German | English |
als heißer Favorit gelten | to be hotly tipped |
als etw. gelten | to be considered smth. |
als heißer Kandidat gehandelt werden, als heißer Favorit gelten | be tipped |
als Ort der Lieferung gilt der Ort, an dem ... | the place of supply shall be deemed to be the place where ... |
als schick gelten | to be trendy |
als völlig inakzeptabel gelten | to be beyond the pale |
als völlig inakzeptabel gelten | be beyond the pale |
Beschädigte Ware gilt als gekauft. | You break it, you buy it. |
Das galt für ihn. | That was true of him. |
Das gilt auch bei | ... This applies to ... also |
Das gilt auch für dich. | That applies to you, too. |
Das gilt auch für Sie | That applies to you, too |
Das gilt auch für Sie! | And that goes for you too! |
Das gilt nicht für dich | This does not apply to you |
Das gilt nicht für Sie | That isn't applicable to you |
dasselbe gilt für | ... the same is true of ... |
Deine Treue sollte ihm gelten. | Your loyalty should be to him. |
der Kandidat gilt als gewählt | the candidate is declared elected |
der Pass gilt nicht mehr | the passport has run out |
der Pass gilt nicht mehr | the passport is invalid |
der Vorschlag gilt als angenommen | the proposal shall be deemed to have been adopted |
die Anfragen gelten als erledigt | the questions shall be deemed to have been disposed of |
die Bestimmungen gelten als ausser Kraft getreten | the provisions shall be deemed to be inoperative |
die Stellungnahme gilt ohne weiteres als angenommen | the opinion automatically stands adopted |
die unerledigten Gegenstände gelten als verfallen | unfinished business shall be deemed to have lapsed |
dies gilt insbesondere für | this is particularly true valid for |
Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ... |
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet is not without honor save in his own country |
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet has no honor in his own country |
Er gilt als einer der | ... He is ranked as one of ... |
Er gilt als großer Schriftsteller | He ranks as a great writer |
Er gilt als reicher Mann | He's said to be a rich man |
es galt | it was valid |
es galt | apply (galte, golte) |
es gilt | it is valid |
Es gilt das gesprochene Wort. | Check against delivery. |
Es gilt dein Leben. | Your life is at stake. |
es gilt, etw. zu tun | it is regarded as imperative to do smth. |
es gälte | I would be valid |
es gälte | apply |
es hat gegolten | it has been valid |
es hat/hatte gegolten | apply |
etwas gilt als | smth. qualifies as |
fuer die überseeischen Länder und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem | the special arrangements for association shall apply to the overseas countries and territories |
Für diese Richtlinie gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels.... | For the purposes of this Directive the definitions given in Article ... shall apply. |
galt als | was considered |
Galt als ausgestorben, bis | ... Thought to be extinct, until ... |
galt lange als | ... was long believed to ... |
gelten als | rate as |
gelten als | are believed to be |
gelten als | to be deemed |
gelten als | pass for |
gelten für | go for |
gelten für | hold true for |
gelten2 für | be valid for |
gelten2 für | be true for |
etw. gilt ab sofort | smth. has immediate effect |
gilt als | is believed to be |
in ganz besonderem Maße gilt das für | none more so than |
in ganz besonderem Maße gilt das für, ganz besonders trifft das zu | none more so than (auf, für) |
etw. nicht als Entschuldigung für etw. gelten lassen wollen | refuse to use as an excuse |
nicht gelten lassen | disallow |
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
Sein Hauptinteresse galt der | ... His chief interest lay in the ... |
sie gelten als Familienangehörige | they shall be considered as members of the family |
Vorteil gelten lassen Fußball etc. | play the advantage |
Wenn A gilt, dann gilt auch B. | If A holds, so does B. |