English | Russian |
a flash in the pan | неудачная попытка (Anglophile) |
a flash in the pan | лопнувший как пузырь |
a flash in the pan | осечка (Anglophile) |
a flash in the pan | фиаско (Anglophile) |
a flash in the pan | мыльный пузырь (Anglophile) |
a flash in the pan | неудача |
a flash in the pan | подарок судьбы |
a flash in the pan | мимолётная удача |
flash in the pan | неудачная попытка |
flash in the pan | фиаско |
flash in the pan | человек, способный прекрасно работать, только чтобы показать себя |
flash in the pan | осечься |
flash in the pan | кратковременный успех, не дающий результатов |
flash in the pan | дать осечку |
flash in the pan | человек, способный работать кратковременно |
flash in the pan | человек, способный прекрасно работать, но одноразово |
flash in the pan | осечка |
flash in the pan | временная неудача |
flash-in-the-pan | осечка |
flash-in-the-pan | человек, способный прекрасно работать, но одноразово |
flash-in-the-pan | кратковременный успех, не дающий результатов |
flash-in-the-pan | человек, способный прекрасно работать, только чтобы показать себя |
flash-in-the-pan | человек, способный работать кратковременно |
flash-in-the-pan | фиаско |
flash-in-the-pan | неудачная попытка |
flash-in-the-pan | временная неудача |
his second novel proved to be a flash in the pan | второй его роман не оправдал ожиданий |