English | Russian |
at last she got all her dresses into the suitcase | наконец она втиснула все свои платья в чемодан |
at that rate we shan't get any dinner today | если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда |
at the concert I got high on the music | музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня |
at the concert I got high on the music | музыка, которую я услышал на концерте, взволновала меня |
at the get-go | изначально (A.Rezvov) |
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor | сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор" |
Ease up, won't you? We shall get killed at this speed | ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras) |
get a better look at | присмотреться повнимательнее (e.g. I'm thinking we should get a better look at him. Soulbringer) |
get a closer look at smb. or sth. | чтобы лучше рассмотреть (She raised her glasses to get a closer look at the wristwatch. Stanislav Silinsky) |
get a crack at | сокрушать |
get a crack at | выстрелить |
get a crack at | наносить удар по |
get a crack at | сокрушить |
get a crack at | ударить по |
get a dig at | насмехаться над (кем-либо) |
get a dig at | говорить кому-либо колкости |
get a glimpse at | взглянуть краешком глаза (SirReal) |
get a good look at | хорошо присмотреться к (sankozh) |
get a job at | устроиться в (он устроился в компанию "Артизан" Tanya Gesse) |
get a light at a house | получить кредит |
get a look at the elephant | увидеть жизнь большого города |
get a receipt at the cash-desk | выбить чек в кассе (Anglophile) |
get a shot at | попытаться (VLZ_58) |
get a shot at | замахнуться (VLZ_58) |
get a shot at | предпринять попытку (VLZ_58) |
get a shy at | делать выпады против кого-либо прохаживаться на чей-либо счёт |
get all teary eyed at | смотреть со слезами на глазах на (Alex_Odeychuk) |
get angry at | рассердиться на |
get angry at something | рассердиться из-за (чего-либо) |
get angry at | сердиться из-за (чего-либо) |
get angry at | рассердиться (на что-либо) |
get at | нападать (на кого-либо) |
get at | приниматься (за что-либо) |
get at | постичь |
get at | понять (что-либо) |
get at | дать понять |
get at | предлагать |
get at | допекать |
get at | снять стружку |
get at | жучить |
get at | чихвостить |
get at | бранить |
get at | доставать |
get at | подвергать критике |
get at | одолжить |
get at | понять (to understand or ascertain by investigation) We need to get at the root cause of all this.) |
get at | подкупить (кого-либо – to tamper with) That was a ridiculous verdict. I think the jury was got at.) |
get at | выяснить (что-либо) |
get at | достигнуть |
get at | приставать с просьбами |
get at | открывать (правду) |
get at | надоедать |
get at | добраться (I have a lot of money in my trust fund. I just can't get at it. / We need to get at the root cause of all this.) |
get at | добираться (до) |
get at | добираться до |
get at | постигнуть |
get at | понять (I cannot get at the meaning – я не могу понять смысла) |
get at | пропесочить |
get at | приступить к |
get at | подкалывать |
get at | сунуть в лапу |
get at | иметь в виду |
get at | придираться к |
get at | наехать |
get at | наезжать |
get at | добраться |
get at | заняться (чем-либо: I'll get at it first thing in the morning) |
get at | нападать на |
get at | критиковать |
get at | дать на лапу |
get at | дать в лапу |
get at | оказывать негативное влияние на |
get at | подколоть |
get at | выводить из терпения |
get at | приняться за |
get at | приступать к |
get at | надавить на |
get at | придраться |
get at | песочить |
get at | снимать стружку |
get at | добираться до (чего-либо) |
get at a witness | подкупать свидетеля (at a judge, at the press, etc., и т.д.) |
get at able | доступный |
get something at one's fingertips | изучить что-либо как свои пять пальцев (изучить что-либо как свои пять пальцев; Now you have to get these rules at your fingertips. – Сейчас тебе нужно изучить эти правила как свои пять пальцев. TarasZ) |
get at grips | вступить в борьбу |
get at grips | схватиться (о борцах) |
get something at the grocery store | покупать в продуктовом магазине (ART Vancouver) |
get at the meaning of the sentence | добраться до сути этого предложения |
get at the result | узнать результат |
get at the result | выяснить результат |
get at the root of something | смотреть в корень чего-н. |
get at the root of something | смотреть в корень (чего-либо) |
get at the root of the matter | добраться до сути дела |
get at the secret of his success | понять, в чём секрет его успеха |
get at the secret of his success | выяснить, в чём секрет его успеха |
get at the top shelf | достать до верхней полки (at the ripest fruit, at one's luggage, etc., и т.д.) |
get at the top shelf | дотянуться до верхней полки (at the ripest fruit, at one's luggage, etc., и т.д.) |
get at the truth of the matter | понять, в чём дело |
get at the truth of the matter | докопаться до правды |
get back at | рассчитаться (с обидчиком ART Vancouver) |
get back at | наказывать (кого-либо) |
get back at | отплатить (за что-либо плохое nataliia) |
get back at | отомстить (He killed his three children to get back at their mother. ART Vancouver) |
get back at his boss | отплатить своему хозяину (at his critics, at her accuser, at the shopkeeper, etc., и т.д.) |
get back at his boss | отомстить своему хозяину (at his critics, at her accuser, at the shopkeeper, etc., и т.д.) |
get better at | осваивать |
get better at | совершенствоваться в |
get better at things | совершенствоваться (Getting better at things requires work. VLZ_58) |
get dinner lunch, etc. at the hotel | пообедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.) |
get dinner lunch, etc. at the hotel | обедать и т.д. в гостинице (at the restaurant, at the inn, etc., и т.д.) |
get down at the next stage | выходить на следующей остановке |
get down at the next stop | сходить на следующей остановке |
get frustrated at people | сердиться на людей (Aslandado) |
get in half-price at the cinema | покупать билет в кино за полцены (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
get information at the fountain-head | получать сведения из первоисточника |
get me through to Paris at once | немедленно соедините меня с Парижем |
get off at | заканчивать работу в (speaking of time: I get off at four. – Я заканчиваю в четыре. ART Vancouver) |
get off at | сходить (на остановке time_bandit) |
get off at a trial | быть оправданным на суде |
get off at the next stop | выходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
get off at the next stop | сходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
get off at the next stop | выйти на следующей остановке (PKuntu) |
get on at the next corner | садиться на следующем углу (at this station, in the centre, at Newcastle, etc., и т.д.) |
get our things at this shop | приобретать вещи в этом магазине |
get our things at this shop | покупать вещи в этом магазине |
get out at the next stop | выйти на следующей остановке |
get peeved at | рассердиться на |
get peeved at | осерчать на |
get peeved at | разобидеться на |
get peeved at | озлобляться на |
get peeved at | озлобиться на |
get peeved at | прогневаться на |
get peeved at | обидеться на |
get peeved at | обозлиться на |
get pointed at | заставить на себя указывать пальцами |
get pointed at | подвергаться осуждению |
get pointed at | подвергаться насмешкам |
get pointed at | обратить на себя всеобщее внимание |
get serious back at | дать серьёзную ответку в ответ на наезд (andreon) |
get serious back at | дать решительный отпор (andreon) |
get sore at | обижаться (на кого-либо scherfas) |
get stuck at | влипать |
get up at daylight | вставать с зарёй |
get vexed at | сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу |
get vexed at | испытывать досаду из-за (чего-либо) |
get your dinner at once | сейчас же пообедай |
get your dinner at once | пообедай немедленно |
get your luggage at the left-luggage office | заберите свой багаж в бюро забытых вещей |
get-at-able | доступный |
got up at once | тотчас же вскочить (Interex) |
he gets emotional at funerals | он всегда расстраивается на похоронах, на похоронах у него всегда сдают нервы |
he gets mad at being interrupted | его раздражает, когда его прерывают |
he gets mad at being reminded of his duties | его раздражает, когда ему напоминают о его обязанностях |
he gets up late at the weekend | по субботам и воскресеньям он встаёт поздно |
he gets very wound up at times | иногда он ужасно взвинчивается |
he got in with a wild set at college | в колледже он попал в дурную компанию |
he has been got at | его подкупили |
he has got at all | он всем взял |
he was difficult not easy to get at | к нему было трудно подступиться |
he was difficult not easy to get at | к нему было трудно попасть |
he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
he will get in at the coming elections | он пройдёт на предстоящих выборах |
he will get in at the coming elections | его изберут на предстоящих выборах |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
I can get there in two days at the soonest | я смогу добраться туда не раньше чем за два дня |
I cannot get at the meaning | я не могу понять смысла |
I can't get through to him at all | я ничего не могу ему втолковать |
I couldn't get through to her at all | она меня совсем не слушала |
I couldn't get through to her at all | я никак не мог заставить её выслушать меня |
I couldn't get through to her at all | я никак не мог заставить её слушать (выслушать меня) |
I found it hard to get at what drove them | я никак не мог понять, что ими движет (их мотивов) |
I get the shakes when I look at him | меня трясёт от страха, когда я смотрю на него |
I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it | я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею |
I never get tired of looking at that picture | не могу налюбоваться на эту картину |
I usually get up at six o'clock | я обычно встаю в шесть часов |
I want to get at the redecorating this weekend | я хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботу |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
if you try to learn too many things at the same time, you may get confused | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове |
I'll get back at him one day! | когда-нибудь я ему отомщу я с ним расквитаюсь! |
it can get quite cold here at night | по ночам здесь бывает довольно холодно |
it is always difficult to get at the truth | выяснить правду всегда нелегко |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже |
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
just let me get at him | дай мне только добраться до него |
keep medicines where children can't get at them | убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать |
let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к насущным делам |
let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к очередному вопросу |
one gets a poor do at this hotel | в этой гостинице плохо обслуживают |
people get together at their house in the evenings | по вечерам у них собирается народ |
she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away | она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось пронять ее |
she managed to get across to her at last | ей наконец удалось заставить её выслушать его |
stick at nothing to get one's own way | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своей цели |
stick at nothing to get one's own way | не гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своего |
stick at nothing to get one's own way | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели |
stick at nothing to get one's own way | не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего |
that's what I want to get at | вот что мне хочется постичь |
that's what I want to get at | вот в чём мне хочется разобраться |
the dog could not get at me | собака не могла меня достать |
the house is difficult to get at | к этому трудно подступиться |
the house is difficult to get at | к этому дому трудно подступиться |
the house is difficult to get at | к этому трудно подобраться |
the house is difficult to get at | к этому дому трудно подобраться |
the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих |
the room never gets any sun at all | в эту комнату солнце не заглядывает |
the train gets in at two something | поезд прибывает в два с чем-то |
we don't get on at all well | у нас не очень хорошие отношения |
we get off at 5 o'clock | мы кончаем в пять |
we get out at the next station | мы выходим на следующей остановке |
we get two days off at Christmas | на рождество у нас два выходных дня |
we have to get off at the next stop | нам выходить на следующей станции |
we must get to work at once | нам пора за работу |
why did you get up at such an unearthly hour? | что это вы встали ни свет, ни заря? |
you can get your consultation at the lawyer's office | проконсультироваться можно в юридической консультации |
you cannot easily get at him | с ним не так просто увидеться |
you cannot easily get at him | с ним не так просто связаться |
you get off at the next stop | вам выходить на следующей остановке |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |
you only get one shot at life | живём один раз (Enjoy your life, you only get one shot at it! ArcticFox) |