DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get- in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
can I get by in a dark suit?тёмный костюм сойдёт?
can I get that in writing?расписку напишешь? (тж. перен. Taras)
can you get the work finished in time by evening?вы можете закончить работу вовремя к вечеру?
can you get the work finished in time by evening?вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру?
can you get the work finished in time?вы можете кончить работу вовремя?
continue one's attempts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's attempts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's efforts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
continue one's efforts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
did your son get in?ваш сын поступил?
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
don't get mixed up in politicsне вмешивайтесь в политику
don't get mixed up in with this businessне впутывайся в это дело
don't get mixed up in this dirty businessне влезай в этот грязный бизнес (Верещагин)
don't get your knickers in a twist!не кипятись! не лезь в бутылку! не кипишуй! (Vinnie Jones in "Slipstream" 2005 bbobchik)
don't get your panties in a bunchне строй из мухи слона
don't get your panties in a bunchне надо всё так преувеличивать
don't get your panties in a bunchне нужно горячиться (also "shorts in a bunch" Sweeterbit)
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
get a footing in societyприобрести положение в обществе
get a stitch in sideу меня закололо в боку (bumble_bee)
get a word in edgewaysввернуть
get a word in edgewaysвставить словечко
get a word in edgewaysввернуть словечко
get absorbed in playingзаиграться (Anglophile)
get ahead in the worldпреуспевать в жизни (in business, in one's studies, etc., и т.д.)
get along in yearsстареть
get an increase in payполучить (к жалованию к зарплате)
get one's arse in gearпоторопиться (VLZ_58)
get away in timeуйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get away in timeвырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get back in placeвосстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006)
get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
get bogged down in a morassзавязнуть в болоте
get one's bowels in an uproarраздражаться
get one's bowels in an uproarподнимать шум
get buy-in fromполучить чьё-либо одобрение или согласие (jouris-t)
get by in a languageговорить на языке (Olga Fomicheva)
get called in to workвыйти на работу (по требованию начальства: My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
get caught inпопасть
get caught inпопадать (with в or под + acc.)
get caught in a quick groundпопасть в трясину
get caught in a snowstormпопасть в метель
get caught in an avalancheпопасть под лавину (VLZ_58)
get caught in mudувязнуть в иле (Lana Falcon)
get caught in rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
get caught in the lensпопасть в объектив (фото или кинокамер felog)
get caught in the rainпопасть под дождь (Bullfinch)
get caught in the wheelsугодить в шестеренки (Валерий Калабугин)
get caught in the wheelsпопасть в шестеренки (Валерий Калабугин)
get caught in trafficзастрять в пробке (Bullfinch)
get caught up inоказаться вовлечённым в
get caught up inбыть затянутым в
get caught up inугодить в
get caught up inзацикливаться (Do not get so caught up in one little thing. Try to see the big picture instead of over-dramatizing about little fights or situations. VLZ_58)
get caught up in a situationввязаться в историю (We had to get out of there fast to avoid getting caught up in some idiotic situation. VLZ_58)
get caught up in the warбыть оказаться втянутым в войну (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc., и т.д.)
get covered in foliageпокрываться листвой (VLZ_58)
get covered in mudгрязнеть
get dirt in one's eyesзасорять себе глаза
get dressed in one minuteодеться в одну минуту
get dust in one's eyesзасорять себе глаза
get embroiled inввязаться в
get engaged inввязаться в (ART Vancouver)
get engaged in a war of wordsввязаться в перепалку
get engaged in a war of wordsвступить в перепалку
get engaged in a war of words overначать перепалку из-за
get engaged in a war of words overвступить в спор из-за
get engaged in shady dealsпуститься в аферы (Interex)
get entangled inввязаться в
get entangled inввязываться в
get food and lodgings in requital for servicesполучать стол и квартиру за услуги
get foot inпроникнуть (куда-либо)
get foot inвтереться в доверие (к кому-либо)
get foot inввязаться (во что-либо)
get footing in a placeпоселиться на месте
get footing in a placeустроиться на месте
get footing in a placeутвердиться на месте
get hand inосвоиться (с чем-либо)
get hand inнабраться опыта
get one's hand inнабить руку в (чем-либо)
get hand inнабить руку
get one's hand inнабить руку в (чём-либо)
get one's hand inосвоиться в (чем-либо)
get one's hand inосвоиться с (чем-либо)
get hand in itприобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itприобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itприобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itнабить руку
get heated in a disputeразгорячиться в пылу спора
get him inприведите его
get him up in a fancy dressнарядить его в маскарадный костюм
get home in the fineдобраться домой до дождя
get inнанести удар
get inубрать (сено, урожай)
get inвсовывать
get inнаносить (удар)
get inприсоединяться
get inпротаскивать
get inприйти (lexicographer)
get inнавозить (a large supply of)
get inпросунуться
get inумещаться
get inвойти в пай
get inучаствовать (on в чём-либо)
get inприводить
get inуписываться
get inпросочиться (penetrate Andrey Truhachev)
get inпроникать (impf of проникнуть)
get inумещать (impf of уместить)
get inблизко познакомиться (с кем-либо)
get inпомещать
get smb. inвтащить кого-л. вовнутрь
get inвпутываться
get inвпутывать
get inвовлекать
get inвносить
get inвводить
get inвлезть
get inсказать (Each person tries to get in that last word Sweeterbit)
get inсесть
of something written get inуписываться (impf of уписаться)
get inпроникнуть (penetrate Andrey Truhachev)
get inпросунуться (pf of просовываться)
get inпросовываться (impf of просунуться)
get inнавози́ть (a large supply of)
get inвлезть
get inпросачиваться (penetrate Andrey Truhachev)
get inполезть (pf of лезть)
get inввернуть (слово)
get inвбираться
get inсобирать (урожай)
get inсеять (семена)
get inпроводить
get inпопасть (в учебное заведение и т.п.)
get inзакупать
get inпосадить (семена)
get inпротащить
get inвсунуть
get inвставить (слово)
get someone inзавлечь (bellb1rd)
get someone inпривлечь (напр., клиентов, публику в заведение bellb1rd)
of something written get inуписаться (pf of уписываться)
get inумещать
get inуместиться
get inуместить (pf of умещать)
get inпросовываться
get inприбыть (of train, etc)
get inнавозиться (a large quantity of)
get inприбыть (of train, etc)
get inубирать (сено, урожай)
get inприйти домой (lexicographer)
get inвключиться (в проект q3mi4)
get inустроить
get inсойтись (с кем-либо)
get inпройти (на выборах)
get inпровести
get inприходить
get inприбывать
get inподружиться
get inподлизываться (к кому-либо)
get inзапасаться
get inвтискиваться
get inвтискивать
get inвкладывать
get in!влезай!
get inсадиться
get inсажать (семена)
get inпроходить на выборах
get inпройти на выборах
get inнаносить удар
get inвойти
get inвозвращать (долги)
get inпройти на выборах (о кандидате)
get smb. inпомочь кому-л. проникнуть (куда́-л.)
get inвходить
get inбыть на дружеской ноге (с кем-либо; with)
get inвернуть (долги и т.п.)
get inвернуть (долги)
get inвлезать
get inправильно рассчитать
get in a bateприходить в ярость
get in a bateприйти в ярость
get in an accidentпопасть в аварию (4uzhoj)
get in between two peopleвтиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т.п.)
get in between two peopleвтиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.)
get in between two peopleвмешиваться в дела двух человек
get in one's bloodбыть прирождённым ... (напр., поваром, путешественником и т. д. Borita)
get in one's bloodиметь некое свойство или умение в крови ("Это у него в крови!" Borita)
get in by forceвломиться (во что)
get in closeвстать близко (Ivan Pisarev)
get in closeподобраться близко (Ivan Pisarev)
get in closeсблизиться (Ivan Pisarev)
get in closeприближаться (Ivan Pisarev)
get in closeстать ближе (Ivan Pisarev)
get in closeбыть ближе (Ivan Pisarev)
get in closeподойти близко (Ivan Pisarev)
get in closeподойти ближе (Ivan Pisarev)
get in closeподойти поближе (Ivan Pisarev)
get in closeвстать рядом (Ivan Pisarev)
get in closeприблизиться (Ivan Pisarev)
get in complianceобеспечивать соответствие (with ... – ... чему именно Alex_Odeychuk)
get in debtsсобирать долги (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc., и т.д.)
get smth. in one’s eyeзасорить себе глаз
get in someone's faceвыводить из себя (If someone gets in your face, they annoy you or act in an aggressive way towards you. КГА)
get in front ofпредставить (Get your plan or proposal in order, and get it in front of the right people – you'll get a good response now. VLZ_58)
get in gearвключать в работу (Vadim Rouminsky)
get in gearприводить в действие (Vadim Rouminsky)
get in gearзадействовать (Vadim Rouminsky)
get in gearвключиться в работу (NumiTorum)
get in handна руки (про зарплату (salary you get in hand / take-home salary / Take Home Pay gtan)
get in his wayстать у него на пути (Alex_Odeychuk)
get in lineстать в очередь
get in lineзанимать очередь (nyasnaya)
get in roadстать кому-либо поперёк дороги
get in someone's roadстать попёрек дороги
get in roadпопёрек дороги (кому-либо)
get in suppliesсделать запасы (продовольствия и т. п.)
get in the grooveБыть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. (suburbian)
get in the habit of doingвзять за правило (Beloshapkina)
get in the habit of doing somethingпривыкать (к чему-либо Technical)
get in the last wordсказать последнее слово (To say the final words in an argument or discussion, especially one that decisively or conclusively ends it. Everyone started shouting, trying to get in the last word, and the whole meeting just descended into chaos. David is so smug, making a point to get in the last word in every debate. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
get in the right mindset to do somethingнастроиться (SirReal)
get in the ringвыйти на ринг (bookworm)
get in the wayстать кому-либо попёрек дороги
get in the wayбыть помехой
get in the wayстоять у кого-либо на пути
get in the wayпомешать (bookworm)
get in the wayмешать (препятствовать, кому-либо)
get in the wayне давать ходу (Andrey Truhachev)
get in the wayбыть препятствием (Andrey Truhachev)
get in the wayзагораживать (вид markovka)
get in the wayмешаться (Andrey Truhachev)
get in the wayстоять на дороге (Andrey Truhachev)
get in the wayвмешиваться (only politics can get in the way of an agreement – заключению соглашения могут помешать только политические мотивы)
get in touch withсконтачиться (VLZ_58)
get in touch withсвязаться с
get in transitствориться
get in transitстворять
get in transitстворить (pf of створять)
get in transitстворять (impf of створить)
get in transitстворяться
get in transitстворить
get in wayпрепятствовать движению
get in wayмешать
get in wayстоять на пути
get in one's wayстать на пути (у кого-либо Taras)
get in wayявляться препятствием (чему-либо)
get in wayпутаться под ногами (linton)
get in someone's way some contextsперейти дорогу (Tanya Gesse)
get in wayзагораживать дорогу
get in wrongподвести кого-либо поставить кого-либо под удар
get in wrongподвести (кого-либо)
get in wrongпоставить кого-либо под удар
get in wrong withпопасть к кому-либо в немилость
get in wrong withпопасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилость
get in wrong withпопасть в немилость к (кому-либо)
get in wronglyподвести (кого-либо)
get in wronglyпоставить кого-либо под удар
get in wrongly withпопасть к кому-либо в немилость
get involved inвстрять в
get involved inбыть вовлечённым в
get involved inпринять участие в (For people who want to get involved in the UFO disclosure process, Sheehan recommended they visit his New Paradigm Institute, which supports public hearings and full transparency around the issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
get involved inбыть впутанным в
get involved inввязаться в (Я пожалел, что вообще ввязался в этот разговор -– I was sorry that I even got involved in that discussion -– mberdy.us.17)
get involved inвстревать в
get involved inсовать нос в
get involved inлезть не в своё дело
get involved inзалезать в
get involved inвмешаться в
get involved inпогружаться (suburbian)
get involved inвникать (suburbian)
get involved inсоваться со своим носом в
get involved inвязаться не в своё дело
get involved in a fightпоучаствовать в драке (Andrey Truhachev)
get involved in alcoholпристраститься к выпивке (AlexandraM)
get involved in alcoholначать пить (AlexandraM)
get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras)
get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на все готовое (Taras)
get it inусложнять жизнь кому-либо (for somebody Yan Mazor)
get it in the neckпопасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile)
get it in the neckполучить втык (Anglophile)
get it in the neckполучить нагоняй (Interex)
get it in the neckнарваться на выговор
get its act together inупорядочить
get its act together inнаводить порядок в
get killed in actionбыть убитым на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
get killed in actionпогибнуть на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
get killed in actionпогибнуть на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
get killed in actionбыть убитым на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
get knickers in a twistразволноваться
get knickers in a twistрасстраиваться по пустякам (австралийская неформальная лексика vikavikavika; не только австралийская SirReal)
get letters in shoalsполучать письма пачками
get one's life in orderупорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com)
get lost in a crowdзамешаться в толпу
get lost in a crowdзамешаться в толпе
get lost in the forestзаблудиться в лесу (An Irish woman says that a recent walk in the woods took a frightening and possibly mystical turn when she got lost in the forest and then heard an eerie disembodied voice that many have suggested was a fairy trying to lead her astray. -- заблудилась в лесу coasttocoastam.com ART Vancouver)
get lost in the shuffleзатеряться (Дмитрий_Р)
get lost in thoughtотключаться (перестать следить за ходом разговора: I was lost in thought for a moment vogeler)
get mixed up inвмешаться
get one's money inполучить долги
get one's money inвернуть свои деньги
get my ducks in a rowподготовиться (Elmitera)
get nailed in the faceпопасть волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
get nailed in the faceполучить волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
get on in lifeдобиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
get on in lifeпреуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
get on in the companyподниматься по служебной лестнице в компании (Supernova)
get on in the worldвыбиться в люди
get on in the worldвыйти в люди
get on in the worldвыходить в люди
get on in yearsбыть в возрасте (Interex)
get on in yearsстареть (Interex)
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
get passed around inпопасть в
get passed around inпросочиться в
get rid of all the useless things in the houseизбавиться от всякого хлама в доме
get one's snickers in a twistприйти в возбуждение (КГА)
get somebody in a tight cornerпоставить в безвыходное положение
get somebody in a tight cornerобъявить шах и мат
get somebody in a tight cornerприжать кого-либо к стенке
get somebody in a tight cornerзагнать кого-либо в угол
get someone in a state ofдоводить до состояния (Maria Klavdieva)
get someone in a tight placeзагнать в тупик
get someone in a tight placeсоздать большие проблемы
get someone in a tight placeзагнать в угол
get someone in a tight placeпоставить в сложное положение
get someone in trainingвзять к себе в ученики (Your brother got you in training? ART Vancouver)
get stuck inввязаться
get stuck inввязываться
get stuck inзастревать в
get stuck inувязнуть
get stuck inзавязать
get stuck inувязать
get stuck inувязнуть в
get stuck in!давай
get stuck in a grooveвойти в привычную колею
get stuck in a quagmireглубоко увязнуть в болоте
get stuck in a quagmireбыть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр)
get stuck in a quagmireпо уши увязнуть в (предприятии сомнительного свойства)
get stuck in a quagmireувязнуть в трясине
get stuck in a quagmireугодить в трясину
get stuck in a quagmireувязнуть по горло в трясине (войны)
get stuck in a quagmireугодить в болото
get stuck in a quagmireпопасть в трясину
get stuck in a quagmireс головой увязнуть в трясине
get stuck in a rope plaiting machineпопасть в просак (MichaelBurov)
get stuck in a traffic jamзастрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z)
get stuck in mudувязнуть в грязи (Alex_Odeychuk)
GET STUCK IN RUTSзавязнуть в рутине (NFrost)
get stuck in the mudзастрять в грязи
get stuck in the mudзавязнуть в грязи
get stuck in the mudзастревать в грязи
get stuck in the mudзавязать в грязи
get 6 successes in 9 trialsполучить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов
get the better of in an argumentпереспорить
get the chairs the washing, some coal, etc. inвносить стулья (и т.д.)
get the children off in the morningотправлять детей утром
get the crops inсобрать урожай (Anglophile)
get the crops inубирать урожай (Anglophile)
get the crops inубрать урожай (Anglophile)
get the crops inсобирать урожай (Anglophile)
get the garage to run the oil in your engine offпусть в гараже сольют масло из двигателя
get the harvest inубирать жатву
get the story wrong in various waysнеправильно понять материал по многим вопросам (Alex_Odeychuk)
get things done in a practical wayрешать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk)
get things done in a practical wayдобиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk)
get things in orderразобраться во всём (Ying)
get things out in the openпризнаться (bumali)
get thoughts in orderсобраться с мыслями (to get our thoughts in order – чтобы собраться с мыслями grigoriy_m)
get through the hole in the wallпролезать через дыру в стене (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc., и т.д.)
get tied up inввязываться в
get tied up inввязаться в
get tied up in knotsзавраться (by lying Anglophile)
get up early in the morningвставать рано утром
get up in pairsразбиваться на пары (MichaelBurov)
get up in pairsразбиваться по парам (MichaelBurov)
get up in pairsразбивать на пары (MichaelBurov)
get up in pairsразойтись на пары (MichaelBurov)
get up in pairsразбить на пары (MichaelBurov)
get up in pairsразбиться по парам (MichaelBurov)
get up in pairsрасходиться на пары (MichaelBurov)
get up in pairsразбиться на пары (MichaelBurov)
get used to flying in formationслетаться
get one's weapon up in time for a clear shotдержать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo)
get wedged inвлегать (impf of влечь)
Get your rear in gear!Руки в ноги и вперёд! (Zarzuela)
Get your rear in gear!Руки в ноги и @вперёд! (Zarzuela)
gets one's own house in orderнавести у себя порядок (bookworm)
got it in one!угадал! (Anglophile)
had left a door unlocked to he could get inоставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad)
he can easily get this book in any shopон свободно может достать эту книгу в любом магазине
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
he doesn't want to get involved in thisон не хочет с этим связываться
he forgot the key and couldn't get inон забыл ключ и не мог попасть в дом
he gets the odd twingle in his sideу него покалывает в боку
he is beginning to get face in that companyон становится важным человеком в компании
he is sure to get inего обязательно изберут
he made an attempt to get in touch with themон попытался связаться с ними
he tried to get in with the headmasterон пытался завоевать доверие директора школы
he was afraid he'd get it in the neck for being lateон боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras)
he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
he will get in at the coming electionsон пройдёт на предстоящих выборах
he will get in at the coming electionsего изберут на предстоящих выборах
he'll get there in half an hourон доедет туда за полчаса
help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
how did you get on in your oral examination?как у тебя прошёл устный экзамен?
how will you get me in there?как ты меня проведёшь туда?
I can get there in two days at the soonestя смогу добраться туда не раньше чем за два дня
I can't get in touch with himникак не могу поймать его
I can't make sense of nothing and words just get in the wayя ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk)
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I could not get in anyhowя никак не мог войти
I could not get in anywayя никак не мог войти
I couldn't get a word in edgewaysмне и слова вставить не дали
I couldn't get my best pupil inя не смог устроить своего лучшего ученика
I couldn't get the key inя не мог всунуть ключ
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I do not get on in lifeя отнюдь не преуспеваю в жизни
I don't know why I should get it in the neck for something I haven't doneя не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras)
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything elseя не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное
I have no ticket, will I be able to get in?мне можно пройти?
I have no ticket, will I be able to get in?меня пропустят?
I have no ticket, will I be able to get in?у меня нет билета
I hope the fire's still in when we get homeя надеюсь, камин ещё будет гореть, когда мы вернёмся домой
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advanceя люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено
I managed to get in a blowмне удалось нанести удар
I want to get this agreement put down in writingя хочу иметь это соглашение в письменном виде
if we don't get going we'll never arrive in timeесли мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя
in autumn the livestock gets fatter and people get nicerосенью скот жиреет, а человек добреет
in fact his words did show that he was reluctant to get involvedна самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом
in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
in the past it's been very difficult to get ticketsраньше было очень трудно доставать билеты
in the summer steamers don't get this farлетом пароходы сюда не доходят
in this hotel I get breakfast every morningв этой гостинице каждое утро подают завтрак
in this hotel I get breakfast every morningв этой гостинице каждое утро дают завтрак
it gets dark here early in the winterзимой здесь темнеет рано
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
Moscow gets awfully cold in the winterв Москве зимой делается очень холодно
my brother doesn't get in till 6мой брат возвращается только в 6 часов
naturally he couldn't work in this get-upестественно, он не мог работать в этой одежде
need to get in front of thisнадо что-то с этим делать (NumiTorum)
need to get in front of thisнужно разрешить всё лучшим образом
never gets in the way, never bothers anyoneникому не помешают (tfennell)
next, he got a part in what you might call an "overground" movieи затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме
no light gets in thereтуда не проникает свет
not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj)
people get together at their house in the eveningsпо вечерам у них собирается народ
people who know their way about, never let themselves get lost in thoughtsлюди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях
scrimp and scrape in order to get educationна медные деньги
scrimp and scrape in order to get educationучиться на медные гроши
she could not get a word inей не удалось ввернуть ни словечка
sometimes life just gets in the wayИногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz)
taxes debts, rents, fruit, etc. are difficult to get inтрудно собирать налоги (и т.д.)
the bill can get bogged down in Congressзаконопроект может застрять в конгрессе
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке
the boy pushed in front of us and got to the ticket office firstмальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
the concert got a good write-up in the local newspaperместная газета поместила хороший отзыв о концерте
the get-up of the book is in every respect satisfactoryоформление книги во всех отношениях удовлетворительно
the great thing was to get there in timeво что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it awayгвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски
the newspaper got out in timeгазета вышла вовремя
the painter got stuck inхудожник серьёзно взялся за дело
the prisoner began to get confused in his testimonyарестованный стал сбиваться в своих показаниях
the story will get around in a few hoursчерез несколько часов эта история будет всем известна
the train gets in at two somethingпоезд прибывает в два с чем-то
the train got off in timeпоезд отошёл вовремя
the train is starting, you must get inпоезд отправляется, вам надо войти в вагон
there is no need to get up in arms over such a trifleне стоит поднимать шум из-за такого пустяка
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
they're going to get thrashed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
they're going to get threshed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
this case is too small, I cannot get all my clothes inэтот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду
three of us can get in here easilyмы здесь легко поместимся втроём
three people can get in here easilyздесь смело могут поместиться три человека
we want you to get inмы хотим, чтобы вы присоединились
we want you to get inмы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.)
what kind of accommodation can you get in this city?как в этом городе можно устроиться с жильём?
what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
when the thieves got in the alarm went offкогда воры проникли в помещение, сработала сигнализация
where in thunder did I get the letter?куда, чёрт возьми, я подевал письмо?
why did he get embroiled in that political struggle?Зачем он вмешался в этот политический конфликт? (Taras)
you can get it in any shopэто можно купить в любом магазине
you get many flowers in this regionв этом районе имеется много цветов
you have to pay to get inза вход полагается плата
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству
you will get all the instructions in due timeвы получите все инструкций в своё время
you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
Showing first 500 phrases