Vietnamese | Russian |
bỏ gia đình | бросить семью |
bỏ gia đình | бросать семью |
bộ phận giả | протез |
bức thư khai giá | письмо с вложением |
biểu giá cước | тариф |
biết giá trị cùa mình | знать себе цену |
bằng chứng điều chứng minh thành công của vờ kịch là việc khán giả vỗ tay mời tác giả ra mắt | показателем успеха новой пьесы были вызовы автора |
bán giá cắt cồ cho | содрать втридорога (с кого-л., ai) |
bán hạ giá | продешевить |
bán hạ giá cái | продавать что-л. со скидкой (gì) |
được bán đấu giá | пойти с молотка |
bán đấu giá | продать с молотка |
bán đấu giá | распродать (с аукциона) |
bán đấu giá | распродавать (с аукциона) |
bán đấu giá | продавать с аукциона |
bán đấu giá cái | продавать что-л. с торгов (gì) |
bí mật quốc gia | государственная тайна (Nhà nước) |
băng giá ban mai | утренник (мороз) |
băng giá buốt dữ | мороз щиплет |
băng giá làm buốt má | мороз покусывает щёки |
băng giá làm dòng sông đông cứng lại | мороз сковал реку |
băng giá làm những bông hoa thui đi | мороз прихватил цветы |
băng giá làm tôi buốt thấu xương | мороз пробрал меня до костей |
băng giá mùa đông | зи́мние хо́лода́ |
băng giá ác liệt | трещат морозы |
bưu kiện có khai giá | ценная посылка (trị) |
Bảo-gia-lợi | болгарский |
chế độ, sự bảo hiềm quốc gia | государственное страхование |
bố mẹ già cả | престарелые родители |
điểm bốn già | четыре с плюсом |
bồ thức ăn cho gia súc | задать корм скоту |
bồ thức ăn cho gia súc | задавать корм скоту |
cỏ cho gia súc ăn | кормовые травы |
cây củ cải cho gia súc ăn | кормовая свёкла |
cửa giả | глухая дверь |
cửa sổ giả | глухая дверь |
chủ nghĩa gia đình | семейственность (в подборе кадров и т.п.) |
chỉ toàn là già dối bề ngoài thôi | это одна видимость |
chính sách bán phá giá | демпинговая политика |
chù nghĩa quốc gia | национализм |
chù quyền quốc gia | государственность (суверенитет) |
chưa gia công | необработанный (о материале) |
chưa gia công | сырой (необработанный) |
chưa gia công | невыделанный |
chưa lập gia đình | неженатый |
chưa lập gia đình | незамужняя |
chết già | падать в обморок |
chết già | умереть своей смертью |
chết già | быть без чувств |
chết già | умереть естественной смертью |
chết già | упасть в обморок |
chết giả | лишиться чувств |
chết giả | быть без памяти |
chết giả | упасть замертво |
con ngoài giá thú | внебрачный ребёнок |
con người già dối | фальшивый человек (không thành thực) |
cuộc sống trong gia đình | семейная жизнь |
cuốn sách này giá bao nhiêu? | что стоит эта книга? |
các cồ phiếu hạ giá | акции падают (sụt giá) |
các nước không tham gia khối nào | неприсоединившиеся страны |
các thính giả không hiểu nồi âm nhạc | музыка не доходит до слушателей |
các tông giả da | фибровый |
cái đó giá bao nhiêu? | сколько это стоит? |
cây gia hệ | генеалогическое дерево |
cò làm thức ăn gia súc | кормовая трава |
có gia vị | пряный |
có gia vị | пикантный |
có giá trĩ | годный (о билете и т.п.) |
có giá trị | важный (значительный) |
có giá trị | действительный (имеющий законную силу) |
có giá trị | ценный (о бандероли и т.п.) |
có giá trị | полноценный (по качеству) |
có giá trị | немаловажный |
có giá trị | значимый (важный) |
có giá trị | авторитетный (заслуживающий доверия) |
có giá trị ngang nhau | равноценный (по цене) |
có sự tham gia tham dự của | при участии (кого-л., ai) |
có vẻ già | старообразный |
công nghệ gia | промышленник |
công phiếu quốc gia | облигация государственного займа |
công việc có tầm quan trọng quốc gia | дело государственной важности (Nhà nước) |
công việc gia đình | семейные дела |
cơ chế cơ cấu quốc gia | государственный организм |
cơ quan quốc gia | государственное учреждение |
cơ sở thức ăn gia súc | кормовая база |
cơn băng giá ác liệt | немилосердный мороз |
cảm thấy rõ đã già | годы дают себя знать |
cái cồ giả | пристежной воротничок |
da giả | заменитель кожи |
do băng giá nên má chị ta đỏ hây hây | она разрумянилась от мороза |
dáng đi cùa cụ già | стариковская походка |
dù bất cứ giá nào cũng không | ни за какие сокровища |
dụng cụ gia đình | хозяйственные товары |
dụng cụ gia đình | хозяйственная утварь |
ghi gia phả | вести родословную |
giới thiệu ai với gia đình mình | ввести кого-л. в дом |
giới thiệu ai với gia đình mình | вводить кого-л. в дом |
giặt gia | стирать |
giặt gia | постирать |
giặt gia | выстирать |
giấy giá thú | свидетельство о браке |
giấy tờ giả | подложный документ |
giảm giá | сбавить цену |
giảm giá | удешевить (понижать в цене) |
giảm giá | удешевлять (понижать в цене) |
giảm giá | снизить цены |
giảm giá | снижать цены |
giảm giá | сбавлять цену |
bị giảm giá trị | обесцениться (становиться малоценным) |
bị giảm giá trị | обесцениваться (становиться малоценным) |
giục giã | подогнать (торопить) |
giục giã | поторопить |
giục giã | разгонять (ускорять ход) |
giục giã | торопить |
giục giã | толкнуть (побуждать) |
giục giã | толкать (побуждать) |
giục giã | разогнать (ускорять ход) |
giục giã | подгонять (торопить) |
guồng máy quốc gia | государственная машина |
cuộc hội nghị độc giả | читательская конференция |
hội đòng định giá | оценочная комиссия |
hoa giả | искусственные цветы |
hoặc giả... | либо... |
hoặc giả | либо |
Hung-gia-lợi | венгерский |
bị hòng vì băng giá | мороженый (попорченный морозом) |
hóa trang ai thành người già | загримировать кого-л. стариком |
hạnh phúc gia đình | семейное счастье |
hạnh phúc gia đình | семейное благополучие |
học thuyết giả hiệu | лжеучение |
khai giá thú | регистрироваться (оформлять свой брак) |
khi già | под старость |
khoa học giả hiệu | псевдонаучный |
khoa học giả hiệu | лженаучный |
khà năng gia công | пропускная способность (станка) |
khái niệm về giá trị thặng dư | понятие прибавочной стоимости |
khán giả vô tuyến truyền hình | телезритель |
không có giá trị gì | гроша медного не стоит |
không có giá trị gì | грош цена |
không có giá trị gì | не представлять никакой ценности |
cái không có giá trị gì | ничто |
không có giá trị gì | гроша ломаного не стоит |
không có giá trị gì hết | ни к чему не годный |
không có giá trị nào | не иметь никакого значения |
không có giá trị thực tế | не иметь практической ценности (thiết thực) |
không muốn tham gia | держаться в стороне |
không ngã giá được | не сойтись в цене |
không ngã giá được | не сходиться в цене |
sự không tham gia | непричастность |
không tham gia khối nào | неприсоединение |
không đáng giá một trinh nhỏ | гроша медного не стоит |
không đáng giá một trinh nhỏ | грош цена |
không đáng giá một trinh nhỏ | гроша ломаного не стоит |
không đòng ý bất đồng ý kiến với ai trong việc đánh giá cái | разойтись с кем-л. в оценке (чего-л., gì) |
không đòng ý bất đồng ý kiến với ai trong việc đánh giá cái | расходи́ться с кем-л. в оце́нке (чего-л., gì) |
kinh phí quốc gia | государственные расходы |
kiến nghị có giá trị | ценное предложение |
kém giá trị | малоценный |
kém giá trị | неполноценный |
kém giá trị | неполноценность |
ký sự gia đình | семейная хроника |
kỳ thi quốc gia | государственные экзамены |
kỹ nghệ gia | промышленник |
lễ gia miện | венчание (на царство) |
lễ mừng của gia đình | семейное торжество |
lập gia đình | обзавестись семейством |
lập gia đình | завести семью |
lập gia đình | заводить семью |
lập gia đình với | состоять в браке (с кем-л., ai) |
lập tòa án già mạo | инсценировать судебный процесс |
luật hôn nhân và gia đình | закон о семье и браке |
làm giả mạo | фальсификация (подделывание) |
làm giảm giá trị | обесценение (уменьшение ценности) |
lên giá | повышение цен |
sự lìa bỏ gia đình | уход из семьи |
lòng quyến luyến gia đình | привязанность к семье |
lôi kéo rũ rê ai tham gia công tác xã hội | привлечь кого-л. к общественной работе |
lúc già | под старость |
lắng nghe chú ý nghe, chú ý đến ý kiến của các chuyên gia | прислушаться к мнению специалистов |
sự lắp bộ phận già | протезирование |
lắp bộ phận giả | протезировать |
lắp răng già | вставить зуб |
lắp răng già | вставлять зуб |
lời buộc tội giả trá | ложные обвинения |
lời chứng giả dối | ложные показания |
lời lẽ giả nhân giả nghĩa | фарисейские фразы |
lực lượng của quốc gia | сила государства |
một phần tư giá trị | четверть стоимости |
mặt trời giả | ложное солнце |
má nàng đỏ hây ửng hồng vì trời giá lạnh | она разрумянилась от мороза |
mụ già yêu tinh | старая карга |
nữ ca sĩ làm các khán giả say mê | певица очаровала слушателей (mê mẩn, mê hòn, mê mẩn tâm hòn) |
nữ chuyên gia | специалистка |
thuộc về nghề nuôi gia cầm | птицеводческий |
Ngân hàng quốc gia | госбанк (государственный банк, Nhà nước) |
ngân sách quốc gia | госбюджет (государственный бюджет, Nhà nước) |
người biết chăm sóc gia đình | семьянин |
người biết đánh giá | ценитель |
người bạn cùa gia đình | друзья дома |
người chủ gia đình | кормилица (семьи) |
người chủ gia đình | кормилец |
người chăn gia súc đàn | гуртовщик |
người chăn nuôi gia súc | скотница |
người chăn nuôi gia súc | скотник |
người cùng tham gia | соучастница |
người cùng tham gia | соучастник |
người dâu gia | сват (отец одного из супругов) |
người giả vờ | симулянт |
người hoàn toàn không có giá trị gì | пустое место (о человеке) |
người làm đồ vật giả | бутафор |
người nữ công nhân nuôi gia cầm | птичница (gà vịt) |
người phụ nữ nuôi dưỡng gia đình | кормилица (семьи) |
người nuôi dưỡng gia đình | кормилец |
người nuôi gia cầm | птичник (работник, gà vịt) |
người ta nêu lên nhiều giả thuyết | строились предположения |
người tham gia | участник |
người tham gia cuộc thi tiếp sức | участник эстафеты |
người tham gia lần đầu tiên | дебютантка |
người tham gia lần đầu tiên | дебютант |
người theo phái Du-già | йог |
người đánh giá | оценщик |
người đạo đức giả | лицемер |
người định giá | оценщик |
ngọn gió lạnh giá | ледяной ветер |
nhằm vào độc giả đông đảo | ориентироваться на массового читателя |
nhà giả kim thuật | алхимик |
nhà khoa học giả hiệu | лжеучёный |
nhà làm bộ phận giả | протезист |
nhà làm chân tay già | протезист |
nhà làm răng già | протезист |
nhà xuất bàn quốc gia | государственное издательство |
nhân chứng giả mạo | подставной свидетель (giả) |
nhét đút những quyền sách lên giá | сунуть книги на полку |
nhét đút những quyền sách lên giá | совать книги на полку |
nền độc lập giả hiệu | формальная независимость (bánh vẽ) |
nâng giá | повышение цен |
nêu lên giả thuyết | высказать предположение |
nêu lên giả thuyết | высказывать предположение |
nói thách gấp bốn lần giá thực tế | запросить вчетверо больше, чем стоит вещь |
nói tăng giá | запросить (высокую цену) |
nói tăng giá | запрашивать (высокую цену) |
nông trường nuôi gia cầm | птицеводческий совхоз (gà vịt) |
cái nốt ruồi giả | мушка (на лице) |
nụ cười giả dối | фальшивая улыбка |
nụ cười giả dối | лицемерная улыбка (giả tạo) |
nụ cười giả tạo | трафаретная улыбка (không tự nhiên) |
sự on định giá cả | стабилизация цен |
phiếu công trái trị giá 20 rúp | облига́ция досто́инством в 20 рубле́й |
phân số già | неправильная дробь |
quan tâm đến gia đình | семейственный |
quyền sách kia nằm trên giá thì tôi rất thích | та книга, которая стоит на полке, мне очень нравится |
quyền thừa hưởng gia tài | наследственное право |
quyền tác giả | авторское право |
quyền được hưởng trợ cấp phụ cấp vật chất khi già cả | право на материальное обеспечение в старости |
quốc gia | казённый |
quốc gia | нация (государство) |
quốc gia | страна (государство) |
quốc gia | общегосударственный |
thuộc về quốc gia | национальный (государственный) |
quốc gia | держава |
quốc gia | государство |
quốc gia | государственный |
quốc gia hùng cường | сильное государство |
quốc gia Nhà nước, nước liên bang | федеративное государство |
bộ râu giả | накладная борода |
răng già | зубной протез |
rượu rum rượu mía Gia-mai-ca | ямайский ром |
sứ giả truyền tin | вестник |
sinh hoạt gia đình | семейная жизнь |
sách của các tác gia cổ điển Nga được xuất bản với số lượng in số lượng ấn hành lớn | русские классики издаются большими тиражами |
sân chuồng nuôi gia cầm | птичий двор |
sương giá mùa thu | осенние заморозки |
sương giá trên đất | заморозки на почве |
số dân không tham gia sản xuất | непроизводительная часть населения |
tỷ giá | курс (денежный) |
tỷ giá hối đoái | вексельный курс |
tỷ giá ngoại hối | валютный курс |
thỏa thuận về giá cả | сговориться о цене |
thỏa thuận về giá cả | договориться о цене |
sự tham gia theo phần | долевое участие |
thay bằng bộ phận già | протезирование |
thay... bằng bộ phận già | протезировать |
thức ăn ướp gia vị | маринады (маринованные продукты) |
theo giá phải chăng | по общедоступным ценам |
theo giá quy định | по номиналу |
theo giá thành | по себестоимости |
thi gia | поэт |
thiết chế quốc gia | государственное устройство |
thu hút chi phối sự chú ý của thính giả | овладеть вниманием слушателей |
thu hút chi phối sự chú ý của thính giả | овладевать вниманием слушателей |
thu nhập quốc gia | государственные доходы |
thuộc vì lợi ích quốc gia | в государственных интересах |
thuận được với nhau về giá cả | не сойтись в цене |
thuận được với nhau về giá cả | не сходиться в цене |
thấy rõ chân ý của tác già | читать между строк |
thầy thuốc cùa gia đình | домашний врач |
sự thành lập quốc gia | образование государства |
thêm gia vị | сдобрить (пряностями) |
thêm gia vị | сдабривать (пряностями) |
thích sống trong gia đình | семейственный |
thính già đài phát thanh | радиослушатель |
mối thù gia tộc | родовая месть |
thú có giá trị về mặt săn bắn | промысловый зверь |
thước đo giá trị | мерило стоимости |
thị giá | курс (денежный) |
thị giá | рыночная цена |
thị giá | конъюнктурные цены |
thị giá đồng rúp | курс рубля |
thừa hường gia tài | наследовать имущество |
tiểu gia súc | мелкий скот |
tiều gia súc có sừng | мелкий рогатый скот |
triết gia | философ |
trình bày ý diễn đạt tư tưởng cùa tác giả | передать мысль автора |
trình bày ý diễn đạt tư tưởng cùa tác giả | передавать мысль автора |
trông nom có vẻ già trước tuồi | выглядеть старше своих лет |
sự trông nom việc gia đình | ведение домашнего хозяйства |
trại nuôi gia cầm | птицефабрика |
trả giá đắt gấp ba | платить втридорога |
trị giá | достоинство (стоимость, ценность) |
trời băng giá | подмораживать |
trời băng giá | морозно |
trời băng giá | подморозить |
trời băng giá | морозит |
trời băng giá dữ dội | стоят сильные морозы |
trời lạnh giá dữ dội | стоят сильные морозы |
tài liệu già | фальшивые документы |
tài liệu già mạo | подложный документ |
tài sản quốc gia | казённое имущество |
tài sản quốc gia | государственная собственность |
tài sản quốc gia | государственное имущество |
tác gia | писатель |
tác gia | автор |
tác già bài hát | песенник (автор песен) |
thuộc về tác giả | авторский |
tác giả | автор |
tác giả chung | соавтор |
tác giả tác gia, nhà cổ điển | классик |
tác giả hợp biên | соавтор |
tác giả hài kịch | комедиограф |
tác giả tác gia, nhà kinh điền | классик |
tác giả mỹ văn | беллетрист |
tác giả ẩn danh | аноним |
tác giả truyện ngắn | новеллист |
tác phẩm có giá trị | полноценное произведение |
tác phẩm đã vượt quá ý định ban đầu của tác giả | произведение переросло первоначальный замысел автора |
tên giả mạo | вымышленное имя |
bộ, mớ tóc già | парик |
tôi không đến nỗi già lắm | я не так-то стар |
cái túi giả | фальшивый карман |
sự tăng giá | повышение цен |
sự tăng thu nhập quốc gia | увеличение государственных доходов |
tồng số gia súc lớn | поголовье крупного рогатого скота |
từ già thuyết này này ra giả thuyết khác | из одного предположения следует другое |
từ giã | попрощаться |
từ giã | покинуть (уходить от кого-л.) |
từ giã | проститься |
từ giã | расставаться (покидать какое-л. место) |
từ giã | расстаться (покидать какое-л. место) |
từ giã | прощаться |
từ giã | покидать (уходить от кого-л.) |
từ giã cõi đời | отойти в вечность (умереть) |
từ giã sân khấu | покинуть сцену |
từ giã rời khỏi, rời thành phố | покинуть город |
từ trẻ chí già | и стар и млад |
từ trẻ đến già | от мала до велика |
tự mình tham gia công việc | личное участие в работе |
vẻ giả nhân giả nghĩa | постный вид |
vẻ thờ ơ giả tạo | напускное равнодушие |
với bất cứ giá nào cũng không | ни за какие коврижки |
với giá nào cũng không... | ни за какие деньги |
với giá trị chung là một nghìn rúp | общей стоимость ью в тысячу рублей |
vi phạm xâm phạm biên giới quốc gia | нарушить государственную границу |
vi phạm xâm phạm biên giới quốc gia | нарушать государственную границу |
vật giá | цена на товары |
vật liệu thích hợp với việc gia công | материал поддаётся обработке |
vật liệu tốt cho việc gia công | материал поддаётся обработке |
vé có giá trị trong hai tháng | билет действителен на два месяца |
vé có giá trị dùng được đến ngày mai | билет годен на завтра |
vô gia cư | бесприютный |
vô gia cư | очутиться на улице |
vô gia cư | негде голову приклонить |
vô gia cư | некуда голову приклонить |
vô gia cư | бездомный |
vô gia đình | бездомный (не имеющий семьи) |
vô giá | цены нет (чему-л.) |
vô giá | неоценимый |
vô giá | бесценный |
vô giá trị | не представлять никакой ценности |
vũ hội già trang | маскарад (бал) |
vườn quốc gia | национальный парк |
vải dệt gia dụng | домотканое полотно |
vải gia công bằng tay | ткани ручной выработки |
xuất bản tổ chức sau khi tác già qua đời | посмертный (о произведении, выставке и т.п.) |
xếp gọn tất cả sách lên giá | уместить все книги на полке |
xếp gọn tất cả sách lên giá | умещать все книги на полке |
xếp sách chật cà giá | уставить всю полку книгами |
xếp đế sách trên giá | поместить книги на полку |
xếp đế sách trên giá | помещать книги на полку |
ý giả | может быть |
độc giả | читающая публика |
nền độc lập quốc gia | национальная независимость |
đặc điềm đặc tính của gia đình | фамильная черта |
đặc điềm đặc tính của gia đình | семейная черта |
đi hẳn khỏi gia đình | уйти от семьи |
đoàn hộ giá | свита (у царя) |
đoàn tùy giá | свита (у царя) |
đầu não bộ phận lãnh đạo cùa quốc gia | руль государственного управления |
viện Đu-ma quốc gia | Государственная дума |
đáng giá | в цене |
đáng giá | стоить (о цене, затрате) |
đáng giá nghìn vàng | цены нет (чему-л.) |
đánh giá | разбирать (давать оценку) |
đánh giá | разобрать (давать оценку) |
đánh giá | расценивать (определять стоимость, цену) |
đánh giá | расценить (определять стоимость, цену) |
đánh giá | судить (оценивать) |
đánh giá | ценить (назначать цену) |
đánh giá | оценить |
đánh giá | оцениваться (рассматриваться) |
đánh giá | оценивать |
đánh giá ai một cách xứng đáng | воздавать кому-л. должное |
đánh giá cao | давать высокую оценку (кому-л., ai) |
đánh giá cao | высо́ко́ цени́ть (кого-л., ai) |
đánh giá cao | ценить (признавать ценность кого-л., чего-л.) |
đánh giá cao | быть высокого мнения (о ком-л., ai) |
đánh giá coi, xem cái gì là một sai lầm lớn | расценить что-л. как крупную ошибку |
đánh giá coi, xem cái gì là một sai lầm lớn | расценивать что-л. как крупную ошибку |
đánh giá không đúng mức | недооценить |
đánh giá không đúng mức | недооценивать |
đánh giá lại | переоценить (заново) |
đánh giá lại | переоценивать (заново) |
đánh giá ai, cái gì một cách xứng đáng | отдать дань (кому-л., чему-л.) |
đánh giá mình quá cao | слишком много мнить о себе |
đánh giá mình quá cao | много думать о себе |
đánh giá mình quá cao | много подумать о себе |
đánh giá mình quá cao | быть о себе слишком высокого мнения |
đánh giá... ngang với | приравнять (уподоблять) |
đánh giá... ngang với | приравнивать (уподоблять) |
đánh giá quá cao | преувеличивать (переоценивать) |
đánh giá quá cao | переоценить (давать чрезмерную оценку) |
đánh giá quá cao | преувеличить (переоценивать) |
đánh giá quá cao | ценить слишком высоко |
đánh giá quá cao | переоценивать (давать чрезмерную оценку) |
đánh giá quá cao sức mình | переоценить свои силы |
đánh giá quá cao sức mình | переоценивать свои силы |
đánh giá theo đúng chân giá trị | оценить по достоинству |
đánh giá thấp | недооценить |
đánh giá thấp | преуменьшать (недооценивать) |
đánh giá thấp | преуменьшить (недооценивать) |
đánh giá thấp | недооценивать |
đánh giá thấp cái | быть невысокого мнения (о чём-л., gì) |
đánh giá nhận định, nhận xét trình độ hiểu biết của người sinh viên | оценить знания студента |
đánh giá nhận định, nhận xét trình độ hiểu biết của người sinh viên | оценивать знания студента |
đánh giá đúng công nhận cho đúng | отдать должное кому-л., чему-л. (ai, cái gì) |
đánh giá đúng công nhận cho đúng | отдавать должное кому-л., чему-л. (ai, cái gì) |
đánh giá đúng | воздавать кому-л. должное (ai) |
đánh giá ai, cái gì đúng phẩm chất | оценить кого-л., что-л. по достоинству |
đánh giá đúng thực trạng | правильно оценить создавшееся положение |
có đù giá trị | полноценный |
đưa ai nhập vào gia đình | ввести кого-л. в семью |
đường giả định | условная линия |
đại gia súc có sừng | крупный рогатый скот |
đại gia đình | большая семья |
đại thương gia | крупный коммерсант |
đạo đức già | фарисейский |
đạo đức giả | лицемерие |
đạo đức giả | фарисейство |
sự đạo đức giả | ханжество |
đạo đức giả | ханжеский |
đạp cái gia tốc | нажать на акселератор |
đạp cái gia tốc | нажимать на акселератор |
đến khi già | под старость |
định giá | расценить (определять стоимость, цену) |
định giá | устанавливать цены |
định giá | установить цены |
định giá | ценить (назначать цену) |
định giá | оценивать |
định giá | оценить |
được, bị định giá | оцениваться |
định giá | расценивать (определять стоимость, цену) |
định giá | назначить цену |
định giá | назначать цену |
sự định giá chính xác | точный расчёт (определение цены) |
định giá đánh giá cái | произвести расценку (чего-л., gì) |
định giá hàng | расценить товар |
sự định giá hàng hóa | оценка товаров |
sự định giá lại | переоценка (заново) |
định giá lại | переоценить (заново) |
định giá lại | переоценивать (заново) |
sự định giá lại các báu vật | переоценка ценностей |
định giá lại hàng hóa | переоценить товары |
định giá lại hàng hóa | переоценивать товары |
định giá đánh giá quyền sách là hai rúp | оценить книгу в два рубля |
định giá quá cao | завысить цены |
định giá quá cao | завышать цены |
đồng tiền giả | фальшивая монета |
đồng tiền đù giá trị | полноценная валюта |
đời sống cuộc sống, sinh hoạt gia đình | домашний быт |
ướp gia vị | мариновать |
ướp gia vị | замариновать |