DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing genau | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf das genau steсо всеми подробностями
auf das genaue steсо всеми подробностями
auf den Buchstaben genauточь-в-точь
auf den Buchstaben genauбуква в букву
auf den Tag genauдень в день
auf den Tag genauточно в назначенный день
auf hundertstel Millimeter genau einstellenустановить инструмент с точностью до сотых долей миллиметра
auf tausendstel Millimeter genau einstellenустановить инструмент с точностью до тысячных долей миллиметра
aufs genau steсо всеми подробностями
aufs genaue steсо всеми подробностями
etwas aufs Haar genau wissenзнать что-либо с абсолютной точностью
bei genauem Hinsehenесли внимательно присмотреться (Ин.яз)
bei genauer Abwägung aller Umständeтщательно взвесив все обстоятельства
bei genauer Betrachtungпри ближайшем рассмотрении
bis auf die Minute genauпоминутно (Николай Бердник)
bis auf ein Hundertstel genauс точностью до сотых долей
da sind Sie bei mir genau richtig.вы обратились как раз по адресу
das genaue Gegenteilпрямая противоположность (чему-либо)
das ist die genaue Mitteэто самая середина
das ist genau das Richtige für michдля меня это то, что надо (Andrey Truhachev)
das ist genau das Richtige für michэто самое правильное для меня (Andrey Truhachev)
das ist genau das Richtige für michэто как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev)
das ist noch nicht genau bestimmtэто ещё точно не определено
das lässt sich genau nicht definierenэто нельзя точно установить (сформулировать)
das passt mir genauэто мне подходит (Franka_LV)
das passt mir genauэто как раз по мне (Franka_LV)
das passt mir genauэто мне как раз (Franka_LV)
den Kern genau treffenпопасть в точку
der Tisch ist genau zwei Meter langстол имеет длину ровно два метра
der Zeitpunkt seiner Rückkehr ist nicht genau bekanntвремя его возвращения ещё точно не известно
die Baulichkeiten wurden genau aufgemessenпостройки были точно замерены
die einzelnen Bewerber wurden genau geprüftотдельные кандидаты были подвергнуты тщательному испытанию
die Entfernung wurde nachgemessen, sie war ganz genauрасстояние было измерено ещё раз, оно было абсолютно точным
die genaue Zahlточное число
die Schrapnells krepierten genau über den feindlichen Linienшрапнель рвалась точно над вражеской линией
die Uhr geht auf die Sekunde genauчасы идут с точностью до секунды
die Zahnräder sind genau aufeinander abgestelltшестерни точно подогнаны (друг к другу)
eine genaue Abschriftточный точная копия
eine genaue Arbeitточная работа
eine genaue Bezeichnungточное обозначение
eine genaue Darstellungточное изображение
eine genaue Übersetzungточный перевод
einen Auftrag genau ausführenточно выполнить задание
er braucht es mit der Mark nicht so genau zu nehmenему не надо считать каждую марку
er hat das genau geschildertон это точно описал
er hat genau das Gegenteil erreichtон добился как раз обратного
er hat gestern am Telefon deine Stimme so verblüffend genau imitiert, dass ich glaubte, du wärst esвчера по телефону он так поразительно точно имитировал твой голос, что я подумал, это был ты
er ist genauон бережлив
er ist genauон скуповат
er ist genau das, was man einen Karrieristen zu nennen pflegtон как раз тот, кого называют карьеристом
er ist sehr genau, was seine Arbeit betrifftон очень точен во всём, что касается его работы
er kam genau um 12 Uhrон пришёл точно в 12 часов
er konnte sich alles genau vergegenwärtigenон мог себе всё точно представить
er nimmt alles sehr genauон чрезвычайно исполнительный человек
er nimmt alles sehr genauон чрезвычайно аккуратный человек
er traft genau den Himmelsblauон попал как раз в голубизну неба
er war peinlich genau in seinen Beschreibungenон был скрупулёзно точен в своих описаниях
es ist alles auf die Minute genau geplantвсё расписано по минутам (Elena Pokas)
es ist genau dasselbeв точности то же
es ist genau dasselbeэто абсолютно то же самое
es ist genau die richtige Zeit fürсамое время (Alex Krayevsky)
es mit der Pflicht nicht so genau nehmenнебрежно относиться к своим обязанностям
es mit der Pflicht nicht so genau nehmenлегкомысленно относиться к своим обязанностям
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmenпривирать
es mit etwas D genau nehmenпонимать что-либо в буквальном смысле (слова)
es mit etwas D genau nehmenпринимать что-либо всерьёз
es mit etwas D genau nehmenбыть весьма щепетильным в (чем-либо)
es mit etwas genau nehmenотноситься к чему-либо серьёзно
es mit etwas genau nehmenпринимать что-либо всерьёз
es mit etwas genau nehmenпонимать что-либо в буквальном смысле (слова)
es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmenнебрежно относиться к своим обязанностям
es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmenлегкомысленно относиться к своим обязанностям
es stimmt genauэто именно так
ganz genauв точности
genau am Anfangв самом начале (AlexandraM)
etwas genau angebenуказать что-либо точно
genau auf die Minuteминута в минуту
genau auf die Minuteс точностью до минуты
etwas genau ausmachenусловиться о чём-либо точно
jemanden, etwas genau betrachtenвнимательно разглядывать кого-либо, что-либо
jemanden, etwas genau betrachtenприсматриваться к кому-либо, к чему-либо
jemanden, etwas genau betrachtenвнимательно рассматривать кого-либо, что-либо
genau betrachtetпри внимательном рассмотрении (AlexandraM)
genau darlegenдоходчиво объяснять (Andrey Truhachev)
Genau das ist der Punkt!в этом то и дело! (Vas Kusiv)
genau das ist der Punktв этом всё дело (Vas Kusiv)
genau das ist der Punktв том-то и дело (Vas Kusiv)
Genau das ist der Punkt!в том-то и дело, именно это я имел в виду (Vas Kusiv)
genau das Richtigeкак раз то, что требуется (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeто, что требуется (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeто, что нужно (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeсамое оно (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeто, что доктор прописал (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeкак раз то, что надо (Andrey Truhachev)
genau das Richtigeто, что надо (Andrey Truhachev)
genau erklärenдоходчиво объяснять (Andrey Truhachev)
genau genommenстрого говоря (levmoris)
genau genommenв принципе
genau genommenточнее говоря (owant)
genau gesagtточнее говоря (avebrava)
genau im Zielточно в цель (Andrey Truhachev)
genau ins Zielточно в цель (Andrey Truhachev)
etwas genau kennenосновательно знать (что-либо)
etwas genau kennenдосконально знать (что-либо)
etwas genau messenизмерять что-либо точно
etwas genau nehmenпонимать что-либо в буквальном смысле (слова)
etwas genau nehmenпринимать что-либо всерьёз
etwas genau nehmenбыть весьма щепетильным в (чем-либо)
genau richtigв самый раз (eizra)
genau so viel wieни больше ни меньше как
genau um 2 Uhrровно в два часа (Andrey Truhachev)
genau um 2 Uhrточно в два часа (Andrey Truhachev)
genau um zwölfровно в двенадцать (Vas Kusiv)
genau umgekehrtс точностью до наоборот (KuM-Talent)
etwas genau unterscheidenразличать что-либо точно
genau zur selben Zeitи тут ... (Vas Kusiv)
etwas genau zählenсчитать что-либо точно
genaue Beachtungпристальное внимание (AlexandraM)
genaue Vorschriften befolgenследовать точным предписаниям
genauer betrachtetпри более тщательном рассмотрении
genauer betrachtetпри более глубоком рассмотрении
genauer betrachtetпри более подробном рассмотрении
genauer betrachtetпри более внимательном рассмотрении
hast du genaue Zeit?у тебя верные часы?
hier genau richtigтам, где нужно (levmoris)
ich habe mich genau umgehörtя всех подробно расспросил
ich kenne seine genaue Adresse nichtя не знаю его точного адреса
ich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu könnenя должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответ
ich muss nachsehen, wie das Gedicht genau lautetнадо посмотреть, как точно звучит текст стихотворения
ich verfüge über genaue Angabenя располагаю точными данными
ich weiß es genauя это точно знаю
ich weiß nicht genau, wie alles vor sich gegangen istя не знаю точно, как всё происходило
im Gesetzbuch den genauen Wortlaut des Gesetzes nachlesenотыскать и прочитать в своде законов точный текст закона
im Kleinen genauаккуратный до мелочей
im Kleinen genauточный до мелочей
in Geldsachen genau seinбыть щепетильным в денежных делах
in Geldsachen sehr genau seinбыть щепетильным в денежных вопросах
in genau ... Tagenбуквально через ... дней (Midnight_Lady)
jemanden genau ansehenстрого взглянуть (на кого-либо)
jemanden genau ansehenпристально всматриваться (в кого-либо)
kennen genauзнать по-настоящему. nur du kennst mir genau (TaylorZodi)
man konnte es nicht genau erkennenне разглядеть (Vas Kusiv)
Napoleon sandte seine Späher aus, die ihm über alles genaue Berichte schicktenНаполеон засылал своих шпионов, которые посылали ему обо всём точные донесения
etwas nicht genau angebenуказать что-либо неточно
peinlich genauсверхточный
peinlich genauдотошный (Andrey Truhachev)
peinlich genau auf etwas achtenобращать сугубое внимание на что-либо
seine Beschreibung traf genau zuего описание оказалось точным
seine Beschreibung traf genau zuего описание точно соответствовало истинному положению дел
sich eines Vorganges noch genau entsinnenещё точно помнить забытое
sich eines Vorganges noch genau entsinnenещё точно помнить какое-либо событие
sich eines Vorganges noch genau entsinnenещё точно помнить
sich etwas genau berechnenхорошо продумать (что-либо)
sich genau an die Vorlage haltenточно придерживаться образца
sich genau an die Vorschrift haltenстрого придерживаться предписания
sich genau ansehenприсматриваться (sich D. Лорина)
sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
sie ist genau der Gegensatz zu ihmона полная противоположность ему
sie war genau so schön wie ehedemона была так же красива, как прежде
so genau wie möglichкак можно точнее (Лорина)
TC = Timer Control TC-genau прим. "Preview funktioniert auch einwandfrei und TC-genau"точно по хронометражу (lascar)
um genau elf Uhrровно в одиннадцать часов (Andrey Truhachev)
um genau elf Uhrровно в одиннадцать часов (Andrey Truhachev)
um genau zu seinесли быть точным (4uzhoj)
wir haben von ihm einen genauen Bericht erhaltenмы получили от него полный отчёт
wir handeln genau nach der erhaltenen Instruktionмы действуем точно по полученной инструкции
überlege es dir vorher ganz genau, nachher kannst du nichts mehr ändernобдумай вначале всё как следует, потом ничего уже больше не исправишь