English | Russian |
a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы были вплетены полевые цветы |
a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы было вплетено несколько полевых цветов |
a flower de-luce | лилия |
a single flower | единственный цветок |
a spell of rain fine weather, the warm sun, etc. will bring flowers vegetables, grass, etc. along very nicely | после этих дождей и т.д. хорошо пойдут цветы (и т.д.) |
adorn a room with flowers | украшать комнату цветами |
adorned with flowers | украшенный цветами (Andrey Truhachev) |
All flowers are in full bloom | все цветы в полном цвету (Taras) |
all the flowers perished from the frost | все цветы перемёрзли |
alum flower | жжёные квасцы |
an embroidery of wild flowers | узорный ковёр полевых цветов |
an open flower | раскрывшийся цветок |
animal flower | зоофит (животное, напоминающее растение) |
annual flowering plant | однолетний цветок |
aromatic flowers grow in the flowers-beds of our garden | ароматные цветы растут растут на клумбах нашего сада |
arrange flowers | расставлять цветы (в помещении, на столе) |
arrange flowers | составлять букеты |
arrange flowers | расставлять цветы (в помещении, на столе и т. п.) |
art of flower arrangement | искусство составления букетов |
as welcome as flowers in May | желанный (Taras) |
as welcome as flowers in May | долгожданный (Anglophile) |
as welcome as the flowers in May | желанный (Taras) |
as welcome as the flowers in May | долгожданный (Taras) |
Bach flower remedy | гомеопатический цветочный препарат Баха (д-р Эдвард Бах (1888-1936) Михелёв) |
ball-flower | орнамент в форме кружка с тремя лепестками внутри (лепное украшение) |
ball-flower | готический орнамент в виде цветка с шариком в середине |
be full of flowers | утопать в цветах (Pickman) |
be in flower | цвести |
be in flower | цвести (о кустах, не о цветении водорослей на поверхности воды и т.п.: Dulwich Park is best visited in early summer when the azaleas and rhododendrons are in flower. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
be in the flower of one's beauty | быть в расцвете красоты |
be in the flower of one's beauty | блистать красотой |
be pleased to accept these flowers | соблаговолите принять эти цветы |
be pleased to accept these flowers | извольте принять эти цветы |
beat the flowers the grass, the corn, etc. flat | прибить цветы и т.д. к земле |
bed of flowers | лёгкая жизнь |
bee flower | подколан (растение) |
bee flower | двулистник (растение) |
bees are flitting from flower to flower | пчелы перелетают с цветка на цветок |
bees delight in flowers | пчёлы любят цветы |
bees play among flowers | пчёлы кружатся среди цветов |
bell flower | резной орнамент на мебели в форме цветка-цветка-серёжки |
bell-flower | колокольчик |
bell flower | резной орнамент на мебели в форме цветка-колокольчика-серёжки |
bouquet of flowers | букет цветов (James was waiting for his mum with a bouquet of yellow flowers. Olga Okuneva) |
break into flower | зацвести (odyvan) |
break into flower | распуститься (о растениях odyvan) |
bring flowers | принеси цветы (ulyanochka) |
bring flowers | принеси цветы (ulyanochka) |
bring flowers for the girl | приносить девушке цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
bring flowers for the girl | приносить для девушки цветы (a chair for his mother, new books for the children, etc., и т.д.) |
bunch of flowers | букет (цветов) |
bunch of flowers | букет цветов |
butterflies play among flowers | среди цветов порхают бабочки |
butterflies played among the flowers | среди цветов порхали бабочки |
calico flower | кальмия (Kalmia latifolia) |
cardinal flower | лобелия кардинальская |
cardinal flower | кардинал |
carpet of flowers | ковёр цветов |
certain flowers last but a day | некоторые цветы живут только один день |
circlet of flowers | венок |
clove gilly-flower | гвоздика (цветок) |
cold blasts amated flowers | холодный ветер погубил цветы |
come into flower | расцвести |
come into flower | распушаться |
come into flower | распуститься (о цветах, кустах, деревьях) |
come into flower | зацвести |
come into flower | распушиться |
come into flower | вступать в пору цветения |
come to full flower | расцвести пышным цветом |
Conservatory of Flowers | оранжерея (The Conservatory of Flowers is a greenhouse and botanical garden that houses a collection of rare and exotic plants in Golden Gate Park, San Francisco, California. With construction having been completed in 1879, it is the oldest building in the park. (Wikipedia) ART Vancouver) |
constellate flowers that constellate on earth | цветы, которыми усыпана земля |
corpse flower | трупный цветок (Stacey90) |
cuckoo flower | полевой крес |
cull flowers | рвать цветы (Andrey Truhachev) |
cull flowers | собирать цветы (Andrey Truhachev) |
cut flowers | срезанные цветы |
cut flowers | срезать цветы (roses, grapes, asparagus, etc., и т.д.) |
cut off dead flowers | срезать завядшие цветы |
dainteth flower | нежный цветок |
daintith flower | нежный цветок |
dainty flower | нежный цветок |
damasked with flowers | усеянный цветами |
dapper flower | нарядный цветок |
day flower | жёлтая лилия |
day flower | цветок, раскрывающийся днём |
day-flower | цветок, раскрывающийся днём |
deck a room with flowers | украсить комнату цветами |
deck with flowers | украшать кого-либо, что-либо цветами |
decorate a room with flowers | украсить комнату цветами |
decorated all over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т. п.) |
decorated all-over with a flower pattern | с цветочным рисунком по всему полю (о ткани и т.п.) |
decorated with flowers | украшенный цветами |
design of flowers | узор цветов |
develop exotic flowers | выращивать экзотические цветы (hothouse tomatoes, subtropical fruit, etc., и т.д.) |
dig the ground over well before planting the flowers | прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю |
do the flowers | расставлять цветы (в вазах) |
do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот цветок ? – Любой |
do you want this flower or that one? – Either | вы хотите взять этот тот ? – Любой |
don't crush this basket, it has flowers in it | не раздави корзину, в ней цветы |
don't pick the flowers | просьба цветов не рвать |
don't pick the flowers and don't walk on the grass | просьба цветов не рвать, по траве не ходить |
don't step on the flowers | не топчите цветы |
dotted with flowers | усеянный цветами (Andrey Truhachev) |
double flower | махровый цветок |
emblematic interpretation of the images of flowers | эмблематическая трактовка изображений цветов |
embrave with flowers | усыпать цветами |
enjoy taking care of flowers | любить ухаживать за цветами (Alex_Odeychuk) |
enough flowers were sent to beat the band | засыпали цветами |
enough flowers were sent to beat the band | завалили цветами |
equinoctial flowers | цветы, раскрывающиеся и закрывающиеся ежедневно в урочные часы |
ever flowering | вечноцветущий |
everlasting flower | бессмертник |
everlasting flower | иммортель |
exhibit flowers | экспонировать цветы |
exhibition of flowers | выставка цветов |
exuberant bouquet of flowers | роскошный букет цветов (AlexShu) |
faux flowers | искусственные цветы (Anglophile) |
field flower | полевой цветок |
fields enamelled with flowers | поля, усеянные цветами |
finger flower | наперстянка |
flit from flower to flower | перелетать с цветка на цветок (hundreds of exotic butterflies flitting from flower to flower ART Vancouver) |
flower arrangement | декоративное оформление из цветов |
flower arrangement | составление букетов |
flower bed layout | разбивка клумбы (Alexander Demidov) |
flower bowl | ваза для цветов |
flower box | лоток для цветов (под окном, на балконе Dude67) |
flower box | кадка для цветов (Dude67) |
flower-bud | цветочная почка |
flower bud | цветочная почка |
flower-bud | бутон |
flower capital | капитель с цветочным орнаментом |
flower child | дитя цветов (представитель субкультуры хиппи artery) |
flower cup | чашечка цветка |
flower de luce | ирис |
flower de luce | ирис флорентийский |
flower de luce | клеймо преступника |
flower de luce | геральдическая лилия |
flower delivery | доставка цветов (twinkie) |
flower-de-luce | гербовая лилия (Супру) |
flower-de-luce | королевская лилия (Супру) |
flower design | рисунок цветами |
flower-dotted | в цветочек (WiseSnake) |
flower fragrance | аромат цветов (Andrey Truhachev) |
flower frog | ваза для цветов (небольшая вазочка для цветов в стиле арт деко wikipedia.org shapker) |
flower girl | девочка, держащая букет (во время венчания) |
flower-laying ceremony | церемония возложения цветов (denghu) |
flower painter | живописец, изображающий только цветы |
flower-petal oedema | отёк макулы в виде лепестков цветка |
flower piece | натюрморт с цветами |
flower piece | изображение цветов |
flower-piece | натюрморт с цветами |
flower pounding | набивка цветов (на ткань или бумагу DC) |
flower power | сила цветов (lcorcunov) |
flower production farm | цветочное хозяйство (Leonid Dzhepko) |
flower scent | запах цветов (Andrey Truhachev) |
flower scent | аромат цветов (Andrey Truhachev) |
flower shew | выставка цветов |
flower-show | выставка цветов |
flower show | цветочная выставка |
flower stand | подставка для цветов |
flower still-life | натюрморт с цветами |
flower walk | цветочная аллея (ellash) |
flowering again | повторно-цветущий |
flowering glume | цветковая чешуя |
flowering glume | цветковая чешуйка |
flowers and a card | цветы с запиской (denghu) |
flowers are coming out | распускаются цветы |
flowers chafed the air by their scent | цветы наполняли воздух благоуханием |
flowers come out when spring comes | цветы распускаются, когда настаёт весна |
flowers plants, etc. decay | цветы и т.д. вянут |
flowers plants died | цветы растения увяли |
flowers plants, leaves, etc. died down | цветы и т.д. увяли |
flowers roses, etc. fade | цветы и т.д. увядают |
flowers roses, etc. fade | цветы и т.д. вянут |
flowers in quantities | множество цветов |
flowers intolerant of shade | цветы, не выносящие тени (гибнущие в тени) |
flowers languish in drought | цветы чахнут при засухе |
flowers languish in drought | цветы вянут при засухе |
flowers of a crown | перлы короны |
flowers of a crown | месячное очищение (у женщин) |
flowers of a crown | цветы (на материи) |
flowers of a crown | жемчужины короны |
flowers of rhetoric | риторические украшения |
flowers of rhetoric | риторические цветы |
flowers of speech | цветы красноречия |
flowers of speech | цветистые фразы |
flowers of speech | красивые обороты речи |
flowers of sulphur | серный цвет |
flowers buds open in the sun | цветы почки распускаются на солнце |
flowers open up | цветы распускаются |
flowers preserved | законсервированные цветы |
flowers bouquets rained upon the singer | певца осыпали цветами (буке́тами) |
flowers raised from seed | цветы, выращенные из семян |
flowers redolent of spring-time | благоухающие весенними ароматами |
flowers redolent of spring-time | цветы |
flowers send forth fragrance | цветы источают аромат |
flowers that shut at night | цветы, закрывающиеся ночью |
flowers wake in spring | весной цветы оживают |
flowers washed with dew | цветы, омытые росой |
flowers were made up into beautiful arrangements | цветы были очень красиво расставлены |
flowers will not do in this soil | цветы не будут расти на этой почве |
fold a piece of paper about the flower | обернуть цветы в бумагу |
fragrance of flowers | аромат цветов (Andrey Truhachev) |
free-flowering | обильно цветущий |
fruit and flowers | льняная свадьба (Aidarius) |
garden-flower | садовый цветок |
garden flower | садовый цветок |
gather flowers | собирать цветы (Andrey Truhachev) |
gather flowers | рвать цветы |
gather in flowers | рвать цветы |
gay flowers | яркие цветы |
gifts other than flowers | любые подарки, кроме цветов |
gipsy flower | скабиоза |
give a bunch of flowers | преподнести кому-либо букет цветов |
give her a bunch of flowers | преподнести ей букет цветов |
globular flowers | шарообразные цветы |
greet with flowers | встречать с цветами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
grow flowers | выращивать цветы (Uncrowned king) |
grow flowers from bulbs | выращивать цветы из луковиц (tobacco from seeds, etc., и т.д.) |
grow flowers in pots | выращивать цветы в горшках (roses in the garden, corn in the field, etc., и т.д.) |
guard flowers children, plants, etc. against wind and rain | защищать цветы и т.д. от ветра и дождя (against frost and heat, etc., и т.д.) |
handsome flower | изящный цветок |
have a great liking for flowers | очень любить цветы |
he barely noticed the flowers | он как-то не заметил цветы |
he bought some flowers for her | он купил ей цветы |
he brought a bunch of fragrant flowers | он принёс букет душистых цветов |
he gingerly picked the delicate flower | он осторожно сорвал нежный цветок |
he is not the flower of courtesy | он не отличается особой любезностью |
he is very fond of flowers | он большой любитель цветов |
he made amends for his rudeness by giving her some flowers | он преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость |
he presented her with a bouquet of flowers | он преподнёс ей букет цветов |
he put a flower against her hair | он приложил цветок к её волосам |
he put a flower to her hair | он приложил цветок к её волосам |
he sat on the grass sniffing at the flowers | он сидел в траве и нюхал цветы |
he sent a bouquet of flowers with his RSVP | вместе с ответом на приглашение он послал букет цветов |
he sent her flowers as a propitiatory gesture | он послал ей цветы в знак примирения |
he showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowers | он показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазе |
he taught me to cut flowers properly | он научил меня правильно срезать цветы |
head of the flower | головка цветка |
hearts and flowers | сюсюканье |
hearts and flowers | излишняя сентиментальность |
her path was scattered with flowers | её путь был усыпан цветами |
holder for a buttonhole flower | бутоньерка |
how did these flowers get there? | как туда попали эти цветы? |
humour is a fruit of wisdom, wit-the flower of intellect | юмор-это плод мудрости, остроумие-интеллекта |
I don't particularly like these flowers | мне не особо нравятся эти цветы (Viola4482) |
I have my garden my ground, etc. planted with flowers | у меня сад и т.д. засажен цветами (with bushes, etc., и т.д.) |
I noticed that our windows were covered with wonderful frost-flowers | я заметил, что мороз разрисовал наши окна прекрасными цветами |
ice flowers | ледяные узоры на стекле (VLZ_58) |
ice flowers | ледяные узоры |
ice flowers | морозные цветы |
if the lads are sending flowers, count me in | если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие |
in flower | в цвету |
in the flower of one's age | во цвете лет |
in the flower of one's strength | в расцвете сил |
in this tale a maiden was made by glamour out of flowers | в этой сказке цветок обернулся прекрасной девушкой |
intersperse flowers of speech in discourse | пересыпать свою речь цветистыми выражениями |
intertwine flowers in a garland | сплести гирлянду из цветов |
inwrought flowers on silken tissue | тканные цветы на шёлку |
inwrought flowers on silken tissue | тканые цветы на шёлку |
it has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower | у него нет ни определённой формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности, но тем не менее, это цветок |
it is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital | принято приносить цветы или шоколад при посещении больного в больнице |
it was very thoughtful of you to bring flowers | было очень любезно с Вашей стороны принести цветы |
late-flowering plants | позднецветущие растения |
lay flowers | возложить цветы (суслик) |
lay out a flower-bed | разбить клумбу |
laying flowers in front of the monument | возложение цветов к памятнику (snowleopard) |
Let thousand flowers bloom | Поощрять множество идей из разнообразных источников. (org.uk sai_Alex) |
lily flower | цветок белой лилии |
lily-flower | цветок белой лилии |
little flower | цветочек |
loose flowers | отдельные цветы (не в букете) |
Mandala Flower Designs | мандала в форме цветка (эскиз TSB_77) |
many flowers close at night | многие цветы закрываются на ночь |
many flowers shut at night | многие цветы закрываются ночью |
many flowers grasses, soaps, etc. smell | многие цветы и т.д. пахнут |
may flower | цветок боярышника |
multihued flowers | пёстрое многоцветие (Andy) |
name all the flowers in the garden | перечислить названия всех цветов в этом саду |
name all the flowers in the garden | перечислить названия всех цветов в этом саду |
natural flowers | живые цветы |
night flower | ночной цветок |
night-flower | ночной цветок |
no flowers | просьба воздержаться от проявления видимых знаков горя |
no flowers | просьба воздержаться от проявления видимых знаков скорби |
no flowers | предупреждение, что на похоронах цветы нежелательны |
no flowers by request | просьба цветов не приносить (в извещении о похоронах) |
odor of flowers | запах цветов (odor – неприятный запах, в противоположность аромату) |
odor of flowers | на |
odour of flowers | аромат цветов |
orange-flower | флёрдоранж (украшение невесты) |
orange flower | померанцевый цвет |
orange-flower | померанцевый цвет |
orange flower | цветок апельсинового дерева |
orange-flower | цветок апельсинового дерева |
orange flower-water | померанцевый цвет (вода) |
our class was allotted the flower garden | нашему классу была поручена работа в цветнике |
pasch flower | ветреница (растение) |
pea flower | цветок душистого горошка |
pea-flower | цветок душистого горошка (и т.п.) |
pea-flower | цветок душистого горошка |
peacock flower | делоникс |
pelt with flowers | забрасывать цветами |
pick flowers | сорвать цветки |
pick flowers | обрывать цветы |
pick flowers | оборвать цветы |
pick flowers | срывать цветы (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.) |
pick flowers | срывать цветки |
pick flowers | рвать цветы (Soulbringer) |
pick flowers | собирать цветы (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.) |
pick flowers is forbidden | рвать цветы воспрещается |
pick off dead flower heads | срывать засохшие головки цветов |
pinkster flower | азалия пониклая (Azalea nudiflora) |
pinxter flower | азалия пониклая (Azalea nudiflora) |
pinxter flower | рододендрон голоцветковый (Rhododendron nudiflorum) |
plant a garden with flowers | засаживать сад цветами |
plant flowers bushes, etc. ornamentally | красиво и т.д. рассаживать цветы (conventionally, geometrically, etc., и т.д.) |
plant flowers bushes, etc. ornamentally | красиво и т.д. сажать цветы (conventionally, geometrically, etc., и т.д.) |
please gather some flowers for me | пожалуйста, нарвите мне цветов |
please omit flowers | пожалуйста, не надо цветов |
pot flower | комнатный цветок (AMlingua) |
pot flowers | комнатные цветы |
preserve flowers for a long time | уметь долго сохранять цветы (све́жими) |
preserved flowers | законсервированные цветы |
press flowers | засушивать цветы (для гербария) |
press flowers in the leaves of a book | засушивать цветы в книге |
pressed flower | засушенный цветок (Olga L) |
put in flowers annually | ежегодно высаживать цветы |
quick pot of flowers | горшок с живыми цветами |
rain flowers on the singer | засыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
rain flowers on the singer | осыпать певца цветами (confetti on the dancers, gifts on the children, compliments on the girl, favours on his ladies, benefits on the veterans, blows on the helpless man, shells on the soldiers, etc., и т.д.) |
red flower | красный цветок |
red flower | алый цветок |
redolent of flowers | благоухающий цветами |
riveled flowers | завянувшие цветы |
riveled flowers | поблёкшие цветы |
run off water over the flower-beds | пустить воду на грядки |
scent of flowers | цветочный аромат (Andrey Truhachev) |
scentless flower | цветок без запаха |
sea flower | анемона |
sea flower | анемон |
sea flower | актиния |
send sb. flowers | отправлять букет цветов (Andrey Truhachev) |
send sb. flowers | передавать "цветочный привет" (Andrey Truhachev) |
set flowers in the water | поставить цветы в воду (in a vase, etc., и т.д.) |
seven-colour flower | цветик-семицветик (букв. перевод. I also rephrased the magic flower from "A Seven Colour Flower" once again from a Russian fairy tale by Valentin Katayev, of which each petal is a defferent colour and each one of them can make a wish come true. Alexander Demidov) |
sexless flowers | бесполые цветы |
she is good at arranging flowers | она умеет составлять красивые букеты |
she is good at arranging flowers | она умеет красиво расставлять цветы |
she was enchanted by the flowers sent to her | она была в восторге от присланных цветов |
she was enchanted with the flowers sent to her | она была в восторге от присланных цветов |
show flowers | выставлять цветы |
show one's flowers at a flower-show | выставлять свои цветы на выставке (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc., и т.д.) |
slip off a flower | сорвать цветок |
small bouquet of flowers | букетик (dim. of букет) |
small bunch of flowers | букетик (dim. of букет) |
small bunch of flowers | букетец (dim. of букет) |
smell flowers | понюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
smell flowers | нюхать цветы (this rose, the meat, a bottle of salts, this stuff, etc., и т.д.) |
smell of flowers | запах цветов (Andrey Truhachev) |
smell of flowers | пахнуть цветами |
smell of flowers pervaded the house | дом был наполнен запахом цветов (Olga Okuneva) |
sniff at a flower | понюхать цветок |
sniff at a flower | нюхать цветок |
some flowers, as the rose, require special care | некоторые цветы, как например розы, требуют особого ухода |
some flowers shut their petals at night | некоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки |
specific detail of the painting is a small bunch of flowers in matryoshka's hands | характерная деталь росписи-букетик цветов в руках у матрёшки |
spring brings flowers | весной появляются цветы |
staminate flower | мужской цветок |
star flower | птичье молоко (растение) |
state flower | цветок-символ штата (ABelonogov) |
stick a flower in hair | воткнуть цветок в волосы |
stick a flower into one's buttonhole | воткнуть цветок в петлицу |
stick a flower into one's buttonhole | вдеть цветок в петлицу |
stick a flower into one's buttonhole | всунуть цветок в петлицу |
stock gilly flower | левкой |
structure of a flower | строение цветка |
stylized flowers and foliage | стилизованные цветы и листья растений |
tables set with flowers | столы, украшенные цветами |
tables were set with little sprays of blue flowers | столы были украшены маленькими букетиками синих цветов |
take care of flowers | ухаживать за цветами (Alex_Odeychuk) |
take flowers to sick friends | относить цветы больным друзьям (your message to her, a book to your teacher, etc., и т.д.) |
take her some flowers | отнести ей цветы (the boy a box of chocolates, etc., и т.д.) |
take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift | принимать в качестве подарка цветы (и т.д.) |
take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift | принимать в подарок цветы (и т.д.) |
take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present | принимать в качестве подарка цветы (и т.д.) |
take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present | принимать в подарок цветы (и т.д.) |
the amaranthine flower of Faith | неувядаемый цветок веры |
the aroma of fresh flowers greeted us | на нас пахнуло ароматом свежих цветов |
the art of flower arrangement | искусство составления букетов |
the art of flower arrangement | икебана |
the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the pictures | листы в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения |
the breath of flowers | благоухание цветов |
the bride's hair was adorned with pearls and white flowers | волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветами |
the bright flower drew her eye | яркий цветок привлёк её внимание |
the first flowers of spring | первые весенние цветы |
the flower and choice | цвет и краса (of; чего-либо) |
the flower did not take | цветок не принялся |
the flower-garden was thrown into a lawn | цветник был превращён в лужайку |
the flower of | избранные (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
the flower of | сливки (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
the flower of | элита (См. пример см. в статье "лучшие из лучших". I. Havkin) |
the flower of | лучшие из лучших (The flower of the nation's youth were killed in the war. I. Havkin) |
the flower of a family | краса семьи |
the flower of life | расцвет жизни |
the flower of the nation's youth | цвет молодёжи страны |
the flower-show was last week | на прошлой неделе была выставка цветов |
the Flower State | Штат цветов |
the Flower State | Флорида (Anglophile) |
the flower took at once | цветок сразу принялся |
the flowers are coming out in everyone's gardens | у всех в садах распускаются цветы |
the flowers the buds are opened | цветы почки распустились |
the flowers leaves are out | цветы листья распустились |
the flowers fling their fragrance all around | цветы расточают вокруг аромат |
the flowers have faded | цветы завяли |
the flowers in the garden were spoiled by the wind | ветер сломал цветы в саду |
the flowers made a splash of color in the distance | вдали пестрели цветы |
the flowers made a splash of colour in the distance | вдали пестрели цветы |
the flowers the buds opened everywhere | повсюду распустились цветы (по́чки) |
the flowers were dashed by the rain | цветы были прибиты дождём |
the flowers were massed for effect | для создания эффекта цветы собрали в большой букет |
the flowers withered in the cold | от холода цветы увяли |
the formation of a flower | строение цветка |
the fragrance of flowers | аромат цветов |
the fragrance of the flowers was a sheer delight | аромат цветов был бесподобен |
the frost killed the flowers | цветы побило морозом |
the frost killed the flowers | мороз побил цветы |
the frost will ruin our flowers | этот мороз погубит наши цветы |
the garden was riotous with flowers | сад был полон цветов |
the Japanese have an eye for flowers | японцы понимают толк в цветах |
the rain brought on the flowers | после дождя цветы распустились |
the rain brought on the flowers | после дождя цветы пошли в рост |
the room was fancifully decorated with flowers and garlands | комната была причудливо украшена цветами и гирляндами |
the rose, queen of flowers | роза – царица цветов |
the scent of flowers | аромат цветов |
the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders | в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу |
the walls had flowers drawn all over them | стены были разрисованы цветами |
there is a smell of flowers here | здесь слышен запах цветов |
there was a fine display of flowers at the show | на выставке было много изумительных цветов |
there was a striking arrangement of dried flowers on the table | на столе стояла поразительная композиция из сухих цветов |
there were flowers in profusion | цветы были в изобилии |
there were some beautiful arrangements at the flower-show | на цветочной выставке были прекрасные композиции |
there were some beautiful arrangements at the flower-show | на цветочной выставке можно было видеть прекрасные композиции |
these flowers are a small acknowledgement of your kindness | эти цветы – знак признательности за вашу доброту |
these flowers are a token of my appreciation for all your help | эти цветы – знак признательности за вашу помощь |
these flowers are a token of my appreciation of all your help | эти цветы – знак признательности за вашу помощь |
these flowers are in their prime | эти цветы в полном цвету |
these flowers these bushes, etc. are planted for ornament | эти цветы и т.д. сажают для красоты (и т.д.) |
these flowers are the choice of my garden | эти цветы – гордость моего сада |
these flowers fade quickly | эти цветы плохо стоят |
these flowers fade quickly | эти цветы быстро вянут |
these flowers these cakes, apples, etc. last very well | эти цветы и т.д. хорошо стоят |
these flowers these cakes, apples, etc. last very well | эти цветы и т.д. хорошо сохраняются |
these flowers yield a sweet scent | эти цветы хорошо пахнут |
these flowers yield a sweet scent | эти цветы источают благоухание (хорошо пахнут) |
thin out flowers | продёргивать цветы |
this flower bed catches the sun | на эту клумбу падает солнце |
this flower comes once a year | этот цветок цветёт раз в год |
this flower has no smell | этот цветок не пахнет |
this flower has no smell | этот цветок не имеет запаха |
this plant flowers in August | это растение цветёт в августе |
those birds have plucked all the flower heads off the roses | эти птицы поклевали все головки цветов у роз |
thrust a bunch of flowers into her hands | сунуть букет цветов ей в руки |
tie flowers with a long streamer | перевязать цветы длинной узкой лентой |
to embrave with flowers | усыпать цветами |
to shew flowers | выставлять для обозрения цветы |
to slinky off a flower | сорвать цветок |
too much water hurts these flowers | эти цветы не любят слишком большого количества воды |
too much water hurts these flowers | эти цветы нельзя много поливать |
trim a hat with flowers | отделывать шляпу цветами |
twist flowers into a wreath | плести венок из цветов (flowers into a garland, pieces of straw into a rope, threads into yarn, etc., и т.д.) |
vase embossed with a design of flowers | ваза с рельефным цветочным узором |
vase with a design of flowers on it | ваза с цветочным узором |
vase with a pattern of flowers on it | ваза с цветочным узором |
velvet flower | петуший гребешок (растение) |
wall flower | жёлтый левкой |
wall flower | жёлтая фиалка |
wall flower | стенной левкой |
water the flowers | поливать цветы (Since the article appeared in the newspaper, I’ve had several people out on a walk, stop by while I’m watering the flowers and express their dismay that someone would stoop so low as to steal flowers out of the public park. ART Vancouver) |
we are letting the flowers run wild | за цветами у нас никто не ухаживает |
we are very well-off for flowers here | у нас здесь масса цветов |
weave a flower pattern on a carpet | выткать цветы на ковре |
weave flowers leaves, etc. into a garland | сплетать цветы и т.д. в гирлянду (into a wreath, etc., и т.д.) |
welcome as flowers in May | желанный (Taras) |
welcome as flowers in May | долгожданный (Come in, you're as welcome as the flowers in May, he said. (S. Chaplin, "The Day of the Sardine", ch. XIII) – Входи, тебя здесь ждут как манну небесную, – сказал Гарри Taras) |
what do you call this flower? | как называется этот цветок? |
what will you make with all these flowers? | что вы будете делать с таким количеством цветов? |
wild flower | полевой цветок |
will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
wind flower | пастушья сумка обыкновенная (Capsella bursa-pastoris Alex Lilo) |
wind flower | прострел раскрытый (Pulsatilla patens Alex Lilo) |
wind flower | сон-трава (Alex Lilo) |
wishing flower | цветик-семицветик (Mosetta Penickphillips-Cermak's story "The Wishing Flower" will be a welcome addition to any classroom or home library... | flower said once more, "I am a wishing flower, dear Queen. You must make a wish for yourself." Alexander Demidov) |
with a bright flower pattern | цветастый (Anglophile) |
with bright flower pattern | цветастый |
work flowers lilies, a strange pattern, etc. in silver thread | вышивать цветы и т.д. серебряными нитками (in silk, in wool, etc., и т.д.) |
yellow flowers | жёлтые цветы |
you get many flowers in this region | в этом районе имеется много цветов |
zygomorphous flower | неправильный цветок |
zygomorphous flower | зигоморфный цветок |