DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing for part | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as part of preparation forпри подготовке к (NaNa*)
cast actors for partsназначать актёров на определённые роли
considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operationбольшой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
do part for world peaceвнести свой вклад в борьбу за мир во всём мире
dress up for a partпереодеться к выходу на сцену
dress up for a partодеться к выходу на сцену
dress up for one's partнаряжаться и гримироваться для своей роли
for a while I was part of his spaceнекоторое время я была частью его жизни
for die most partбольшей частью
for die most partбольшая часть времени
for die most partобыкновенно
for die most partпо большей части
for his/her/its/our/their partв свою очередь (Liv Bliss)
for his/her/its/our/their partв свой черёд (Супру)
for its partв свою очередь (Through the Reformation, the Renaissance, and the Enlightenment, many would say, western Christendom liberated itself from Church dogma and gave free rein to creativity. For its part, the Islamic world failed to free itself from the fetters of religious custom vogeler)
for my own partчто касается меня (Bullfinch)
for my own partс моей стороны
for my partя, в свою очередь
for my partчто касается меня
for my partсо своей стороны (говоря о себе: I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality. intolerable)
for my partс моей стороны
for my part,...со своей стороны я...
for my partчто касается меня, то
for my partя, со своей стороны
for my part I have no objectionsчто касается меня, то у меня нет возражений
for my part I know nothing about himчто касается меня, то я ничего о нём не знаю
for my part, you can do whatever you pleaseпо мне, вы можете поступать, как пожелаете
for our partс нашей стороны (в переносном смысле Leonid Dzhepko)
for one's partв свою очередь (Liv Bliss)
for one's partсо стороны (кого-либо: Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful. cognachennessy)
for one’s partв свою очередь
for one's partчто касается (кого-либо)
for one's partсо своей стороны (as comes from or is done by one: For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue. • I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality.)
for one's partс чьей-либо стороны (Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful.)
for the greater partбольшей частью
for the last part of Aprilв конце апреля (Alex_Odeychuk)
for the most partв большинстве случаев (ssn)
for the most partв целом
for the most partобычно
for the most partв общей массе
for the most partв большей части
for the most partв массе своей
for the most partкак правило
for the most partв большинстве своём (Anglophile)
for the most partв общем
for the most partбольшей частью (the proofs are, for the most part, only sketched • the Siberian coasts are for the most part covered with ice)
for the overwhelming partбольшей частью (Alexander Demidov)
he is a natural for the partон создан для этой роли
he is a natural for the partон рождён для этой роли
he was cast for the partон создан для этой роли
he was cast for the partон получил эту роль
he was cast for the part of Hamletему была поручена роль Гамлета
he was made up for this partего загримировали для этой роли
her love for her child was part and parcel of her lifeлюбовь к своему ребёнку была частью её жизни
I haven't been there for the better part of twenty yearsя не был там почти двадцать лет
I would not part with it for the worldя ни за что с этим не расстанусь
I'm auditioning for a part in the play tomorrowзавтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе
in part word for wordместами дословно (A.Rezvov)
it rained for the best part of their vacationпочти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь
make him up for the partзагримировать его для этой роли
make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
music written for voices in the partмузыка, написанная для многоголосного пения
part for a yearрасставаться на год
part for everрасставаться навсегда
part of a Moslem house reserved for malesселямлик
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
part of the budget goes for military purposesчасть бюджета составляют военные расходы
part of the budget goes for military purposesчасть бюджета идёт на военные нужды
particular procedure for the recording of equipment forming part of fixed assetsособый порядок учёта оборудования в составе основных средств (ABelonogov)
remove the human factor for the most partмаксимально исключить человеческий фактор (VLZ_58)
secure an actor for a partнайти актёра на какую-либо роль
sell for a tenth part of its worthпродать что-либо за десятую часть стоимости
sentenced for one's part inприговорён за участие (lulic)
summers in the south are for the most part dry and sunnyлето на юге почти всегда сухое и солнечное
take part in ... for the first timeвпервые принимать участие (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver)
the play was boring for the most partв основном пьеса была скучная
they are good students, for the most partв основном, они хорошие студенты
this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
try out for the partпробоваться на роль (Anglophile)
who doubles for you in this part?кто ваш дублёр в этой роли?