English | Russian |
be frightened | труситься (of) |
be frightened | испугаться (of) |
be frightened | испугаться быть испуганным |
be frightened | устрашаться |
be frightened | пугаться (with gen., of) |
be frightened | перепугаться |
be frightened | стру́сить (of) |
be frightened away | вспугиваться |
be frightened of | бояться (чего-либо) |
be frightened of | испугаться (pf of пугаться) |
be frightened of | тру́сить |
be frightened of | напугаться (pf of пугаться) |
be frightened of | пугаться (impf of испугаться) |
be frightened of | быть напуганным (someone – кем-либо) |
be frightened of something | бояться (чего-либо) |
be frightened of | быть напуганным (someone – кем-либо) |
be frightened of | испугаться (чего-либо, кого-либо) |
be frightened of | пугаться (чего-либо, кого-либо) |
be frightened of one's own shadow | бояться собственной тени (Bullfinch) |
be frightened out of one's senses | перепугаться до полусмерти |
be frightened out of one's senses | перепугаться до обморока |
be frightened out of one's senses | одуреть от страха |
be frightened to death | испугаться до полусмерти |
be frightened to death | быть испуганным до смерти (z484z) |
become frightened | напугаться |
calm a frightened child | успокаивать испуганного ребёнка (an excited man, the baby, etc., и т.д.) |
don't be frightened! | не пугайтесь! |
easily frightened | пугливый |
extremely frightened | чрезвычайно перепуган (It ran away on its hind legs and scurried over a chain link fence and ran deep into the dense wooded area adjacent to the base. I was extremely frightened but the fear developed into a total commitment of trying to contact it again. I was obsessed with it. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
extremely frightened | крайне напуган (It ran away on its hind legs and scurried over a chain link fence and ran deep into the dense wooded area adjacent to the base. I was extremely frightened but the fear developed into a total commitment of trying to contact it again. I was obsessed with it. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
frighten away | отпугнуть (bookworm) |
frighten away | вспугивать (impf of вспугнуть) |
frighten away | спугнуть (кого-либо) |
frighten away | отпугивать (bookworm) |
frighten away | вспугиваться |
frighten away | распугиваться |
frighten away | распугивать (impf of распугать) |
frighten away | прогнать страхом |
frighten away | спугиваться |
frighten away | распугнуть (semelfactive of распугивать) |
frighten away | распугивать |
frighten away | распугать (pf of распугивать) |
frighten away | спугнуть (кого-либо, что-либо) |
frighten easily | быть пугливым (She doesn't frighten easily (= it is not easy to make her afraid). Bullfinch) |
frighten into | страхом довести до (чего-либо) |
frighten into | испугать |
frighten into | запугать |
frighten into | запугиванием заставить сделать |
frighten into submission | страхом заставить кого-либо повиноваться |
frighten into submission | заставить кого-либо подчиниться |
frighten off | спугнуть |
frighten off | отпугиваться |
frighten off | отпугать |
frighten off | отпугнуть (pf of отпугивать) |
frighten off | спугиваться |
frighten off | отпугать |
frighten off | отваживать (Andrew Goff) |
frighten off | отвадить (Andrew Goff) |
frighten one out of his duty | напугать кого-л. до забвения своих обязанностей |
frighten one out of his wits | напугать кого-л. до потери разума |
frighten out | смущать |
frighten out | выпугивать |
frighten out of | запугиванием заставить отказаться (от чего-либо) |
frighten out of | запугиванием заставить отказаться |
frighten out of doing | заставить отказаться от чего-либо путём запугивания |
frighten out of his wits | сильно напугать (кого-либо) |
frighten out of his wits | напугать кого-либо до смерти |
frighten someone out of his wits | перепугать до смерти |
frighten someone out of one's wit's | перепугать до смерти (Taras) |
frighten out of one's wit's | напугать до смерти (Taras) |
frighten somebody out of existence | напугать до смерти (кого-либо) |
frighten somebody out of his senses | напугать кого-либо до потери сознания |
frighten the daylights out of | напугать кого-либо до смерти |
frighten scare the living daylights out of | напугать кого-либо до полусмерти (someone Anglophile) |
frighten the wits out of | напугать кого-либо до смерти (someone Letvik) |
frighten someone to death | напугать кого-либо до смерти (Wakeful dormouse) |
frighten half to death | испугать до полусмерти |
frighten to death | испугать насмерть |
frightened at | испуганный на |
frightened at the thought of his coming examination | перепуганный одной мыслью о предстоящем экзамене |
frightened child | испуганный ребёнок |
frightened of | испугаться (чего-либо, кого-либо) |
frightened of | пугаться (чего-либо, кого-либо) |
frightened of | испугавшийся (чего-либо, кого-либо) |
get frightened | перепугать |
get frightened | перепугаться (pf of перепугиваться) |
get frightened | перепугиваться (impf of перепугаться) |
he frightened the old lady into signing the paper | он запугал старушку, и она подписала бумагу |
he got frightened in no small way | он здорово перепугался |
he stood with a frightened expression on his face | он стоял с испугом на лице |
he was less hurt than frightened | он не столько ушибся, сколько испугался |
he was more frightened than hurt | он больше испугался, чем ушибся |
he was more frightened than hurt | он скорее испугался, чем ушибся |
he was more surprised than frightened | он был скорее удивлён, чем напуган |
he was more surprised than frightened | он был скорее удивлён, чем напуган |
he was so frightened that his knees knocked together | он так испугался, что у него задрожали колени |
he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth | он так испугался, что у него язык к горлу присох |
he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth | он так испугался, что у него язык к горлу прилип |
her eyes were those of a frightened child | у неё были глаза испуганного ребёнка |
I was so frightened my legs went limp on me | у меня от страха ноги подкосились |
if I was frightened, I am not the only person | если я и испугался, то испугался не я один |
I'm frightened | мне жутко |
in a frightened manner | испуганно (SirReal) |
in order to frighten | на страх (+ dat., someone) |
mother calmed the frightened baby | мать успокоила испуганного ребёнка |
not easily frightened | непугливый |
one who is not easily frightened | неробкого десятка (Anglophile) |
say that I was frightened is putting it mildly | мягко говоря, я испугался |
snakes do not frighten me | змеи мне не страшны |
the father assured his frightened child | отец успокаивал испуганного ребёнка |
the frightened child the crying baby, etc. calmed down | испуганный ребёнок и т.д. затих |
the frightened child the crying baby, etc. calmed down | испуганный ребёнок и т.д. успокоился |
the imperialists try to frighten the young states into submission | Империалисты пытаются запугать молодые государства и заставить их подчиниться |
the newness of the job doesn't frighten him | новость дела его не пугает |
the thieves must have got frightened and replaced them | когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке |
the thieves must have got frightened and replaced them | должно быть, воры испугались и вернули их обратно |
the very thought frightens me | одна эта мысль меня пугает |
the very thought frightens me | одна мысль об этом меня пугает |
there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся |
there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся |
they get frightened easily | они очень пугливые (babel) |
were you frightened of the dark when you were a child? | вы боялись темноты в детстве? |