DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing far | all forms | exact matches only
EnglishFrench
all that's over and done with as far as I'm concernedpour moi, c'est une affaire classée
any excuse is good for avoiding work as far as you are concernedpour toi, tous les prétextes sont bons pour ne pas travailler
are you far enough away to judge the paintingas-tu assez de recul pour juger du tableau la photo?
are you far enough away to take the photograph?as-tu assez de recul pour juger du prendre la photo?
as far as ambition is concerned, he's second to noneil ne le cède à personne en ambition (soutenu)
as far as being polite is concerned, he could easily teach you a thing or twoen matière de politesse, il pourrait te donner des leçons
as far as cooking is concerneden matière de cuisine
as far as he's concerneden ce qui le concerne
as far as I can recallà ma souvenance
as far as I can recollectà ma souvenance
as far as I can rememberautant que je me souvienne
as far as I knowjusqu'à preuve du contraire
as far as I knowpour autant que je le sache
as far as I'm concerneden ce qui me concerne
as far as I'm concernedton opinion n'a aucune valeur pour moi
as far as is humanly possibledans les limites du possible
as far as it is possible to judgeautant qu'il est permis d'en juger
as far as lies within their powerdans la mesure de leur compétence
as far as Marseillesjusqu'à Marseille
as far as one can judge beforehandautant qu'on puisse préjuger
as far as organisation goes it was uselessau niveau organisation, c'était zéro
as far as possibleautant que faire se peut
as far as possibledans la mesure du possible
as far as is possibleautant que possible
as far as preventive action is concerned, there's still a lot to dodans le domaine de la prévention, il y a encore beaucoup à faire
as far as promotion is concerned, see the personnel officerpour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel
as far as she is concerned men are, by definition, selfishpour elle les hommes sont égoïstes, par définition
as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changedpour certains de nos collègues, la situation est inchangée
as far as the eye can seeaussi loin que porte la vue
as far back as he can rememberdu plus loin qu'il se souvienne
as far back as I can rememberd'aussi loin que je me souvienne
as far back as the fifteenth centurydès le quinzième siècle
be far-sightedvoir loin
carry far beyond the normalaugmenter outre mesure
carry the chairs down to the far end of the lawndescendez les chaises en bas de la pelouse
carry the joke a bit too farpousser la plaisanterie un peu loin
Cinderella's beauty far outshone the othersCendrillon l'emportait en beauté (sur les autres)
Directorate-General I-External Relations:Commercial policy and relations with North America, the Far East, Australia and New ZealandDirection générale I-Relations extérieures:politique commerciale,relations avec l'Amérique du Nord,l'Extrême-Orient,l'Australie et la Nouvelle-Zélande
don't go too far away, childrenne vous éloignez pas trop, les enfants
experimental analysis of far-field interactionsanalyse expérimentale des interactions à longue distance
scattered far and wideéparpillés à tout vent
scattered far and wideéparpillés à tous les vents
far be it from me to accuse youloin de moi l'idée de t'accuser
far-fetchedtiré par les cheveux
far from helping meloin de m'aider
far from ittant s'en faut
far from prying eyesloin des regards curieux
far from stupidloin d'être bête
far too earlybien trop tôt
far too loudbeaucoup trop fort
far too many candidates have applied for the postil y a pléthore de candidats à ce poste
far too oftenplus souvent qu'à son tour
go a bit fartirer sur la ficelle
go too farpasser les bornes
go a bit too faraller un trop loin
go a bit too faraller un peu loin
go too fardépasser la mesure
go too fardépasser les limites
go too fardépasser les bornes
having got this far, I might as well carry onau point où j'en suis, autant que je continue
he is far from lacking in imaginationl'imagination est loin de lui faire défaut
he lives the least far awayc'est lui qui habite le moins loin
he must be far away by nowil doit être déjà loin
he smokes far too much, he's become addicted!il fume beaucoup trop, il est complètement intoxiqué!
he talks far too muchil parle beaucoup trop
he went too far with the reformsil est allé trop avant dans les réformes
he'd ventured too far into the forestil s'était aventuré trop avant dans la forêt
he's a real despot as far as his employees are concernedil se comporte en vrai potentat avec ses employés
he's far from being as rich as heril est loin d'être aussi riche qu'elle
he's far from being as rich as she isil est loin d'être aussi riche qu'elle
he's far from having finished!il s'en faut de beaucoup qu'il n'ait fini!
he's far taller than youil te dépasse de beaucoup
he's far too fussyc'est un esprit tatillon
he's going a bit far there!alors là, il exagère!
his ambitions far exceed his meansses moyens ne sont pas à la taille de ses ambitions
his words were far from reassuring to meses paroles n'étaient pas pour me rassurer
how did you manage to let things go so far?comment en es-tu arrivé là?
how far?jusqu'où?
how far is it from London to Paris?combien y a-t-il de Londres à Paris?
I would even go so far as to say that ...j'irais même jusqu'à dire que ...
I would go as far as to say it was done on purposej'irais jusqu'à dire que c'était délibéré
I'd got that far with my thinking when the phone rangj'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné
I'm not the only one as far as I knowje ne suis pas la seule, que je sache
I'm worse off as far as my pay goesje perds au change du point de vue salaire
in so far aspour autant que
in so far as strictly commercial applications are not involvedpour autant qu'il ne s'agisse pas d'application strictement commerciale
in so far as they are identical in substance to corresponding rulesdans la mesure où elles sont identiques en substance aux règles correspondantes
is it far, as the crow flies?c'est loin, à vol d'oiseau?
is the sea still far away?c'est encore loin, la mer?
it happened not far from where we liveça s'est passé pas loin de nous
it'd be better if you didn't go too far awayne va pas trop loin, c'est préférable
it's a bit far-fetchedc'est un peu tiré par les cheveux
it's been going on far too longcela n'a que trop duré
it's far from being a masterpieceça n'a rien d'un chef-d'œuvre
it's far more serious this timec'est autrement plus grave cette fois-ci
it's not far from Paris to Versaillesil n'y a pas loin entre Paris et Versailles
it's not very far from herec'est à cinq minutes (d'ici)
it's not very far from the airportce n'est pas très éloigné de l'aéroport
it's so farc'est tellement loin
12 million? you're not far from the truth12 millions? vous n'êtes pas loin de la vérité
museum of Far Eastern art in Parisle musée Guimet
not as far as I knowpas à ma connaissance
not far awayà deux pas
not far away fromà deux pas de
not far fromnon loin de
not very far fromà deux encablures de
one cake for 8 people, that won't go very farun gâteau pour 8, ça fait un peu juste
pricewise, as far as prices are concerneddu point de vue des prix, du point de vue prix
Relations with Far Eastern countriesRelations avec les pays d'Extrême-Orient
she is by far the most talentedelle est de beaucoup la plus douée
she rests not far from her native villageelle repose non loin de son village natal
she was a far better musician than any of uselle nous dépassait tous en musique
she was far goneelle était complètement
she's buried not far from her native villageelle repose non loin de son village natal
she's by far our best contemporary singerelle est, sans comparaison, la plus grande chanteuse du moment
she's far too easily influencedelle est beaucoup trop influençable
she's far too easily swayedelle est beaucoup trop influençable
she's the most talented by farelle est de beaucoup la plus douée
so far so goodjusque-là, tout va bien
take the joke a bit too farpousser la plaisanterie un peu loin
that's a bit far-fetched to believeelle est raide, celle-là!
the clouds will spread as far as Burgundyles nuages s'étendront jusque vers la Bourgogne
the Council shall decide ... whether and how far ... requires to be prolongedle Conseil décide ... si et dans quelle mesure une prolongation de . s'avère nécessaire
the degree of implementation of the Final Act reached so farle degré de mise en oeuvre de l'Acte final atteint jusqu'à présent
the elements which make up the unity they have achieved so farles éléments constitutifs de leur unité
the Far Eastl'Extrême-Orient
the Far Northle grand Nord
the Far Westle Far-West
the incident had far-reaching consequencesl'incident a eu une portée considérable
the matter's closed as far as I'm concernedpour moi, c'est une affaire classée
the poster's too far to the rightle poster est trop à droite
the situation has gone on far too longla situation n'a que trop duré
the story so farrésumé des épisodes précédents
their old flat had far more character!leur ancien appartement avait un autre cachet!
there are far too many peopleil y a beaucoup trop de monde
they got so far and then they leftils sont arrivés jusque-là et puis ils sont repartis
they took the research as far as possibleils ont poussé les recherches très loin
they're far more enthusiastic than I expectedleur enthousiasme surpasse toutes mes espérances
this child will go far, believe me!cet enfant fera du chemin, croyez-moi!
this decision will have far-reaching consequencescette décision est lourde de conséquences
this has gone far enoughla plaisanterie a assez duré
we got as far as page 160nous en sommes restés à la page 160
we live far away from the citynous habitons à une grande distance de la ville
we're not far off the year 2000 nownous ne sommes plus loin de l'an 2000 maintenant
without going that farsans aller jusque-là
you can hear it can be heard from far offcela s'entend de loin
you can't get very far on 100 eurosavec 100 euros, on ne va pas loin
you have to know how far you can go in your criticismil faut savoir doser ses critiques
you'll get as far as Versailles on a full tankavec un plein, tu iras jusqu'à Versailles
you're going a bit far!tu y vas un peu fort!
you're going too fartu dépasses la mesure
you're going too fartu passes la mesure
you're too far away, bring your chair forwardtu es trop loin, avance ta chaise
you're too far away, move your chair forwardtu es trop loin, avance ta chaise
you're very far from the truthvous êtes très en dessous de la vérité