыходить за рамки (e.g. go beyond a joke Andrey Truhachev)
go beyondвыйти за рамки (e.g. go beyond a joke Andrey Truhachev)
go beyond a jokeвыходить за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
go beyond a jokeвыйти за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
go beyond one's commissionпревысить полномочия
go beyond the boundaries of decencyвыходить за рамки приличия (The aforementioned fellow MEPs who have negotiated with the Council on behalf of Parliament in this manner have gone beyond the boundaries of political decency. Andrey Truhachev)
go beyond the glossбыть самим собой (drag)
go beyond the limitsпереступать границы (Andrey Truhachev)
go beyond the limitsпереходить границы (Andrey Truhachev)
go beyond the limitsперейти границы (Andrey Truhachev)
go beyond the limitsпереступить границы (Andrey Truhachev)
go beyond the limits of powersвыйти за рамки своих полномочий (Taras)
go beyond the scopeвыходить за рамки (Andrey Truhachev)
go beyond the scope of the discussionвыходить за рамки обсуждения (Andrey Truhachev)
go blind in one eyeослепнуть на один глаз (Anglophile)
go byпроходить мимо (о времени)
go by somethingследовать (чему-либо В.И.Макаров)
go byпроезжать мимо
go byпройти (о времени)
go byпройти мимо
go byруководиться
go byпротекать (о времени)
go by somethingруководствоваться (чем-либо В.И.Макаров)
go byсудить по (Going by today's events, it looks like things have changed. TG Alexander Demidov)
go byбыть известным под каким-либо именем (Semelina)
go byруководствоваться (I go by the barometer – я руководствуюсь барометром)
go byнаправляться
go byприводиться в движение
go byпроходить (о времени)
go by someone's adviceвоспользоваться чьим-либо советом (Moscowtran)
go by seaехать морем (by water, by air, by land, etc., и т.д.)
go by the nameбыть известным как (о людях и о вещах Lana L.)
go by the name ofбыть известным как
go car-freeотказаться от автомобиля (Ремедиос_П)
go closerстать ближе (Ivan Pisarev)
go closerсблизиться (Ivan Pisarev)
go closerприближаться (Ivan Pisarev)
go closerбыть ближе (Ivan Pisarev)
go closerподобраться близко (Ivan Pisarev)
go closerподойти близко (Ivan Pisarev)
go closerподойти ближе (Ivan Pisarev)
go closerподойти поближе (Ivan Pisarev)
go closerвстать близко (Ivan Pisarev)
go closerвстать рядом (Ivan Pisarev)
go closerприблизиться (Ivan Pisarev)
go coldобрываться (о следе: The dogs were able to track her to a nearby park where the trail went cold. -- след оборвался ART Vancouver)
go coldостыть (They are likely to finish it before their tea goes cold Гевар)
go cold onтерять интерес (someone – к кому-либо Dana2727)
go cold onохладеть (someone – к кому-либо: Why has he gone cold all of a sudden? Dana2727)
go downhillкатиться по́д гору
go easy on the rationsзатягивать пояс (Taras)
go far and wideпойти по городам и весям (Taras)
go far and wideразойтись повсюду
go far and wideидти по городам и весям (Taras)
go far and wideразойтись далеко (The news of the death of the guardian has already gone far and wide, and the legend of the wealth of Thror has not lost in the telling during many years; many are eager for a share of the spoil.)
go figureпросто невероятно!
go flight-freeотказаться от авиаперелётов (Ремедиос_П)
go food shoppingпойти в продуктовый магазин (Drozdova)
go for a smoke breakпойти курнуть (разг. вариант )
go for a smoke breakуйти на перекур
Go for it!Вперёд! (Moscowtran)
go for itдерзать (4uzhoj)
go for itтак и поступай (4uzhoj)
go for itстараться изо всех сил (4uzhoj)
go for it!выкладывай (Mr. Wolf)
go for it!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
go for itрискнуть (to decide to seize the opportunity and see how things go regardless of the risk involved) Olga Fomicheva)
go for the glovesбыть азартным игроком
go for the killнанести решающий удар (VLZ_58)
go from hence into the other worldумереть
go from one extreme to the otherшарахаться из крайности в крайность (grafleonov)
go from one extreme to the otherударяться из одной крайности в другую (Anglophile)
go from zero to heroиз грязи – в князи (felog)
go globalразлететься по всему миру (The words were spoken by Roman Hrybov when the warship’s crew asked him and his fellow border guards on Snake Island, south of the port of Odesa, to surrender in the early hours of Vladimir Putin’s invasion. The phrase has since gone global. theguardian.com 4uzhoj)
go great lengthsпойти на всё (Taras)
go greenпереходить на экологическую модель (бизнеса и т.п. Ремедиос_П)
go greenначать заботиться об экологии (Ремедиос_П)
go greenзаботиться об экологии (Ремедиос_П)
go hardсделать всё возможное (BAndreC1)
go inпрятаться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров)
go-inатака
go inскрыться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров)
go inскрываться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров)
go inспрятаться (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров)
go inзайти за тучи (о солнце, луне/месяце: The sun went in, and the breeze became cold.)
go inзайти (в помещение: I like the look of that hairdresser's. I'm going to go in and make an appointment.)
go inзаходить (в помещение: The meeting hasn't finished. You can't go in yet. • The students looked nervous as they were going in for the exam. • Our unit will be going in first.)
go inвходить (в помещение: I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in. )
go inзайти внутрь (It's getting cold. Shall we go in? • It was getting cold, so we went in. • There was a man at the door trying to stop people from going in. 4uzhoj)
go inвойти (в помещение: I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in. )
go in at one door and out at anotherвойти в одну дверь и выйти в другую
go in for the competitionпринять участие в конкурсе (Anglophile)
go in front ofпредшествовать
go in productionпоступить в производство (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen)
go in pursuitпуститься в погоню (Andrey Truhachev)
go in the same directionкому-либо быть по пути (напр., "нам было по пути" – "we were going (heading, traveling, etc) in the same direction" Рина Грант)
go in withприсоединяться (к кому-либо)
go in withобъединяться
go in withдействовать совместно (с ком-либо-with)
go insideзайти домой (It's time to go inside, kiddo. = Пора заходить домой, малыш. ART Vancouver)
go into a relationshipвступить в отношения (with: Heavily tattooed Tony added: 'I have made a mistake going into a relationship with Sofiia. 'As I have said before, my relationship with Lorna was already over and I was really unhappy. dailymail.co.uk ART Vancouver)
go into a skidзанести (Taras)
go into a skidзаносить (The car went into a skid; Taras)
go into actionвыходить из строя
go into actionначинать работать (Andrey Truhachev)
go into actionначинать делать (особ. что-либо запланированное)
go into actionначинать свою работу (Start work or activity. Example sentences: ‘They rob parked cars and have studied the habits of their targets before going into action.' ‘We talked for a while then moved into the living room and I went into action.' ‘Elliot went into action after local radio station Z – 99 announced the contest, which awarded a pair of seats to the show to the collector of the most grasshoppers in two days.' ‘The eight-strong police team went into action at 10 am and five people were arrested at the scene on suspicion of possessing drugs with intent to supply and were later released on bail.' ‘As a curious crowd gathered at the entrance to Central Park at Fifth Avenue and 60th Street, a team of riggers, steelworkers and Japanese art world figures went into action.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
go into actionначать работу (start work or activity. NODE. Also: leap/spring/swing into action. Firefighters are ready to leap/spring/swing into action [=quickly start working] at a moment's notice. MWALD. • I usually get to work at 7:45, get some coffee, and I go into action at 8:00. • When the ball is hit in my direction, you should see me swing into action. AI Alexander Demidov)
go into actionвступать в бой
go into detailsвдаваться в подробности
go into ecstasies over about, somethingприйти в экстаз от ч.-либо (Yu_Mor)
go into itвдаваться в детали (I won’t go into it because Bob has pretty much said it all. 4uzhoj)
go into itрасписывать (I won’t go into it because Bob has pretty much said it all. 4uzhoj)
go into large-scale productionпоступать в широкое производство
go into large-scale productionпоступить в широкое производство
go into overdriveзашкаливать (With all the new faces you're meeting and greeting right now, your brain is going into overdrive. VLZ_58)
go into productionпойти в серию (Andrey Truhachev)
go into the blackдавать прибыль (Simonoffs)
go into the nitty-grittyвдаваться в конкретику (4uzhoj)
go into the question at largeподробно рассмотреть вопрос
go into the question at largeподробно осветить вопрос
go into the question at largeвходить в подробное рассмотрение вопроса
go into workвыходить на работу (на новом месте Ремедиос_П)
go it a bit strongзайти слишком далеко
go it aloneдействовать самостоятельно (Andrey Truhachev)
go it aloneсправляться самостоятельно (VLZ_58)
go it aloneбраться за серьёзное дело (Johnny Bravo)
go it aloneвыплывать в одиночку (MargeWebley)
go it blindдействовать безрассудно
go it blindдействовать втёмную
go it blindиграть втёмную
go it blindдействовать вслепую
go it strongпоступать безрассудно
go it strongхватить через край
go it strongдействовать решительно
go it too farзаходить слишком далеко
go-it-aloneпоступать самостоятельно
go-it-aloneделать что-либо в одиночку
go lie down in trafficброситься под автобус (тж. перен. Taras)
go like clockworkработать как часы (Taras)
go liveбыть запущенным (о проекте, новой технологии и т. п. bigmaxus)
go lowbrow with somethingнедооценивать (One shouldn't go lowbrow with the wedding cake (Со свадебным тортом никогда не стоит недооценивать). nadine3133)
go madперебеситься (of animals)
go mentalсвихнуться (Taras)
go mentalистерить (Taras)
go mentalраспсиховаться (Taras)
go mentalтронуться мозгами (Taras)
go missingпропа́сть
go my wayчтобы было по-моему (I deserve to always have things go my way. Oleksandr Spirin)
go nativeсойти за местного (Дмитрий_Р)
go nativeсходить за местного (Дмитрий_Р)
go nowhere in particularидти в неопределённом направлении (Taras)
go nutsвзорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock)
go nutsкайфануть
go offвыстрелить (об оружии)
go offвзорваться (Right on cue, a car bomb went off in Donetsk, injuring no one, but providing a fireball for the cameras.)
go off at scoresприняться с жаром (за что-либо)
go off one's chumpбыть очень взволнованным
go off one's chumpтронуться
go off one's chumpсойти с ума
go off one's headсходить с ума (Anglophile)
go off one's headповредиться в уме (Anglophile)
go off one's headсойти с ума (Anglophile)
go off pitchфальшивить
go off one's rockerспятить (Anglophile)
go off scriptотклоняться от сценария (тж. перен. Taras)
go off scriptпойти не по плану (In a manner that deviates from or does not use the given script. Frequently in "to go off-script". Also (and now often) figurative. Bullfinch)
go off the deep endбыть не в своём уме (Баян)
go off the deep endнапиться
go off the hooksсбиться с пути
go off to sleepпойти спать
go off to sleepлечь (в знач. "отправиться спать")
go off to sleepотправиться спать
go off trolleyслететь с катушек (alenushpl)
go off wellпройти удачно (ART Vancouver)
go off wellпройти благополучно (ART Vancouver)
go onслучаться (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia)
go onприближаться к (часто for; о времени, возрасте – переводится по контексту: She is six, going on seven. – Ей шесть, совсем скоро будет семь. • It's going on five o'clock. – Сейчас почти пять часов.)
go onпроисходить (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia)
go onспеши́ть
go on!так я тебе и поверил! (igisheva)
go onиметь место
go on a fishing tripпоехать на рыбалку (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver)
go on a rampageразбуяниться
go on a rampageбуянить
go on a rampageразойтись (… when you go on a rampage and unfriend half your Facebook friends for their various sins and sensibilities. (Michele Berdy))
go on a rampageрасходиться
go on an economy driveзатянуть пояса (Bob_cat)
go on general releaseпоступить в широкий прокат (Anglophile)
go on one's kneesумолять
go on one's kneesупрашивать
go on livingпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
go on livingжить дальше (MichaelBurov)
go on living furtherпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
go on living furtherжить дальше (MichaelBurov)
go on patrolзаступить на патрулирование
go on shopping spreeудариться в шопоголизм (Ремедиос_П)
go on the bumжить на чужой счёт
go on the floorидти в производство (о фильме)
go on the racketвести разгульный образ жизни
go on the shoutнапиться
go on the war-pathбыть в воинственном настроении
go on the warpathвести борьбу
go on toвпоследствии (This exhibition inspired many who would go on to become artists and designers. Stanislav Silinsky)
go on to a better placeуйти в мир иной (Taras)
go on vacationуехать в отпуск (Drozdova)
go on with one's storyрассказывать дальше
go on with you!так я тебе и поверил! (igisheva)
go one betterпревзойти соперника
go onlineпереходить в онлайн-формат (о процессах, проектах, работе, учёбе и т.п. Ремедиос_П)
go outsideвыходить наружу (reverso.net Andrey Truhachev)
go outsideвыходить на улицу
go outsideвыйти на улицу (VLZ_58)
go outside the framework ofвыходить за рамки (I. Havkin)
go overпеременить веру
go over somethingобсуждать (что-либо: Baby, how many times do we have to go over this? Taras)
go overсбе́гать (куда-либо)
go overобсуждать (Baby, how many times do we have to go over this? Taras)
go overподвернуть (on something: He went over on his ankle. – Он подвернул лодыжку. JennySh)
go over a few thingsкое-что обсудить (Taras)
go over againперечитывать (Taras)
go over againпередумывать (Taras)
go over againпереобмозговывать (Taras)
go over againвновь (Taras)
go over againпереучивать (Taras)
go over againперепроверять (After you finish the test, please go over it to watch out mistakes Taras)
go over againснова (Taras)
go over againпроверить ещё раз (Send me the report. I want to go over it again Taras)
go over budgetвыйти за рамки бюджета (Ремедиос_П)
go over budgetпревысить бюджет (Ремедиос_П)
go over someone's headбыть трудным для понимания ("It's difficult for me to understand what's going on; it goes over my head." Andy)
go over headпрыгать через голову (непосредственного начальника: You went over my head to get to the CEO! Do you have any idea what it means to be on a team? vedomosti.ru sergiol16)
go over the bridgeехать по мосту (The bus was going over the Southern Bridge at the time of the incident. ART Vancouver)
go over toпереезжать (Taras)
go over toпереходить (You should go over to the other side of the street Taras)
go over wellхорошо приниматься (окружающими, аудиторией Баян)
go over wellwith... быть по душе кому-л (Баян)
go over wellnot ~ with быть не в восторге (ВНИМАНИЕ! : It didn't go over well with him – Он от этого был не в восторге: при переводе субъект и объект меняются местами в роли подлежащего Баян)
go over wellбыть хорошо принятым (речь fiuri2)
go over wellwith быть по душе (Баян)
go over withпреуспеть (Taras)
go over withпонравиться всем (Your joke went over with every one Taras)
go over withотхватить удачу (Taras)
go overboardхватить через край
go one's own wayидти своей дорогой
go politicalполитизироваться (Alex_Odeychuk)
go publicвыходить на IPO (Ремедиос_П)
go right throughпроходите ("Go right through, sir," the secretary said. "The General will be along in a moment". 4uzhoj)
go one's separate waysрасстаться (Boren said that Sundance (Harry Longabaugh) and Cassidy were initially together in Mexico when they left South America but went their separate ways. Sundance settled in the San Francisco area. coasttocoastam.com ART Vancouver)
go each one's separate waysразойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways. VLZ_58)
go septicзагноиться (the wound has gone septic cnlweb)
go sharesделиться поровну (чем-либо с кем-либо – in something with somebody)
go shootingходить на охоту
go shoppingсовершать покупки (Alexander Matytsin)
go shoppingходить по магазинам (Alexander Matytsin)
go single fileидти друг за другом (- It's too narrow for all three of us! – Or we can just go single file. snowleopard)
go sit on a tackвали (Bartek2001)
go sit on a tackисчезни (Bartek2001)
go sit on a tackсгинь (Bartek2001)
go soft on someone or sth.дать слабину (Stanislav Silinsky)
go Statesideдомой (об американце)
go stillуспокаиваться (Abysslooker)
go stillуспокоиться (Abysslooker)
go straight to sleepсразу уснуть (She lay down and went straight to sleep. ART Vancouver)
go suffer many hardshipsпройти через большие трудности
go suffer many hardshipsвыносить много лишений
go the extra mileвыложиться на все сто (Muslimah)
go the extra mileработать сверхурочно (Are you willing to go the extra mile?‌‌ Taras)
go the extra mileприложить лишние усилия (We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know each other" (Holy Quran, Chapter 49 verse 13) ... If your spouse speaks another language, why not both go the extra mile and take classes trying to learn their native tongue? Muslimah)
go the way of all good thingsотслужить своё
go the way of all thingsпройти земной путь до конца (умереть)
go the way of all thingsумереть
go the way of all thingsпройти земной путь до конца
go the whole length of itдовести что-либо до конца
go the whole length of itдоводить что-либо до конца
go the whole length of itсделать что-либо основательно
go the whole length of itделать что-либо основательно
go the whole length of itдоводить что-либо до конца
go the whole length of itделать что-либо основательно
go the whole nine yardsпройти по полной программе (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy))
go throughучиться (ART Vancouver)
go throughпотратить больше чем заработать (Лаврентьева Евгения)
go through one's belongingsрыться в чьих-то вещах (A 32-year-old man sitting on a park bench at Lost Lagoon Saturday around 8:30 p.m. was robbed at gunpoint. The suspect ran off and the victim followed until he found the man on Robson Street, going through his belongings. ART Vancouver)
go through many experiencesпройти многие испытания (Technical)
go through many hardshipsпройти через большие трудности
go through many hardshipsвыносить иного лишений
go through many hardshipsвыносить много лишений
go through many trialsпройти через много испытаний
go through pocketsпроверить содержимое чьих-либо карманов
go through pocketsобыскать (кого-либо)
go through stuffпересматривать вещи (Hi Jim, I'm going through stuff I want to give away. Do you need any coffee cups or a toaster? ART Vancouver)
go through the motionsжить без эмоций (Going through the motions kills emotions. VLZ_58)
go through the roofрассвирепеть (z484z)
go through the roofбыть близким к рекордному
go through with a fine-tooth combосмотреть (Anglophile)
go titanicпровалиться (To fail, lose.: "We were planning on catching a flick, but that went titanic." Bullfinch)
go titanicпотерпеть неудачу (Bullfinch)
go to a job interviewприйти на собеседование (sankozh)
go to one's accountумереть
go to someone's aidприйти кому-либо на помощь
go to someone's aidприходить кому-либо на помощь
go to any lengthпойти на всё что угодно (to Taras)
go to any lengthпойти на всё (to Taras)
go to bat forзаступиться (someone Anglophile)
go to bat forвступиться (someone); за кого-либо Anglophile)
go to bat forпомогать с энтузиазмом (someone bigmaxus)
go to bat forсамоотверженно помогать (someone – кому-либо bigmaxus)
go to bat forподдержать (someone Anglophile)
go to bat forприйти на помощь (someone Anglophile)
go to bed in one's bootsбыть мертвецки пьяным
go to bed lateпоздно ложиться спать (Suslika)
go to one's deathsидти на верную смерть (Perhaps there were some of Stalin's victims who went to their deaths calling on Hitler for justice and for vengeance. theguardian.com 4uzhoj)
go to one's dreamsложиться спать
go to one's dreamsзаснуть
go to one's dreamsлечь спать
go to emergencyотправиться в травмпункт (Ремедиос_П)
go to emergencyбыть доставленным в травмпункт (Ремедиос_П)
go to emergencyпойти в травмпункт (Ремедиос_П)
go to one's fateидти на гибель
go to fleshрасполнеть (UniversalLove)
go to go atнабрасываться (someone)
go to go at somethingэнергично взяться за что-либо
go to one's headвскружить кому-нибудь голову (Interex)
go to someone's headвызвать самоуверенность (Taras)
go to someone's headвызвать самонадеянность (Taras)
go to someone's headвызвать высокомерие (Taras)
go to someone's headзадирать нос (You've done a really good job, but don't let it go to your head Taras)
go to someone's headвызывать опьянение (Taras)
go to one's headударять в голову
go to someone's headвызывать головокружение (Taras)
go to someone's heartогорчить (кого-либо)
go to someone's heartогорчать
go to someone's heartопечалить
go to someone's heartпечалить
go to it!приступайте (к делу)
go to meet one's makerотдать богу душу (Anglophile)
go to meet one's makerотправиться к праотцам (Anglophile)
go to meet one's Makerпреставиться (Anglophile)
go-to personверный друг (Anglophile)
go-to personнезаменимый человек (Anglophile)
go-to personнужный человек (Anglophile)
go-to personнадёжный товарищ (Anglophile)
go-to personглавный специалист (Anglophile)
go to pound townзаняться сексом (driven)
go to one's quartersразойтись по домам
go to quartersразойтись по домам
go to seeидти к (особ. к врачу 4uzhoj)
go to seeпоехать в гости к (кому-либо dimock)
go to seeсъездить в гости к (кому-либо dimock)
go to seeпойти в гости к (кому-либо)
go to seeсходить к (врачу: If for some reason your tooth cannot be replaced, you should still go to see a dentist. 4uzhoj)
go to seeпойти на приём к (врачу: Imagine for a moment, after months of waiting, you go to see an orthopedic surgeon about a knee replacement. 4uzhoj)
go to seeпоказаться (врачу: However, if you lose more than 10% of your body weight in less than 6 months without trying, you should go to see your physician. 4uzhoj)
go to the badсбиться с пути (истинного)
go to the badсбиться с пути истинного
go to the Barбыть принятым в адвокатское сословие
go to the expenseтратиться (of – на: "You need not, however, go to the expense of purchasing one, as we have one belonging to my dear daughter Alice (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – тратиться на покупку ART Vancouver)
go to the grass rootsидти в народ
go to the making ofбыть необходимым для (чего-либо, кого-либо)
go to troubleутруждаться (Abysslooker)
go to universityпойти учиться в университет (ART Vancouver)
go to universityпоступить в университет (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver)
go to war withвступить в войну с (over -- из-за: Though he noted that astrologically speaking, Russia could go to war with other major military powers over its invasion of Ukraine, it's even more likely that Pakistan and India would draw superpower countries into an escalating conflict between themselves. coasttocoastam.com ART Vancouver)
go to wasteпропа́сть
go to wasteпойти прахом (driven)
go under the name ofбыть известным как
go undercoverвнедриться (SergeiAstrashevsky)
go unpunishedостаться безнаказанным (Truss tweeted about the new sanctions on Monday evening after saying Putin’s actions could not be allowed to go “unpunished”.)
go upподскакивать (в цене: prices went up sankozh)
go upподскочить (в цене sankozh)
go up front withбыть честным, откровенным (someone – с кем-либо andrew_egroups)
go up one-and-a-half timesвырасти наполовину
go up one-and-a-half timesувеличиться в полтора раза
go up one-and-a-half timesувеличиться в 1,5 раза
go up one-and-a-half timesподняться в полтора раза
go up one-and-a-half timesувеличиться на 50%
go up one-and-a-half timesувеличиться наполовину
go up one-and-a-half timesрасти в полтора раза
go up the stairsподняться по лестнице (ART Vancouver)
go viralполучить вирусную популярность (The New York Times объявила о покупке онлайн-игры Wordle, получившей вирусную популярность в соцсетях. forbes.ru 4uzhoj)
go viralприобрести вирусную популярность (Газета The New York Times объявила о покупке онлайн-игры Wordle, которая приобрела вирусную популярность в соцсетях, за “семизначную” сумму. epravda.com.ua 4uzhoj)
go viral onlineразойтись по всему Интернету (dimock)
go wellпойти на пользу (sankozh)
go wellпройти успешно (The surgery went well but required Arianna to stay in the hospital for several weeks.)
go wellпройти хорошо (Her surgery went well, and hours later she was walking with the help of a walker. nwh.org 4uzhoj)
go well beyondдалеко не ограничиваться (Krio)
go well togetherподходить друг к другу
go well togetherгармонировать
go where the action isвключиться в борьбу
go wide-eyedсделать большие глаза (Betty suddenly understood what he meant. "You don't think...?" Betty asked and paused as she went wide eyed.)
go withподходить (1) к чему-либо, в знач. "хорошо сочетаться с": From sandal to cowgirl boots, anything goes with this dress. • 2) соответствовать чьим-либо запросам: People with high sensitivity may want to go with a more traditional lotion.)
go withсогласиться не (suburbian)
go withподойти (1) к чему-либо, в знач "хорошо сочетаться с": "I thought these might go with your dress." He shifted and opened the first box, which held diamond-and-ruby earrings. (2) соответствовать чьим-либо запросам: People with high sensitivity may want to go with a more traditional lotion.)
go withидти рука об руку (Ill health often goes with poverty. ldoceonline.com DianaZh)
go with one's gutsдовериться своим чувствам (Bullfinch)
go with one's gutsслушать своё сердце (Bullfinch)
go with one's gutsдовериться своей интуиции (Bullfinch)
go with one's gutsдействовать интуитивно (Bullfinch)
go with itбыть связанным (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
go with itотноситься (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
go with itсоответствовать (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
go with the daddyостаться с отцом (при разводе Taras)
go with the daddyоставаться с отцом (при разводе Taras)
go with the fatherостаться с отцом (при разводе Taras)
go with the fatherоставаться с отцом (при разводе Taras)
go with the flowадаптироваться под обстоятельства (When you have kids you need to be able to go with the flow every day. YGA)
go with the motherостаться с матерью (при разводе Taras)
go with the motherоставаться с матерью (при разводе Taras)
go with the turfбыть само собой разумеющимся (Дмитрий_Р)
go without makeupбыть ненакрашенной (UlyMarrero)
Let My People GoОтпусти народ мой! (Tanya Gesse)
Showing first 500 phrases