English | Russian |
accuracy of fire | кучность огня |
adjusted fire | прицельный огонь |
adjustment fire | корректирование огня |
aiming fire | прицельный огонь |
altar-fire | жертвенный огонь |
an object hurled into the air for firing practice | швырок |
apt to take fire | легковоспламеняющийся |
arc of fire | сектор обстрела |
automatic fire | автоматический огонь |
back-fire | встречный огонь (костер для тушения лесного пожара) |
back-fire | неожиданно привести к обратным результатам |
bale-fire | сигнальный огонь |
barrage fire | огневой вал |
battery fire | батарейный огонь |
be fit and firing | быть готовым "на все сто" (Alexey Lebedev) |
be in the firing line | попасть под удар (Дмитрий_Р) |
be in the firing line | быть на линии огня (Дмитрий_Р) |
be on the firing line | находиться на линии огня |
be on the firing line | быть впереди (в первых рядах) |
beacon fire | сигнальный огонь |
belt of fire | огневая завеса |
between to fires | между двух огней |
brush fire | пожар в подлеске |
brush-fire war | локальная война |
bush fire | неконтролируемый лесной пожар |
camera-gun firing | стрельба с фотопулемётом |
camp-fire | слёт (военизированных организаций) |
camp-fire | сбор |
catch fire | воспламеняться |
cease fire | прекратить стрельбу |
ceramics firing | выкалка |
ceramics firing | выкаливание |
check firing | контрольная стрельба (of weapons) |
cross-fire | словесная перепалка |
death by firing squad | казнь через расстрел (Alex Lilo) |
death-fire | костёр для казни |
demolition fire | стрельба на разрушение |
die by a firing squad | быть расстрелянным (Ремедиос_П) |
die by firing squad | быть расстрелянным (Ремедиос_П) |
direct lying fire | стрельба прямой наводкой |
electric fire | электрическая печь |
electric firing gear | электроспуск |
electrical firing circuit | электроцепь зажигания |
electrical firing method | электрический способ взрывания |
elf-fire | блуждающий огонёк |
elf-fire | обманчивая надежда |
elsectir fire | электрический камин |
execute by a firing squad | расстрелять (grafleonov) |
execute by a firing squad | расстреливать |
execute by firing squad | расстрелять (Technical) |
execution by a firing squad | расстрел |
execution by firing squad | расстрел (In January 2014, there was a renewed interest in execution by firing squad. • Utah passes bill to allow execution by firing squad for... • This was the last execution by firing squad in the US, five years ago. • The only known case of a botched execution by firing squad, in 1951 in Utah, appears to have been an act of vengeance on the part of... Alexander Demidov) |
fen-fire | блуждающий огонёк |
field firing exercise | тактические учения с боевой стрельбой |
finish firing | допальнуть (semelfactive of допаливать) |
fire a bullet into one's head | пускать себе пулю в лоб (bigmaxus) |
fire a cannon | выпалить из пушки |
fire a grenade | бросить гранату |
fire a gun | стрелять из орудия |
fire a gun | стрелять из пушки |
fire a gun | пострелять (for a while) |
fire a gun at | целиться в (кого-либо, что-либо) |
fire a house | поджечь дом |
fire a mine | взрывать мину |
fire a mine | взорвать мину |
fire a mission | вести огонь по цели |
fire a pistol | стрелять из пистолета |
fire a pistol at | выстрелить из пистолета (в кого-либо) |
fire a projectile | выпустить снаряд (по цели) |
fire a random shot | стрелять на воздух |
fire a random shot | стрелять не целясь |
fire a rocket | спустить ракету |
fire a rocket | запустить ракету |
fire a salute | давать залп |
fire a salute | производить салют |
fire a salute | отсалютовать |
fire a salvo | выстреливать залп |
fire a salvo at | обрушиться с критикой на ("Soda industry fires salvo at Harvard researchers over sugary drink study warnings" VLZ_58) |
fire a salvo at | подвергнуть нападкам (VLZ_58) |
fire a shell | выпускать снаряд (Russians are firing three shells to every one Ukrainian. – Time Magazine diyaroschuk) |
fire a short burst | выпустить короткую очередь (Then a window went down at the back of the car and I could hear the thud as it opened. Then a machine pistol went off and fired a short burst into the slope of the bank thirty feet away from me. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
fire a shot | пальнуть |
fire a shot | сделать решительный шаг |
fire a shot | стрелять |
fire a shot | стрельнуть |
fire a slug | хватить чарку вина |
fire a slug | пропустить стаканчик |
fire a volley | дать залп |
fire-alarm | пожарная тревога |
fire all the poor workers | разогнать всех плохих работников |
fire all the poor workers | разгонять всех плохих работников |
fire an arrow | выпустить стрелу (Ремедиос_П) |
fire an arrow | выпускать стрелу (Ремедиос_П) |
fire an occasional shot | постреливать |
fire artillery at civilian targets | бить артиллерией по гражданским целям (Taras) |
fire at | стрелять (with в + acc. or no) |
fire at | бить (из огнестрельного оружия В.И.Макаров) |
fire at a target | стрелять по цели |
fire at each other | перестреливаться |
fire at each other | перестреливаться |
fire at random | стрелять наугад |
fire at random | стрелять на авось |
fire at will | уволить без объяснения причин (IgorPastukh) |
fire at will | стрелять по готовности (приказ в артиллерии vogeler) |
fire away | начать |
fire away! | говори |
fire away! | выкладывай! |
fire away | расстрелять (патроны) |
fire away | ошпарить |
fire away | давай! |
fire away | продолжать стрелять |
fire away | шпариться |
fire away | шпарить |
fire away | начинать |
fire back | отстреливаться |
fire back | отстреливаться |
fire back | отстреляться |
fire back | открыть ответный огонь (Азери) |
fire back on | отстреляться |
fire back on | отстреливаться (with от) |
fire back with a stock answer | давать дежурный ответ (Liubov Urbanas) |
fire bomb | зажигательная бомба |
fire broadsides | стрелять бортовыми залпами |
fire-department | пожарная команда |
fire-drill | пожарное учение |
fire dummy bullets | стрелять холостыми (предпочтительнее использовать выражение fire blanks 4uzhoj) |
fire-escape | пожарная машина с выдвижной лестницей |
fire-escape | пожарная лестница |
fire fang | сгореть |
fire fang | перепреть |
fire-fighting | противопожарные мероприятия |
fire-fighting | пожарное дело |
fire for | отстранять от выполнения служебных обязанностей за |
fire for a certain time | прострелять (pf of простреливать) |
fire for a certain time | простреливать (impf of прострелять) |
fire for | увольнять за |
fire for being unfit for the position | уволить по отрицательным мотивам (Отмечается, что после служебной проверки Пекишев будет уволен из органов внутренних дел по отрицательным мотивам, а также понесет установленную законом ответственность) |
fire from all barrels | палить из всех орудий |
fire from all barrels | использовать все методы |
fire from all barrels | ударить в набат |
fire grape-shot on the enemy | стрелять картечью по противнику |
fire grape-shot on the enemy | осыпать противника картечью |
fire hot | стрелять калёными ядрами |
fire imagination | будоражить воображение (Andrey Truhachev) |
fire imagination | подогревать воображение (Andrey Truhachev) |
fire indiscriminately at | начинать беспорядочную стрельбу по |
fire indiscriminately at | начать беспорядочную стрельбу по |
fire indiscriminately at | открыть беспорядочный огонь по |
fire into the air | стрелять в воздух (Members of the Bolivarian National Guard fire into the air to repel forces loyal to Nicolás Maduro 4uzhoj) |
fire/launch a broadside | обрушиться с резкой критикой (He launched a broadside against the economic reforms. Ин.яз) |
fire live rounds instead of blanks | стрелять боевыми патронами вместо холостых (bookworm) |
fire main guns at | сосредоточить огонь на (ком-либо) |
fire off | выстрелить |
fire off | дать выстрел |
fire off | разрядить (орудие) |
fire off | выпаливать (слова suburbian) |
fire off | выпалить (слова suburbian) |
fire off | ответить незамедлительно (coltuclu) |
fire off | палить |
fire off a gun | разразиться речью |
fire off a gun | сделать резкое замечание |
fire off a gun | выдвинуть бесспорный аргумент |
fire off and on | постреливать |
fire off viciously funny barbs | язвить (triumfov) |
fire on | обстреливать |
fire on all cylinders | идти как по маслу (Once we figured out how to use the new software, the department was firing on all cylinders. VLZ_58) |
fire on all cylinders | работать на полную мощность (Anglophile) |
fire out | увольнять |
fire out | выгонять с работы |
fire out | уволить (с работы) |
fire point-blank | стрелять в упор |
fire point-blank | стрелять в лоб |
fire pointblank | стрелять в упор |
fire point-blank | стрелять в (в кого-либо) |
fire questions at | забрасывать кого-либо вопросами (someone) |
fire questions at | засыпать кого-либо вопросами |
fire shells at | обстрелять |
fire station | пожарное депо (Alexander Demidov) |
fire tear gas | применять слезоточивый газ (Anglophile) |
fire tear gas | применить слезоточивый газ (Anglophile) |
fire the hole | взрывать шнур |
fire the hole | взорвать шнур |
fire the imagination | потрясти воображение (19th-century writers fired the popular imagination with their tales of adventure. Also: captivate, capture, catch, excite, feed, fuel, grab (esp. BrE), ignite, inspire, seize, spark, stimulate, stir. OCD Alexander Demidov) |
fire the opening salvo | выпалить начальный залп (вопросов Дмитрий_Р) |
fire the starting gun | давать отмашку (The role could be announced on Thursday when, as expected, Glencore formally fires the starting gun on the listing. TG Alexander Demidov) |
fire up | вспылить |
fire up | разжечь огонь |
fire up | растопляться |
fire up | разжечь |
fire up | воспламениться |
fire up | воспламенить |
fire up | зажечь |
fire up | воодушевлять (Ася Кудрявцева) |
fire up | возгревать (AlexandraM) |
fire up | раскочегарить (в прямом смысле – напр., двигатель Anglophile) |
fire up | растоплять |
fire up | растопиться |
fire up | растапливаться |
fire up | раскочегаривать (Anglophile) |
fire up a stove | растапливать печь (nyasnaya) |
fire up the crowd | заводить толпу (VLZ_58) |
fire upon | обстрелять |
fire upon | обстреливать |
fire wet clothes into a corner | швырнуть мокрые вещи в угол |
fire with anger | разжигать гнев |
fire with blank cartridges | стрелять холостым зарядом |
fire with cause | уволить по отрицательным мотивам (после служебной проверки Х будет уволен из органов внутренних дел по отрицательным мотивам, а также понесет установленную законом ответственность) |
fire with cause | уволить по статье (The ex-vice-president was fired with cause from his $600,000-a-year job three days after police raided his mansion and confiscated hundreds of disturbing images of children. ART Vancouver) |
fire with pride | разжигать гордость |
fire without aiming | стрелять в наброс |
fire without aiming | выстрелить, не це́лясь (Raz_Sv) |
fire without aiming | стрелять не прицеливаясь |
firing a lawyer | отказ от адвоката (Tanya Gesse) |
firing accessories | средства взрывания |
firing angle | угол зажигания (двигателя Lena Z) |
firing angle | угол стрельбы |
firing at point-blank range | стрельба в упор |
firing at shore targets | стрельба по береговым целям |
firing device | ударный механизм |
firing device | взрыватель |
firing from a kneeling position | стрельба с колена |
firing from a lying position | стрельба лёжа |
firing from a standing position | стрельба стоя |
firing from cover | стрельба из-за укрытия |
firing from the hip | стрельба с прикладом, прижатым к боку |
firing ground | стрельбище |
firing ground | полигон |
firing ground | артиллерийский полигон |
firing hammer | курок |
firing handle | спусковая рукоятка |
firing head release system | отстегиватель накольной головки (mkrtiart) |
firing in bursts | стрельба очередями |
firing in place of three | стреляю на счёт "три" (fddhhdot) |
firing in the air | выстрел в воздух (Alex_Odeychuk) |
firing iron | железо, которым прижигают |
firing key | спусковая рукоятка |
firing-lever pawl | упор нажимного рычага (of a machine gun) |
firing line | линия огня |
firing of bricks | обжиг кирпича на заводе |
firing offence | поведение, за которое грозит увольнение с работы (is being irritating a firing offence? Telecaster) |
firing on the move | стрельба с хода |
firing order | чередование вспышек |
firing party | салютная команда |
firing platform | пусковой стол (тж. platform launcher) |
firing platform | стартовая площадка |
firing point | огневая точка |
firing-position | положение для стрельбы |
firing position | огневая точка |
firing-position | боевое положение орудия |
firing position | боевое положение орудия |
firing practice | стрельба |
firing practice | упражнение в стрельбе |
firing rounds of battery fire | стрельба очередями |
firing sequence | чередование вспышек |
firing single rounds | стрельба одиночными выстрелами |
firing squad | команда, наряженная для расстрела |
firing squad | салютная команда |
firing squad | расстрельная команда (nb85) |
firing squad | команда, снаряжённая для расстрела |
firing stance | стойка для стрельбы (Abysslooker) |
firing stance | поза для стрельбы (MaCher) |
firing stem | спусковой шток (of an igniter) |
firing trainer | инструктор (по обращению с каким-либо оружием 4uzhoj) |
firing training | учебные стрельбы |
firing trigger | курок |
firing using a firing mechanism | стрельба "спуском" |
firing with a fixed firing pin | стрельба "жалом" |
forge-fire | кузнечный горн |
gas fire | газовая плита или камин |
grate firing | слоевое сжигание на колосниковых решётках (misha-brest) |
hang fire | дать осечку |
have to face the firing squad | попасть под расстрел |
he is responsible for hiring and firing | он отвечает за приём рабочей силы и за увольнения |
he is the person responsible for hiring and firing | именно он отвечает за приём на работу и увольнение |
hiring and firing | наём и увольнение рабочей силы (Ремедиос_П) |
home-fire | домашний очаг |
hosepipe firing | ведение огня из пулемётов |
in the firing line | на линии огня (букв. и перен.: "he found himself in the firing line of critics for his reckless remarks" Рина Грант) |
individual field firing | одиночные боевые стрельбы |
keep in fire | поддерживать огонь |
keep on fire | сохранять в прежнем положении |
keep on fire | поддерживать огонь |
Kentish fire | продолжительные аплодисменты |
Kentish fire | гул неодобрения |
like wild-fire | быстротой молнии |
live firing exercise | тактические учения с боевой стрельбой |
locations designated for the firing of weapons | места, отведённые для стрельбы из оружия (ABelonogov) |
marching fire | стрельба с ходу (во время атаки) |
marsh-fire | блуждающий огонёк |
marsh-fire | нечто неуловимое |
marsh-fire | нечто обманчивое |
missile firing exercise | учебные ракетные стрельбы |
missile-firing submarine | ракетная подводная лодка |
NATO Missile Firing Installation | ракетно-испытательный полигон НАТО |
not firing on all cylinders | винтика не хватает |
on the receiving end of a firing squad | у расстрельной стены (Taras) |
on-the-move firing | ведение огня на марше (WiseSnake) |
peak firing temperature | температура горения (Александр Рыжов) |
pin-fire | лечить электроукалыванием (ноги лошади) |
pinpoint firing | прицельная стрельба |
prairie fire | степной пожар |
precision fire | меткий огонь |
precision fire | точный огонь |
quick firing | скорострельный |
quick-firing | скоростреляющий (скорострельный) |
quick-firing | скорострельный |
rapid-fire | скоропалительный |
rapid-firing | скорострельный (of a gun) |
rapid-firing | скоростреляющий |
rip firing | стрельба торпедными залпами (из многотрубных аппаратов) |
rip firing | последовательный пуск ракет |
running fire | беглый огонь |
Saint Anthony's fire | эрготизм |
Saint Elmo's fire | огни святого Эльма (электрические разряды, предвещающие шторм // St. Elmo's fire—also called witchfire or witch's fire—is a weather phenomenon in which luminous plasma is created by a corona discharge from a rod-like object such as a mast, spire, chimney, or animal horn in an atmospheric electric field. It has also been observed on the leading edges of airplanes, as in the case of British Airways Flight 009 and by US air force pilots. wikipedia.org) |
sea-fire | свечение моря |
sea-fire | фосфоресценция |
self-firing | самострельный |
sentence to the firing squad | приговорить к расстрелу (Private John Vinson of Company G had also been sentenced to the firing squad for desertion. • During a show trial, in the presence of the whole Soviet press, four of them were sentenced to the firing squad and then executed. 4uzhoj) |
service fire and light are extras | за услуги отопление освещение оплата отдельно |
set on fire | поджечь |
shoot fire | метать искры (о глазах) |
shot-firing machine | взрывная машинка |
single-fire | одиночный огонь |
single-fire | башни по одной цели (корабля) |
single-fire | огонь батареи |
sporadic firing | пострелка |
spring-loaded striker firing mechanism | ударниковый тип ударного механизма с боевой пружиной |
stand fire | выдерживать огонь противника (тж. перен.) |
striker-type firing mechanism | ударниковый тип ударного механизма |
sub-caliber firing | стрельба из учебных стволов |
sub-caliber firing | стрельба из вспомогательных стволов |
supplementary firing burner | горелка для дожигания топлива (VictorMashkovtsev) |
sustained fire | непрерывный огонь |
take fire | загореться |
the firing of a gun was heard in the distance | вдали слышалась орудийная стрельба |
the first firing | утильный обжиг (первый обжиг керамических изделий) |
the police turned the advancing crowd by firing over their heads | полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух |
time fire | стрельба с ограничением во времени |
time fire | дистанционная стрельба |
watch-fire | бивачный костёр |
watch-fire | сигнальный костёр |
without firing a shot | без единого выстрела (bookworm) |
without firing a shot | без выстрела |
without firing a shot | не сделав ни одного выстрела |
without firing a single shot | не пролив ни капли крови |
without firing a single shot | без кровопролития |
without firing a single shot | бескровным путём |
without firing a single shot | бескровно |
yield from one firing | выжиг |
yield from one firing | выжёг |