English | Russian |
a law on general liability for military service | закон о всеобщей воинской обязанности (raf) |
acceptance certificate for services rendered | акт о приёмке оказанных услуг (Alexander Demidov) |
acceptance report for work, services | акт приёмки-сдачи работ, услуг (ABelonogov) |
address for service | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj) |
Administration for Service to the Diplomatic Corps | УПДК (rechnik) |
Agreement for provision of visa services | Договор о предоставлении визовых услуг (nataliadubai) |
allocations for cultural services | ассигнования на культурные нужды |
amount for services | сумма услуг (Alexander Demidov) |
arrears for services rendered | просроченная задолженность за ранее оказанные, но не оплаченные услуги (Alexander Demidov) |
Association for Quality Assurance in Financial Services | Союз по обеспечению качества финансовых услуг (Mirinare) |
be called up for active service | быть призванным на действительную военную службу |
be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be paid for one's service | получать плату за работу |
be seconded for service on the General Staff | быть откомандированным в ставку |
bill for services | счёт на оплату услуг (Alexander Demidov) |
call up for military service | призвать под ружьё (Taras) |
call up for military service | призвать на военную службу |
call up for military service | ставить под ружьё (Taras) |
call up for military service | призвать в армию (Leonid Dzhepko) |
Catholic International Union for Social Service | Международный католический союз социальной помощи |
Catholic International Union for Social Service | МКССП |
Center for Public Services | центр обслуживания населения (Johnny Bravo) |
centre for metrology services | центр оказания метрологических услуг (Bauirjan) |
charge a fee for one's service | взимать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charge a fee for one's service | просить плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charge a fee for one's service | назначать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
charges for professional services | сборы за профессиональные услуги (VictorMashkovtsev) |
Client for Contractors Service – C4C | Служба поддержки клиентов C4C |
clients feel that they are being overcharged for an inadequate service | клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого |
Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (E&Y) |
contract for professional appraisal services | договор оценки (4uzhoj) |
contract for public utility services | договор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг (4uzhoj) |
contract for services | контракт на предоставление услуг (ABelonogov) |
contract for the purchase of services | договор возмездного оказания услуг (LadaP) |
contract for the supply of goods and services | договор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo) |
contract for the supply of service | договор о предложении услуг (ABelonogov) |
contract to transfer goods in return for services | договор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov) |
Coordinating Committee for International Voluntary Service | ККМДС |
Coordinating Committee for International Voluntary Service | Координационный комитет международной добровольческой службы |
Coordinating Committee for International Voluntary Service | Координационный комитет международных волонтёрских организаций (создан в 1948 г. под эгидой ЮНЕСКО) |
deemed unfit for military service | непригоден к несению воинской службы |
deemed unfit for military service | непригоден к военной службе |
deemed unfit for military service | признанный полностью неприглядным к службе в армии |
deemed unfit for military service | непригоден для призыва |
deemed unfit for military service | непригодный к воинской службе |
deemed unfit for military service | освобождён от призыва в армию (в некоторых конт. The Volkssturm was made up of young teenagers, old men, and those who were previously deemed unfit for military service. ) |
deemed unfit for military service | признан непригодным для призыва на действительную службу |
Department for Construction, Architecture, and Housing and Communal Services | департамент по строительству, архитектуре и жилищно-коммунальному хоз-ву (Yeldar Azanbayev) |
Department for marketing, advertisement and services | Отдел маркетинга, рекламы и реализации услуг (rusil1) |
Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography | Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (ROGER YOUNG) |
disposable for service | годный для использования |
document of registration for military service | документ воинского учёта (Alexander Demidov) |
Educational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization | Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степеней (Johnny Bravo) |
European Association for Quality Language Services | Европейская ассоциация по контролю качества лингвистического образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
Federal Agency for Public Health and Human Services | Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию (kremlin.ru bookworm) |
Federal Service for Alcohol Market Regulation | Росалкогольрегулирование (Федеральная служба по регулированию алкогольного рынка rechnik) |
Federal Service for Corrections | Федеральная служба исполнения наказаний (ABelonogov) |
Federal Service for National Statistics | Федеральная служба государственной статистики (masizonenko) |
Federal Service for Supervision in the Transport Sphere | Федеральная служба по надзору в сфере транспорта (E&Y ABelonogov) |
Federal service for supervision over observance of legislation in sphere of mass actions and protection of cultural heritage | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Pipina) |
Federal service for the oversight of natural resources | Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (government.ru Metitella) |
Federal Service of Russia for Currency and Export Control | ВЭК (MichaelBurov) |
Federal Service of Russia for Television and Radio Broadcasting | Федеральная служба России по телевидению и радиовещанию (E&Y ABelonogov) |
fee-for-service contract | договор о возмездном оказании услуг (irene_ya) |
fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- Alexander Demidov) |
fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- АД) |
fit for military service | годный к военной службе |
for length of service | за выслугу лет |
for meritorious service | за выслугу лет |
for outstanding service | за выдающиеся заслуги (Anglophile) |
for Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR | за службу Родине в Вооружённых Силах СССР |
for the services rendered | за оказанные услуги (Верещагин) |
full advisory services for | комплексное консультативное сопровождение деятельности (Full advisory services for entrepreneurs, management teams and shareholders, whether you are seeking to buy, sell, restructure, fund or grow your business. Consultancy and Advice. Full Advisory Services for the Mining and Quarrying Sectors. Alexander Demidov) |
get food and lodgings in requital for services | получать стол и квартиру за услуги |
Global Framework for Climate Services | Глобальная рамочная основа для климатического обслуживания (ГРОКО; GFCS savocek) |
has been called up for military service | призван на военную службу (ABelonogov) |
he is fit for military service | он пригоден к воинской службе |
he was decorated for outstanding service under fire | он был награждён медалью за боевые заслуги |
he was passed fit for military service | его признали годным к военной службе |
he was rewarded for his services with a gold watch | его вознаградили за заслуги золотыми часами |
he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
hold a funeral service for | отпевать |
identification of a citizen who is subject to call-up for military service | удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov) |
increase in tariffs for railway services | повышение тарифов на услуги железнодорожного транспорта (ABelonogov) |
insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг (ABelonogov) |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service for Major Taxpayers No. 1 | Межрегиональная инспекция ФНС России по крупнейшим налогоплательщикам № 1 (ABelonogov) |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service for Major Taxpayers No. 1 | Межрегиональная инспекция ФНС России по крупнейшим налогоплательщикам ¹ 1 (ABelonogov) |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 14 for the Moscow Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 14 по Московской области (E&Y ABelonogov) |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 1 for the Sakhalin Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 1 по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 1 for the Sakhalin Province | Межрайонная инспекция ФНС России ¹ 1 по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
International Classification of Goods and Services for Registration of Marks | Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков |
leading specialist expert in service for individuals | ВСОЧЛ (ведущий специалист по обслуживанию частных лиц MissTN) |
liable for military service | военнообязанный |
liable for military service | военнообязанный |
list for service | вносить в списки военнообязанных |
list for service | внести в списки военнообязанных |
list for service | вносить в список военнообязанных |
Main department for civil service | Главгосслужба (rakhmat) |
mark out soldiers for special service | подобрать солдат для выполнения особого задания |
mark out soldiers for special service | отобрать солдат для выполнения особого задания |
mark out soldiers for special service | отобрать солдат для несения особой службы |
mark out soldiers for special service | выбрать солдат для выполнения особого задания |
market for science-intensive products and services | рынок наукоёмкой продукции и услуг (ABelonogov) |
market for services | рынок услуг (рынок, на котором происходит реализация услуг различного характера. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 World Bank analysis also stresses that the largest gains from W.T.O. membership will come from increased foreign investment in the Russian market for services. NYT Alexander Demidov) |
Market of products, services and technologies for power industry | Рынок продукции, услуг и технологий для электроэнергетики (rechnik) |
maximum age for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov) |
Medal for Distinguished Service in Defending State Borders | Медаль "За отличие в охране государственной границы" (denghu) |
multifunctional center for the provision of public services | многофункциональные центры предоставления государственных услуг (ROGER YOUNG) |
oath for service | воинская присяга |
on a fee-for-service basis | на сдельной основе (4uzhoj) |
on a fee-for-service basis | сдельщина (4uzhoj) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
order for services | заказ на оказание услуг (Any quotation is given on the basis that no contract will come into existence until the Company despatches an acknowledgement of order for Services to the ... Alexander Demidov) |
orders for goods, works and services | заказы на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг (It is the responsibility of each Head of Department to ensure that all orders for goods, works and services comply with the County Council's financial regulations ... Alexander Demidov) |
owe smb. for his services | быть должным кому-л. за его услуги (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.) |
P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
pass as ready-for-service | признать годным (zhvir) |
pay for services | позолотить руку |
pay for services | позолотить ручку |
pay increase for length of service | надбавка к зарплате за стаж |
payment for services | плата за услуги (VLZ_58) |
payment for utility services | оплата коммунальных услуг (ABelonogov) |
payment grace period for services rendered | отсрочка платежей за предоставленные услуги (Finally, many of the Company's larger corporate clients are allowed a 90-day payment grace period for services rendered, so monthly or ... Alexander Demidov) |
peak demand for utility services | подключаемая нагрузка к сетям инженерно-технического обеспечения (Alexander Demidov) |
perform a funeral service for | отпеть в церкви |
perform a funeral service for | отпевать в церкви |
perform a funeral service for | служить панихиду по (в стенах церкви) |
person eligible for military service | военнообязанный |
person liable to conscription for military service | военнообязанный (chaka) |
pronounce unfit for active service | признавать негодным к военной службе (Taras) |
providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных поселков |
providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных посёлков |
ready for service | готовый для эксплуатации |
ready for service | готовый для работы |
ready for service | готовый |
ready for service | действующий |
ready for service | работающий |
ready-for-service | готовый (об одежде) |
ready-for-service | готовый для работы |
ready-for-service | годный к эксплуатации (об оборудовании) |
ready-for-service shop | магазин готового платья |
recompense a person for his services | вознаградить за услуги |
registration for military service | военный учёт |
registration for military service | Приём на воинский учёт (Johnny Bravo) |
registration for military service | воинский учёт (Alexander Demidov) |
relocation to another locality for job placement under the direction of the State employment service | переезд по направлению государственной службы занятости в другую местность для трудоустройства (ABelonogov) |
render services for... | предоставлять услуги по... |
render services for training | предоставлять услуги по обучению |
request for discontinuation of services | запрос на прекращение оказания услуг (Alexander Demidov) |
requite for h is service | вознаградить кого-либо за труды |
requite for his service | вознаградить кого-либо за труды |
responsibility for office services is not within the scope of the department | этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб |
reward for his good service | награждать кого-либо за хорошую службу |
Royal United Services Institute for Defence Studies | Королевский институт совместных служб исследований по оборонным вопросам (Великобритания) |
rules for the provision of cargo transshipment services | правила оказания услуг по перевалке грузов (ABelonogov) |
rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
rules for the provision of vessel servicing services | правила оказания услуг по обслуживанию судов (ABelonogov) |
rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
Russian Association for Networks and Services | Ассоциация документальной электросвязи (АДЭ, RANS itu.int Alexander Demidov) |
Secretary of state for Business and Licensing Services | секретарь штата по вопросам бизнеса и лицензирования (SergeiAstrashevsky) |
service for a fixed period | срочная служба |
service for quality | служба качества (Alexander Demidov) |
Service for the Execution of Sentences | служба исполнения наказаний (с сайта Европейского суда по правам человека Aureole) |
service for the prevention and elimination of oil and gas leaks | служба по предупреждению и ликвидации открытых нефтяных и газовых фонтанов (ABelonogov) |
service lines for illumination of | инженерные коммуникации для освещения (ABelonogov) |
services for | услуги по (Lavrov) |
provision of services for a fee | возмездное оказание услуг (gennier) |
Services for cleaning up the buildings and constructions | Услуги по уборке (ГОСТ Р 51870-2002 wandervoegel) |
Single Portal for Central and Local Government Services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (Alexander Demidov) |
State Commission for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine | Государственная комиссия по регулированию рынков финансовых услуг Украины (Rori) |
State Service for Financial Market Regulation and Supervision | Госфиннадзор (Ая) |
suppliers for goods and services | поставщики товаров и услуг (31k UK hits Alexander Demidov) |
take car in for service | отдать авто на техосмотр (OLGA P.) |
Telecommunications and Internet converged Services and Protocols for Advanced Networking | Конвергенция услуг и протоколов сетей связи и Интернета для усовершенствованных сетей (TISPAN rfcmd.ru fountik) |
Territorial body of Federal state statistics service for Saint-Petersburg and Leningrad region | Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области (ROGER YOUNG) |
the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
the bell rings for the morning service | благовестят к обедне |
the Centers for Medicare and Medicaid Services | Центры по обслуживанию Medicare и Medicaid (CMS) |
the Committee for Control Automation of public services and coordination of service centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Комитет по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания населения Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
the Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 15 for St. Petersburg | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №15 по Санкт-Петербургу (ROGER YOUNG) |
the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
there is little call for his service | на его услуги – слабый спрос |
these soldiers have been marked out for special service | этих солдат отобрали для несения особой службы |
these soldiers have been marked out for special service | этих солдат отобрали для выполнения особого задания |
this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием. |
this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием |
this hotel has a good name for good service | у этой гостиницы хорошая репутация |
this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military service | это упражнение приводит к болезням суставов ног и делает непригодным к военной службе |
unfit for active service | небоеспособный |
unfit for active service | негодный к военной службе (Taras) |
unfit for service | неработоспособный (Alexander Demidov) |
unified portal for State and municipal services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (МТ Alexander Demidov) |
upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov) |
upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV) |
written acceptance of appointment of the agent for service of process | письмо о назначении процессуального агента (oVoD) |