DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing gaze | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a strange sight met his gazeего взору открылось странное зрелище
an improbable sight was presented to his astonished gazeего взору открылось невероятное зрелище (Technical)
ardent gazeстрастный взгляд
at gazeв замешательстве
at gazeизумлённый
at the first gazeс первого взгляда
at the first gazeна первый взгляд
avert someone's gazeоторвать взгляд (coltuclu)
avert one's gazeпосмотреть в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотводить взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотвести взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотвести глаза в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотвернуться (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотвернуться в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeсмотреть в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотводить глаза в сторону (Andrey Truhachev)
avert one's gazeотводить глаза (Andrey Truhachev)
avert gazeотвести глаза
be at gazeнаходиться в состоянии замешательства
be at gazeбыть в изумлении
break gazeразрывать зрительный контакт (Alex Pike)
break gazeотрывать взгляд (she won't break her gaze – она не оторвёт пристального взгляда (будучи застигнутой врасплох) Alex Pike)
camouflage from the enquiring gazeукрывать от любопытного взгляда (raf)
cardinal positions of gazeосновные позиции взгляда
cardinal positions of gazeкардинальные позиции взгляда
clear-eyed gazeясный взор
conjugate gazeсодружественный взгляд обоих глаз
crystal gazingгадание с помощью магического кристалла
crystal-gazingгадание с помощью магического кристалла
crystall-ball gazingгадание на кофейной гуще (intao)
direct one's gaze toобратить свой взор на (smth., smb., что-л., кого́-л.)
direct one's gaze towardsобратить свой взор на (smth., smb., что-л., кого́-л.)
down-gazeвзгляд книзу
drag one's gaze away fromоторвать взгляд (he was unable to drag his gaze away from the money Рина Грант)
fasten one's gaze uponвонзать взор
fasten gazeвонзить взор (upon)
fasten gazeвонзать глаза (upon)
fasten one's gaze uponвонзать глаза
fasten gazeвонзить глаза (upon)
fasten gazeвонзать взор (upon)
fix gaze onвперять взгляд
fix gaze onвперить взор
fix one's gaze onвперять взор
fix one's gaze onпригвождать взглядом (Baykus)
fix one's gaze onвперять взгляд
fix gaze onвперять взор
fix gaze onвперить взгляд
fix one's gaze on the futureустремить взор в будущее
fixed gazeнеподвижный взгляд (Yeldar Azanbayev)
follow someone's gazeпроследить за чьим-либо взглядом (Technical)
gaze about in an idle wayбесцельно глядеть по сторонам
gaze afterследить за кем-либо влюблёнными глазами
gaze afterсмотреть вслед ('I looked back at the platform when we had left it far behind and saw the tall, austere figure of Holmes standing motionless and gazing after us.' (Sir Arthur Conan Doyle) – смотрел нам вслед ART Vancouver)
gaze afterпровожать кого-либо нежным взглядом
gaze after oneследить за кем-л. глазами
gaze atуткнуть
gaze atутыкать
gaze atпроглядеть
gaze atвоззреть (на кого-что)
gaze at like one entrancedсмотреть на кого-либо как зачарованный
gaze at like one entrancedсмотреть на кого-либо как заворожённый
gaze at to one’s heart’s contentналюбоваться (with на + acc.)
gaze at with astonishmentсмотреть на кого-либо с удивлением
gaze band-aidбактерицидный лейкопластырь с марлевой прокладкой (4uzhoj)
gaze devouringly atпожирать кого-либо глазами
gaze fixed at some pointсмотреть в одну точку (in the distance, in space, on the horizon Maria Klavdieva)
gaze fixedly atсмотреть в упор
gaze fixedlyсмотреть в упор (at)
gaze fixedly atне сводить глаз с ("But why Turkish?" asked Mr. Sherlock Holmes, gazing fixedly at my boots. (Sir Arthur Conan Doyle) – не сводя глаз с моих башмаков ART Vancouver)
gaze fondly atс нежностью смотреть (на кого-либо)
gaze from under one's eyebrowsвзгляд исподлобья (e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows" Рина Грант)
gaze grievously atсмотреть с грустью на (fulgidezza)
gaze hardуставиться
gaze hardне сводить глаз
gaze houndборзая собака
gaze in awe at someone, somethingсмотреть на кого-либо, что-либо с восхищением (Wakeful dormouse)
gaze into a crystal ballпосмотреть в хрустальный шар (reverso.net Aslandado)
gaze into faceвглядываться в чьё-либо лицо
gaze into spaceуставиться в одну точку
gaze into the skyуставиться в небо
gaze into vacant spaceуставиться в пространство перед собой (sophistt)
gaze into vacant spaceуставиться в пустое пространство
gaze into vacant spaceсмотреть в пространство
gaze longinglyсмотреть с вожделением (at something/someone Anglophile)
gaze longingly atсмотреть с вожделением на
gaze lovingly at one anotherс любовью смотреть друг на друга (USA Today Alex_Odeychuk)
gaze onупирать взор в
gaze onупирать глаза в
gaze onупирать взгляд в
gaze on a sceneуставиться на сцену
gaze on like one entrancedсмотреть на кого-либо как зачарованный
gaze on like one entrancedсмотреть на кого-либо как заворожённый
gaze out of the windowсмотреть в окно (We gazed out the window and admired the scenery. VLZ_58)
one's gaze rests on the open bookчей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.)
one's gaze rests on the open bookчей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.)
gaze reverently at the American flagподобострастно взирать на американский флаг (bigmaxus)
gaze sadlyсмотреть рассматривать с грустью (fulgidezza)
gaze uponглядеть на
gaze uponпоглядеть на
gaze with admirationзалюбоваться (with instr., at)
gaze with admirationзалюбоваться (at)
gazing ballсадовый шар (на подставке, обычно зеркальный MichaelBurov)
gazing ballдекоративный садовый шар (на подставке, обычно зеркальный MichaelBurov)
gazing globeсадовый шар (на подставке, обычно зеркальный MichaelBurov)
gazing globeдекоративный садовый шар (на подставке, обычно зеркальный MichaelBurov)
gazing stockпредмет общего любопытства
gazing stockпредмет общего внимания
gazing stockпосмешище
gazing-stockпредмет общего внимания
gimlet gazeбуравящий взгляд (ice_kiss)
he gazed on Niagara Falls like entrancedон как очарованный смотрел на Ниагарский водопад
he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered windowон без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна
he turned a sideway gaze on the strangerон искоса посмотрел на незнакомца
her eyes fell before his steady gazeона опустила глаза под его пристальным взглядом
his gaze fell onего взору открылся (Technical)
his gaze met mineнаши взгляды встретились
his gaze settled on her faceего взгляд остановился на её лице
his gaze was anchored on the stageего взгляд был прикован к сцене
languishing gazeнежный взгляд
level gazeничего не выражающий взгляд (Побеdа)
level gazeбезучастный взгляд (Побеdа)
level gazeспокойный взгляд (Побеdа)
male gazeмужской взгляд (демонстрация женского образа с точки зрения гетеросексуального мужчины, особенно с упором на сексуальную объективацию F-trans)
meet someone's gazeвстретиться взглядами (с кем-либо TarasZ)
meet someone's gazeвстретить чей-то взгляд (Maria_Sen)
meet someone's gazeвстретиться взглядом (с кем-либо TarasZ)
meet someone's gazeпоймать чей-либо взгляд (TarasZ)
meet someone's gazeпоймать чей-либо взгляд (No sooner had he met her gaze than she averted her eyes. – Как только он поймал её взгляд, она отвела глаза. TarasZ)
meet someone's gazeвстретиться взглядом (Maria_Sen)
on the first gazeс первого взгляда
on the first gazeна первый взгляд
our gaze met.мы встретились взглядами (If two people's gaze meet, they look directly at each other.)
our gazes lockedнаши взгляды встретились (Our gazes locked, and I felt like he could read my mind.)
our gazes metнаши взгляды встретились (TarasZ)
piercing gazeпронизывающий взгляд (ART Vancouver)
primary gazeосновной взгляд
remove gazeотвести взгляд
rest one's gaze onостанавливать взгляд на (anyname1)
rest one’s gaze onостанавливать взгляд на (+ prepl.)
scornful gazeпренебрежительный взгляд (valeriaiskimji)
scornful gazeнасмешливый взгляд (valeriaiskimji)
scornful gazeпрезирающий взгляд (valeriaiskimji)
seclude from public gazeукрыть что-либо от любопытных взоров
set at a gazeвызывать удивление
set at the gazeвызывать удивление
she dropped her eyes beneath his gazeона опустила глаза под его взглядом
she turned her gaze from one person to the otherона переводила свой взгляд с одного на другого
shift gazeпереносить взгляд (zhvir)
shift gazeперевести взгляд
shift one's gaze from something toпереводить взгляд с чего-либо на (Technical)
shocked gazeошеломлённый взгляд (Побеdа)
shocked gazeизумлённый взгляд (Побеdа)
shocked gazeпотрясённый взгляд (Побеdа)
stand at gazeбыть в раздумье (нерешительности)
stand at gazeсмотреть пристально
stand at gazeуставиться
stand at gaze beforeсозерцать
stand at gaze beforeрассматривать
staunch gazeрешительный взгляд (Stanislav Zhemoydo)
steadfast gazeпристальный взгляд
steady gazeупорный взгляд
steady gazeтвёрдый взгляд (mascot)
subject to the public gazeвыносить на общественное обсуждение (Alexander Demidov)
subject to the public gazeвыносить на общественное обсуждение (Alexander Demidov)
the boys' gaze rested on a new toyвзор мальчика остановился на новой игрушке
the snake entranced the rabbit with its gazeкролик оцепенел под взглядом змеи
tranquil gazeясный взгляд
turn one's gaze toобращать взор (boggler)
turn round with a bewildered gazeобернуться в изумлении
unfaltering gazeтвёрдый взгляд
unfaltering gazeпристальный взгляд
unwavering gazeпристальный взгляд
with a riddling gazeзагадочно поглядывая (lulic)